Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Томас Престон (1537–1598) был английским мастером Тринити-холла в Кембридже и, возможно, драматургом.

Жизнь [ править ]

Престон родился в Симпсоне, Бакингемшир , в 1537 году, получил образование в Итоне и Королевском колледже в Кембридже , где был избран ученым 16 августа 1553 года и научным сотрудником 18 сентября 1556 года. Он получил степень бакалавра в 1557 году и магистра в 1561 году. [1] Когда королева Елизавета посетила Кембридж в августе 1564 года , он привлек к себе царской милости его исполнение части в трагедии Dido , [2] и оспаривание в философии с Томасом Картрайт в королевском присутствии. [3] Он также обратился к королеве на латыни.Речь о ее отъезде, когда она пригласила его поцеловать ее руку и дала ему пенсию в размере 20 фунтов. в год со званием «ее ученый». [4] В 1565 году он занимал должность проктора в университете. В 1572 году власти своего колледжа направили его на изучение гражданского права, а четыре года спустя он получил степень доктора юридических наук. В 1581 году он оставил свое товарищество. Похоже, он вступил в Коллегию адвокатов. В 1584 году он был назначен мастером Тринити-холла, а в 1589–1590 годах он занимал должность вице-канцлера университета.

Престон умер 1 июня 1598 года и был похоронен в часовне Троицкого зала. Монументальная латунь возле алтаря, поставленная там его женой Алисой, имеет латинскую надпись [5] и его портрет в полный рост в образе кембриджского доктора права.

Работает [ править ]

Камбиз [ править ]

Титульный лист раннего издания « Камбиза» , показывающий распределение ролей между актерами.

Престон был пионером английской драмы и опубликовал в 1569 году прискорбную трагедию, смешанную с радостным весельем, в которой оспаривается жизнь Камбизиса, короля Персии, от начала его королевского царства до его смерти, его единственного доброго дела казни после этого. много злых дел и зловещих убийств, совершенных им и через него, и, в основном, его гнусная смерть от богов, назначенных Судом, Дун в таком порядке, как следует. Томас Престон. Есть два недатированных издания: одно Джона Аллде, получившего лицензию на его публикацию в 1569 году, а другое - Эдварда Алльда . [6] Это было перепечатано в « Происхождении английской драмы» Хокинса (I. 143) и в « староанглийской драме Додсли » (изд.Hazlitt , iv. 157 кв.). Ссылка на смерть епископа Боннера в сентябре 1569 года показывает, что произведение было изготовлено после этой даты.

Спектакль иллюстрирует переход от моральной пьесы к исторической драме. Драматические персонажи включают в себя аллегорические фигуры (например, Жестокость, Малые способности) [7], а также исторические персонажи (такие как заглавный персонаж, Камбиз II Персидский ). Сюжет, характеристика и язык резкие и неотесанные. Убийств и кровопролитий предостаточно. Пьеса в основном написана рифмованными четырнадцатью куплетами с некоторыми неправильными героическими стихами (как в речах комического персонажа Амбидекстера). Напыщенная грандиозность пьесы стала пресловутой, и считается , что Шекспир намекает на нее, когда пишет «Фальстаф».говорят: «Я должен говорить страстно, и я буду делать это в духе короля Камбиза» ( Генрих IV, часть 1 , ii.4).

Авторство Престона [ править ]

Критики, возражающие против стиля Камбиза , сомневались, что драматург не был другим Томасом Престоном. М. Ченнинг Линтикум перечисляет некоторые из этих возможностей:

Те, кому не нравится думать о Камбизе как о ребяческой попытке латинского ученого Томаса Престона, могут принять предположение Чемберса , что оно могло быть составлено популярным писателем с тем же именем. Он упоминает ( Елизаветинская сцена , III, 469), «ежеквартального официанта при дворе» при Эдуарде VI и хормейстера в Виндзоре . «Джентльмен-официант» с таким именем был назначен на службу к принцессе Кастилии в 1514 году (см. Письма и документы Генриха VIII , I, ii, запись 2656 [6]); Томас Престон был награжден принцессой Мэри Тюдор в 1537 году (см. Мэдден ,«Тайные расходы принцессы Марии», 59); в 1544 году Томас Престон - предположительно то же лицо - получил в качестве «слуги» короля многоквартирный дом под названием le Crystofer в St Botulphs parishe без Aldrychgate »(см. Письма и документы Генриха VIII , XIX, i, стр. 644). ; «le messuage, называемое le White Beare», как было сказано в 1548 году, «недавно принадлежало Томасу Престону» (см. Cal. Pat. Rolls , 25 июля 1548 г., m. 34). Ни один из них - если бы они были разными людьми - не назван писателем или «игроком», но ссылки показывают, что это имя не было редкостью в Лондоне, и предмет требует исследования. [8]

С другой стороны, Эмиль Легуи отмечал: «Явная и все же безыскусная безвкусица стиля поставила под сомнение авторство, однако в пьесе есть признаки того, что пьеса написана гуманистом , так как Геродот следует шаг за шагом, и есть много мифологических воспоминаний ». [9] Но с тех пор он утверждал , что Herodotean учетная запись может быть опосредовано хроники , такие как Иоганн Carion «s Chronica ; [10] более позднее уточнение этой теории предполагает, что Престон использовал книгу Ричарда Тавернера 1539 года «Сад Вайседома» , основанную на Карионе. [11]

