Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чехов на иллюстрации 1905 года.

Три сестры ( русский : Три сeстры́ , латинизированныйTri sestry ) - пьеса русского писателя и драматурга Антона Чехова . Она была написана в 1900 году и впервые исполнена в 1901 году в МХАТе . Пьеса иногда включается в шорт-лист выдающихся пьес Чехова, наряду с «Вишневым садом» , «Чайкой» и « Дядей Ваней» . [1]

Персонажи [ править ]

Прозоровы [ править ]

  • Ольга Сергеевна Прозорова (Ольга) - старшая из трех сестер, матриархальная фигура семьи Прозоровых, хотя в начале спектакля ей всего 28 лет. Ольга работает учительницей в средней школе, где часто заменяет директрису, когда та отсутствует. Ольга - старая дева, и в какой-то момент говорит Ирине, что она вышла бы замуж за «любого мужчину, даже за старика, если бы он попросил» ее. Ольга очень по-матерински относится даже к пожилым слугам, ухаживая за пожилой медсестрой / слугой Анфисой еще долгое время после того, как она перестала быть полезной. Когда Ольга неохотно берет на себя роль директрисы навсегда, она берет с собой Анфису, чтобы вырваться из лап бессердечной Наташи.
  • Мария Сергеевна Кулыгина (Маша) - средняя сестра, ей 23 года в начале спектакля. Она вышла замуж за своего мужа Кулыгина, когда ей было 18 лет и она только что закончила школу. В начале спектакля она разочаровалась в браке и полностью влюбляется в идеалистического подполковника Вершинина. У них начинается тайный роман. Когда его переводят, она раздавлена, но возвращается к жизни со своим мужем, который принимает ее обратно, несмотря на то, что знает, что она сделала. У нее вспыльчивый характер, что часто наблюдается на протяжении всей пьесы, и она сестра, которая больше всего не одобряет Наташу. На сцене ее прямота часто тонизирует мелодраму, а остроумие воспринимается как героическое. Ее жизненная сила обеспечивает большую часть удивительно обильного юмора пьесы. По образованию - концертная пианистка.
  • Ирина Сергеевна Прозорова - младшая сестра, в начале спектакля ей 20 лет. Это ее « именины » в начале спектакля, и хотя она настаивает на том, что она взрослая, она все еще очарована такими вещами, как волчок, который ей принес Федотик. Единственное ее желание - вернуться в Москву, из которой они уехали за одиннадцать лет до начала спектакля. Она считает, что найдет свою настоящую любовь в Москве, но когда становится ясно, что они не едут в Москву, она соглашается выйти замуж за барона Тузенбаха, которым восхищается, но не любит. Она получает степень преподавателя и планирует уехать с бароном, но Соленый застрелил его в бессмысленной дуэли. Она все равно решает уйти и посвятить свою жизнь работе и служению.
  • Андрей Сергеевич Прозоров (Андрей) - брат трех сестер. В первом акте он молодой человек, который быстро становится профессором в Москве. Во втором действии Андрей все еще тоскует по холостяцким былым временам, мечтающим о жизни в Москве, но теперь из-за своей непродуманной свадьбы с Наташей застрял в провинциальном городке с ребенком и работой секретаря уезда. Совет . В третьем акте его долги выросли до 35 000 рублей, и он вынужден заложить дом, но не сообщает сестрам и не передает им доли в семейном доме. В четвертом акте Андрей стал жалкой оболочкой его прежнего «я», теперь отца двоих детей. Он признает, что он неудачник, и смеются в городе за то, что он является членом сельсовета, президент которого Протопопов изменяет ему.
  • Наталья Ивановна (Наташа ) - любовный интерес Андрея в начале спектакля, позже его жена. Она начинает игру неуклюжей молодой женщиной, которая плохо одевается и скрывает свою истинную природу. Сестры смеются над ее плохо приспосабливающимся зеленым поясом, и она разрыдалась. Очевидно, у нее нет своей семьи, и читатель никогда не узнает ее девичью фамилию.. Во втором акте Наташа совсем другая. Она стала властной и использует свои отношения с Андреем, чтобы заставить сестер делать то, что она хочет. Она завела роман с Протопоповым, главой местного совета (которого никогда не видели), и почти вопиюще ругает Андрея. В третьем акте она стала еще более контролирующей, противостоя Ольге из-за того, что она держала Анфису, пожилую, верную слугу, которой она приказывает стоять в ее присутствии, и устраивала истерики, когда она не добивалась своего. В акте IV обнаруживается, что она унаследовала контроль над домом от своего слабого, колеблющегося мужа, оставив сестер в зависимости от нее и, как шателин, планирует радикально изменить обстановку по своему вкусу. Можно утверждать, что порочные, манипулятивные,Самовлюбленная Наташа к концу спектакля становится победителем, не заботясь ни о ком, кроме своих детей, Бобика и Софии, которых она безумно любит.
  • Федор Ильич Кулыгин- Старший муж Маши и учитель латинского языка в средней школе. Кулыгин - веселый, добрый человек, искренне любит свою жену и ее сестер, хотя очень хорошо знает ее неверность. В первом акте он кажется почти глупым, даря Ирине подарок, который уже сделал ей, и шутит с доктором, чтобы посмеяться над Наташей, но по мере развития романа Маши начинает становиться все более и более сочувственным. Во время пожара в третьем акте он признается Ольге, что, возможно, женился на ней - факт, что эти двое, вероятно, будут очень счастливы вместе, много раз намекается во время спектакля. На протяжении всей пьесы, часто в самые серьезные моменты, он часто пытается рассмешить других персонажей, чтобы снять напряжение, и хотя это не всегда срабатывает,он может утешить свою жену юмором в ее самый мрачный час в кульминационный момент пьесы. В конце пьесы, зная, чем занимается Маша, он забирает ее обратно и принимает ее ошибки.