Баллады [ править ]

Престон (или автор Камбиза ) также написал широкую балладу, озаглавленную «Плач из Рима», как Папа Римский борется с мятежниками в Англии. На мелодию «Роу, ну, моряки» (Лондон Уильяма Гриффита, 1570; перепечатано в « Старых балладах» Кольера , отредактированных для Общества Перси , и в « Табличке стола Бордерера » Моисея Аарона Ричардсона , vii. 154). [12] Эта баллада написана «в лице мухи, которая случайно застряла в носу папы , когда приходят новости о восстании католиков на севере Англии."и описывает папу, бушующего и швыряющего мебель, к ужасу мухи. [13] Еще одна баллада, названная" Баллада из страны ", посланная, чтобы показать, как мы должны поститься в этой Ленте , сохранилась и датирована 1589 годом. [14] Обе сохранившиеся баллады , как и Камбиз , подписаны в конце "Quod Thomas Preston" [14].

Третья баллада Престона, ныне не сохранившаяся, «Желтая капуста сладкой мариголды», в которой вы можете видеть фруты тирании , была разрешена для публикации Уильяму Гриффиту, 1569–1570 гг. [15]

Латинские произведения [ править ]

Помимо речей, связанных с визитом королевы в Кембридж в 1564 году, Престон внес латинские стихи в университетский сборник о реституции Мартина Бусера и Пола Фаджиуса (1560 г.), а также в латинский перевод семи речей Демосфена Николасом Карром (Лондон, 1571 г.) .

Заметки [ править ]

  1. ^ "Престон, Томас (PRSN553T)" . База данных Кембриджских выпускников . Кембриджский университет.
  2. См. Далее «Ранняя английская трагедия: введение промежуточных звеньев » в Кембриджской истории английской и американской литературы (1907–1921), том. 5.
  3. Шивон Кинан в книге «Арчер, Голдринг и рыцарь» (ред.), «Успехи, театрализованные представления и развлечения королевы Елизаветы I» (Оксфорд, 2007 г.), стр. 92.
  4. ^ Джон Страйп , Анналы .
  5. ^ См. CH Cooper и T. Cooper, Athenae Cantabrigienses (1861), т. II, стр. 248 .
  6. ^ Ср. Джон Пейн Коллиер , Регистры , Шекспировское общество, я. 205.
  7. ^ См дальнейшего Карла П. Wentersdorf, « аллегорическая Роль заместителя в Престоне Cambises ,» Современное Изучение языка 11:. 2 (1981), стр 54-69.
  8. ^ М. Ченнинг Linthicum, "Дата Камбиса," PMLA , Vol. 49, No. 3. (сентябрь 1934 г.), pp. 959–961, p. 960 п. 2
  9. ^ Эмиль Легуи, История английской литературы , т. 1 (Лондон: Дент, 1926), стр. 156.
  10. ^ Дон Кэмерон Аллен, " источник Cambises ," Modern Language Notes 49 (1934), стр. 384-387.
  11. ^ Ирвинг Рибнер, Английская историческая пьеса в эпоху Шекспира (2005), стр. 52; Google Книги .
  12. ^ Кольер, я. 210.
  13. ^ Брюс Р. Смит, Акустический мир ранней современной Англии: внимание к О-фактору (University of Chicago Press, 1999), стр. 189f. Ср. Арунделл Эсдейл , Упаковка Автолика и другие легкие изделия (Лондон: Grafton & Co., 1940), стр. 19 , где цитируются первые несколько строк баллады.
  14. ^ а б Э. Чемберс, Елизаветинская сцена , т. 3, стр. 469.
  15. ^ Кольер, я. 222.

Ссылки [ править ]

  • Ли, Сидней (1896). «Престон, Томас (1537-1598)»  . В Ли, Сидни (ред.). Национальный биографический словарь . 46 . Лондон: Смит, старейшина и компания, стр. 314.

Издания Камбиза [ править ]

  • Крейк, Т.В. (1974) Мелкие елизаветинские трагедии , новое изд. Лондон. Вмятина.
  • Крит, Э. (1966) пьесы Тюдоров: антология ранней английской драмы . Город-сад. Якорь / Даблдей.
  • Фрейзер, Р.А. и Рабкин, NC (1976) Драма английского Возрождения , т. 1. Нью-Йорк. Макмиллан.
  • Джонсон, Р. К. (1975) Критическое издание «Камбиза» Томаса Престона . Зальцбург. Institut für Englische Sprache und Literatur, Universität Salzburg.

Внешние ссылки [ править ]

  • Издание Додсли / Хэзлитта Камбиза : Google Книги, копия 1 , Google Книги, копия 2 , archive.org
  • Cambises , открытый текст под ред. Жерар НеКастро (ближе к оригинальному написанию) в своем сборнике « Драма Средневековья и Возрождения»
  • « Рост английской драмы» Винна (gutenberg.org) - обсуждает место Камбиза в традиции Interludes ( intermediatei ) и включает в себя краткое изложение печальных инцидентов в пьесе, изобилие и комичность которых затрагивают автора как риск «почти карикатурного» на человека. трагедия, несмотря на элемент «непринужденного пафоса».