Солдаты [ править ]

  • Александр Игнатьич Вершинин - подполковник, командующий артиллерийской батареей, Вершинин - настоящий философ. Он знал отца девочек в Москве, и они говорили о том, как в детстве называли его «влюбленным майором». По ходу пьесы, несмотря на то, что он женат, он заводит роман с Машей, но должен прекратить его при переносе батареи. Он часто упоминает, что его жена регулярно пытается покончить жизнь самоубийством (а у него две дочери), но, похоже, ему все равно. Его первая речь о надежде на цивилизацию напрямую обращается к меланхоличному сердцу Маши, и, услышав ее, она заявляет: «Я остаюсь пообедать».
  • Барон Николай Львович Тузенбах - лейтенант армии и не считающийся красивым, Тузенбах часто пытается произвести впечатление на Ирину, которую он любил пять лет. Он уходит из армии, чтобы пойти на работу, чтобы произвести на нее впечатление. Соленый неоднократно издевается над ним, и между III и IV актами он принимает ответные меры и побуждает Соленый объявить дуэль. Он убит на дуэли, поэтому его союз с Ириной разорван.
  • Штабс-капитан Василий Васильевич Соленый - армейский капитан, Соленый - социальный неудачник и довольно современный тип антигероя . Он влюблен в Ирину и пытается унизить Барона, чтобы выглядеть лучше, но Ирина находит его грубым и непривлекательным. Он проводит большую часть своего времени, высмеивая Барона, который является самым близким к нему другом, и в конечном итоге убивает его в бессмысленной дуэли. Говорят, что он имеет поразительное сходство с поэтом Лермонтовым как по лицу, так и по характеру, часто цитируя его. Он всегда носит с собой небольшой флакон духов, которым часто (почти патологически) брызгает руки и тело; позже выясняется, что он делает это, чтобы замаскировать запах трупов от него.
  • Иван Романович Чебутыкин - шестидесятилетний, армейский врач, Чебутыкин начинал как веселый эксцентричный старик, который ликует вместо друга семьи и щедро одаривает Ирину дорогим подарком в виде самовара . Позже в третьем акте, будучи пьяным, он переживает экзистенциальный кризис и рассказывает всем о романе Наташи и Протопопова. Однако в акте IV он, кажется, смирился со своим кризисом или, возможно, был сломлен им. Он любил мать сестер (имя которой никогда не упоминается), но она была замужем.
  • Алексей Петрович Федотик - младший лейтенант , Федотик слоняется по дому и пытается выразить свою любовь Ирине, покупая ей множество подарков. Также он фотограф-любитель, снимает группу и Ирину. В третьем акте он теряет все свое имущество в огне, но сохраняет веселый характер.
  • Владимир Карлович Роде - Другой младший лейтенант Роде работает тренером по строевой подготовке в средней школе.

Другое [ править ]

  • Ферапонт - привратник местного совета, Ферапонт - старик с частичной потерей слуха . Он неоднократно выпаливает случайные факты, обычно относящиеся к Москве.
  • Анфиса - пожилая семейная служанка и бывшая медсестра, Анфисе 81 год, и она всегда работала на семью Прозоровых. Наташа начинает презирать ее за слабость и угрожает выгнать, но Ольга спасает ее, забирая жить в квартиру Ольги к учителю.

Невидимые персонажи [ править ]

В пьесе есть несколько важных персонажей, о которых часто говорят, но никогда не видели на сцене. К ним относятся Протопопов, глава местного совета и любовник Наташи; Суицидальная жена Вершинина и две дочери; Возлюбленная Кулыгина директор гимназии и дети Андрея и Наташи Бобик и София. Дж. Л. Стьян утверждает в своих «Элементах драмы», что в последнем акте Чехов изменил текст, чтобы показать, что Протопопов - настоящий отец Софии: «За детьми должны ухаживать их соответствующие отцы» - Андрей толкает Бобика в его коляске и Протопопов сидит с Софией. [2] [3]

Сводка [ править ]

Первый акт начинается с того, что Ольга (старшая сестра) работает учительницей в школе, но в конце спектакля ее назначают директором, что ее мало интересовало. Маша, средняя сестра и артистка семьи (по образованию - пианистка), замужем за школьным учителем Федором Ильичом Кулыгиным. Во время их свадьбы Маша, моложе его, была очарована тем, что она считала мудростью, но семь лет спустя она видит его педантизм и его шутливые попытки компенсировать пустоту между ними. Ирина, младшая сестра, по-прежнему полна ожидания. Она рассказывает о своей мечте поехать в Москву и встретить свою настоящую любовь. Именно в Москве сестры выросли, и все они жаждут вернуться к изысканности и счастью того времени.Андрей - единственный мальчик в семье, и сестры его боготворят. Он влюблен в Наталью Ивановну (Наташу), которая несколько обычна по отношению к сестрам и страдает от их взгляда. Спектакль начинается в первую годовщину смерти отца, но это тоже игра Ирины.именины , и все, включая солдат (во главе с доблестным Вершининым), несущих с собой чувство благородного идеализма , собираются вместе, чтобы отметить его. В самом конце выступления Андрей торжественно признается в своих чувствах к Наташе наедине и роковым образом просит ее выйти за него замуж.

Второй акт начинается почти год спустя, когда Андрей и Наташа поженились и у них родился первый ребенок (за кулисами), мальчик по имени Бобик. У Наташи роман с Протопоповым, начальником Андрея, персонажем, которого упоминают, но никогда не видели на сцене. Маша приходит домой раскрасневшаяся после ночного отдыха, и видно, что она и ее спутник, подполковник Вершинин, увлечены секретом взаимной любви друг к другу. Кажется, что ничего не происходит, но Наташа манипулятивно отменяет планы вечеринки в доме, но возникшая в результате тишина предполагает, что всякое веселье также подавляется. Тузенбах и Соленый признаются в любви Ирине.

Третий акт происходит примерно через год в комнате Ольги и Ирины, что является явным признаком того, что Наташа берет на себя домашнее хозяйство, поскольку она попросила их разделить комнаты, чтобы ее ребенок мог иметь другую комнату. В городе произошел пожар, и во время кризиса люди входят и выходят из комнаты, неся одеяла и одежду для оказания помощи. Ольга, Маша и Ирина злятся на своего брата Андрея за то, что он заложил дом, сохранил деньги для выплаты своих игровых долгов и уступил всю свою власть жене. Однако, столкнувшись с жестокостью Наташи по отношению к их престарелому семейному слуге, Анфисе, все усилия Ольги противостоять Наташе ни к чему не привели. Маша наедине с сестрами рассказывает им о своем романе с Вершининым («Люблю, люблю, люблю этого человека»). В какой-то момент Кулыгин (ее муж) по ошибке влетает в комнату,все глупее ухаживает за ней, и она ускользает. Ирина в отчаянии из-за того общего поворота, который приняла ее жизнь, жизни муниципального служащего, даже когда она ругает безрассудство своих стремлений и своего образования («Я не могу вспомнить итальянское слово« окно »»). Из-за своей отставки, подкрепленной реалистичным мировоззрением Ольги, Ирина решает принять предложение Тузенбаха о замужестве, хотя она его не любит. Чебутыкин пьяно спотыкается и разбивает часы, которые принадлежали покойной матери братьев и сестер Прозоровых, которую он любил. Андрей затем выплевываетОкно '. "). Из-за своей отставки, подкрепленной реалистичным мировоззрением Ольги, Ирина решает принять предложение Тузенбаха о замужестве, хотя и не любит его. Чебутыкин пьяно спотыкается и разбивает часы, которые раньше принадлежали братьям и сестрам Прозоровым» покойной матери, которую он любил. Андрей затем выплевываетОкно '. "). Из-за своей отставки, подкрепленной реалистичным мировоззрением Ольги, Ирина решает принять предложение Тузенбаха о замужестве, хотя и не любит его. Чебутыкин пьяно спотыкается и разбивает часы, которые раньше принадлежали братьям и сестрам Прозоровым» покойной матери, которую он любил. Андрей затем выплевываетненависть к себе , признает собственное осознание глупости жизни и разочарование в Наташе и просит у сестер прощения за все.

В четвертом и последнем акте, на открытом воздухе за домом, солдаты, которые к настоящему времени являются друзьями семьи, готовятся покинуть этот район. Сделана фотография со вспышкой. Существует скрытая напряженность, потому что Соленый вызвал барона (Тузенбаха) на дуэль, но Тузенбах намерен скрыть это от Ирины. Он и Ирина разделяют душераздирающую деликатную сцену, в которой она признается, что не может любить его, сравнивая свое сердце с фортепиано, ключ которого был утерян. Как только солдаты уходят, раздается выстрел, и незадолго до окончания спектакля объявляется смерть Тузенбаха на дуэли. Машу надо вытащить, рыдая, из рук Вершинина, но муж охотно, сочувственно и слишком великодушно принимает ее обратно, не задавая вопросов.Ольга неохотно приняла должность бессменной директрисы школы, в которой она преподает, и переезжает. Она забирает с собой Анфису, тем самым спасая пожилую женщину от Наташи.

Судьба Ирины неизвестна, но, несмотря на горе из-за смерти Тузенбаха, она хочет продолжать свою работу учителем. Наташа остается замницей , отвечает и контролирует все. Андрей застрял в браке с двумя детьми, единственными людьми, о которых Наташа заботится, кроме нее самой. Когда спектакль заканчивается, три сестры стоят в отчаянных объятиях, глядя, как солдаты уходят под звуки веселого марша группы. Как Чебутыкин поет Та-ра-ра-бум-ди-ай к себе, [NB 1] Последние строки Ольги взывать к концу путаницы все три чувства на страдания жизни и радости: «Если бы мы только знали ... Если мы только знали ».

Премьера [ править ]

Спектакль был написан для МХАТа и открылся 31 января 1901 года под руководством Константина Станиславского и Владимира Немировича-Данченко . Станиславский играл Вершинина, а сестрами были Ольга Книппер (для которой Чехов написал роль Маши), Маргарита Савицкая в роли Ольги и Мария Андреева в роли Ирины. Мария Лилина (жена Станиславского) - Наташа, Всеволод Мейерхольд - Тузенбах, Михаил Громов - Соленый, [nb 2] Александр Артем - Артем Чебутыкин, Иоасаф Тихомиров - Федотик, Иван Москвин - Роде, Владимир Грибунинв роли Ферапонта и Мария Самарова в роли Анфисы. [4] [5]

Прием был смешанным. Чехов чувствовал, что «буйная» режиссура Станиславского замаскировала тонкости произведения и что только Книппер показал, что ее персонаж развивается так, как задумал драматург. По мнению режиссеров, суть заключалась в том, чтобы показать надежды, стремления и мечты персонажей, но зрители были поражены пафосом одиночества и отчаяния сестер и их окончательным безропотным принятием своей ситуации. Тем не менее произведение оказалось популярным и вскоре вошло в репертуар труппы. [6] [7]

Известные постановки [ править ]

  • Знаменитый сезон 1936–37 Джона Гилгуда в Театре Королевы включал в себя хорошо принятую постановку с Пегги Эшкрофт в роли Ирины и Майклом Редгрейвом в роли Тузенбаха.
  • В 1942 году Джудит Андерсон изобразила Ольгу, Кэтрин Корнелл изобразила Машу, Гертруда Масгроув изобразила Ирину, а Рут Гордон изобразила Наташу на Бродвее. Спектакль был достаточно значительным, чтобы 21 декабря 1942 года актерский состав попал на обложку журнала « Тайм» , который провозгласил его «постановкой мечты по чьему-либо мнению - самым блестящим актерским составом, который театр видел в коммерческом плане в этом поколении». [14]
  • Первый сезон театра Гатри 1963 года включал в себя постановку с Джессикой Тэнди в роли Ольги.
  • Есть отснятый материал середины 1960-х годов, снятый компанией The Actors Studio с Ким Стэнли и Джеральдин Пейдж в роли Маши и Ольги соответственно, при поддержке Ирины Сэнди Деннис и Шелли Уинтерс в роли Наташи.
  • Американский кинотеатр в 1970 году снял версию с остроумной Машей из оперы Джоан Плорайт с Аланом Бейтсом в роли Вершинина, с Рональдом Пикапом в роли Тузенбаха и Лоуренсом Оливье , со-режиссером которого сыграл Чебутыкин. Фильм основан на театральной постановке, которую Оливье поставил в Королевском национальном театре в 1967 году.
  • Розмари Харрис , Эллен Бёрстин и Това Фельдшух играли, соответственно, Ольгу, Машу и Ирину в Бруклинской музыкальной академии в 1970-х годах с Рене Обержонуа в роли Солёни.
  • А 1982 производства на Манхэттене театр клубе , было Дайан Уист , как Маша, Лиза Бейнс , как Ольга, Миа Диллон , как Ирина, Эберсоули как Наташа, Сэм Уотерстон как Вершинин, Джефф Дэниелс , как Андрей, Боб Балабан как Тузенбах и Джек Гилфорд как Чебутыкин.
  • Театральная труппа « Степной волк» в Чикаго под руководством Остина Пендлтона объединилась с Молли Риган в роли Ольги, Джоан Аллен в роли Маши, Ронди Рид в роли Наташи и Кевином Андерсоном в роли Солёни.
  • В 1985 году Каспер Вреде поставил постановку на Королевской бирже в Манчестере с Шерил Прайм в роли Наташи, Эммой Пайпер в роли Ольги, Джанет МакТир в роли Маши, Ниам Кьюсак в роли Ирины и Эспен Скьонберг в роли доктора Чебутыкина.
  • В Театре Roundabout в Нью-Йорке были Джерри Стиллер в роли Чебутыкина, Билли Крадап в роли Солёни, Эрик Штольц в роли Тузенбаха, Лили Тейлор в роли Ирины, Пол Джаматти в роли Андрея, Эми Ирвинг в роли Ольги, Жанна Трипплхорн в роли Маши, Калиста Флокхарт в роли Наташи и Дэвид Стрэтэрн. как Вершинин.
  • В 1990 году ирландская театральная династия Кьюсаки была задействована в новой версии пьесы Фрэнка МакГиннесса , которая открылась в театре Gate в Дублине вместе с тремя отмеченными наградами сестрами Шинеад Кьюсак (Маша), Сорча Кьюсак (Ольга). ) и Ниам Кьюсак (Ирина) в главных ролях и их отец Сирил Кьюсак в роли доктора Чебутыкина. [15] Это единственная постановка, в которой в главных ролях были задействованы три «настоящих» сестры, профессиональные актеры, выступающие в своих правах. Производство, которое было направлено на то вновь назначенный художественным руководителем Королевской Шекспировской компании , Adrian Noble, переведенная в лондонский Королевский придворный театр на сезон аншлагов в 1991 году. Среди исполнителей второго плана были Лесли Манвилл в роли Наташи и Финбар Линч в роли Тузенбаха.
  • В 1991 году сестры Ванесса Редгрейв (Ольга) и Линн Редгрейв (Маша) впервые вместе выступили на сцене вместе с племянницей Джеммой Редгрейв в роли Ирины в Королевском театре в Лондоне.
  • В 2003 году румынский режиссер Раду Африм адаптировал пьесу в скандальной постановке в театре Андрея Мурешану в Сфанту-Георге , которую очень критиковал Майкл Биллингтон , но хвалили другие критики, что вызвало скандалы в румынской прессе, в результате которых Африм стал популярным. национальная суперзвезда в румынском театре. [16] [17] [18] [19]
  • Спектакль был поставлен в 2010 году в Lyric Hammersmith компанией Filter с участием Поппи Миллер , Ромолы Гараи и Клэр Данн . [20]
  • В 2010 году пьеса была адаптирована для театра Na Fidlovačce , Прага , как TRI Sestry . Сестры играли Андреа Черна , Зузана Вейводова и Мартина Рандова, а другими актерами были Отакар Броусек мл. Вершинин, Томаш Тёпфер в роли доктора Чебутыкина
  • В 2012 году спектакль был поставлен в « Янг Вик» в постановке Бенедикта Эндрюса в его собственной новой редакции. В ролях были Ванесса Кирби , Мэрайя Гейл и Сэм Тротон .
  • В 2014 году спектакль был поставлен в театре Саутварк под руководством Рассела Болама. В ролях были Оливия Халлинан , Холлидей Грейнджер и Пол МакГанн .
  • В 2017 году спектакль был поставлен в Театре-студии режиссера Джексона Гэя в сочетании с современной адаптацией « Нет сестер» ;; Режиссер Аарон Познер. [21]
  • В 2017 году спектакль был поставлен Сиднейской театральной труппой в Драматическом театре Сиднейского оперного театра с 6 ноября по 16 декабря. Новая экранизация была написана Эндрю Аптоном, а в актерский состав вошли Элисон Белл в роли Ольги, Миранда Дотри в роли Ирины и Гарри Гринвуд в роли Тузенбаха. [22]
  • В 2019 году спектакль был поставлен в театре Алмейда в Лондоне, где Алан Уильямс сыграл Ивана Романовича Чебутыкина.

Адаптации [ править ]

  • «Три сестры» - это полнометражная опера венгерского композитора Петера Этвёша и Клауса Х. Хеннеберга в партии «Три сестры» . Премьера спектакля состоялась в 1998 году в Лионской национальной опере под управлением Ушио Амагацу и дирижером Кента Нагано и композитора.
  • «Три сестры на улице Надежды» , британская пьеса 2008 года, написанная в соавторстве с Дайан Сэмюэлс и Трейси Энн Оберман , переосмысливает пьесу Чехова, перенося события в Ливерпуль после Второй мировой войны и воспроизводя сестер Позоровых в роли трех англичанок-евреек. Он открылся в Everyman Theater в Ливерпуле 25 января 2008 года перед началом второго показа в Hampstead Theater в Лондоне. [23]
  • В 2011 году Блейк Моррисон адаптировал пьесу для « Северных Бродсайдов» в роли « Мы - три сестры» , проводя параллели с жизнями сестер Бронте . [24]
  • В 2020 году экранизация пьесы Инуа Элламса , действие которой происходит в Оверри , Нигерия, во время Гражданской войны в Нигерии между 1967 и 1970 годами, была поставлена ​​в Театре Литтелтона в Лондоне .

Заметки [ править ]

  1. Современная публика могла бы признать эту песню 1892 года иронической ссылкой Чебутыкина на обреченный роман Маши и Вершинина - Рейфилд, Дональд (2005). Готтлиб, Вера (ред.). Кембриджский компаньон Чехова . Лондон: Рутледж. п. 210. ISBN 9780521589178.
  2. По словам Н. Эфроса, Леонид Леонидов играл Соленого. Он действительно взялся за эту роль, но только после 1903 года, когда он поступил во МХАТ. По совпадению, Леонидов действительно играл «Соленый» в сезоне 1900/1901, но в составе одесской труппы Соловцова. - Биография Леонодова на сайте МХАТ.

Ссылки [ править ]

  1. Гарольд Блум (31 октября 2003 г.). Гений (Переиздание ред.). Гранд Сентрал Паблишинг. ISBN 978-0446691291.
  2. ^ Styan, Джон Л. (1960). Элементы драмы . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета . п. 209 . ISBN 0-521-09201-9.
  3. ^ Три сестра Акт 4, перевод Julius Запад: «НАТАША:. Михаил Иванович Протопопов будет сидеть с маленькой Софи, и Андрей Сергеевич может занять немного Бобби~d из ... [режиссура] ANDREY колесо из колясочкив котором BOBBY сидит.»
  4. Эфрос, Николай (2005). Готтлиб, Вера (ред.). Антон Чехов в МХАТе . Лондон: Рутледж. п. 15 . ISBN 978-0-4153-4440-1.
  5. ^ Комментарии к трем сестрам // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М .: Наука, 1974–1982. / Т. 13. Пьесы. 1895—1904 гг. - М .: Наука, 1978. - С. 117–188.
  6. ^ Аллен, Дэвид (2000). Выступает Чехов . Лондон, Великобритания: Рутледж. стр.  27 -28. ISBN 978-0-4151-8934-7.
  7. ^ Хингли, Рональд (1998). Пять пьес . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . п. xix. ISBN 978-0-192-83412-6.
  8. ^ «Звуковые выступления Пола Скофилда (радиодрама, аудиокниги, устное слово)» . Scofieldsperformances.com . Дата обращения 5 мая 2019 .
  9. ^ Готтлиб, Вера. «Избранные сценические постановки». Кембриджский компаньон Чехова . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета . п. 255 . ISBN 978-0-521-58117-2.
  10. ^ [1]
  11. ^ "Три сестры Антона Чехова, адаптированные Трейси Леттс" . Репертуар артистов театра . Проверено 26 октября 2009 года . Эту адаптацию русского шедевра сделали по заказу Artists Rep как часть его четырехчастного чеховского проекта. Letts дает нам свежий, новый взгляд на упадок привилегированного класса и поиск смысла в современном мире глазами трех недовольных сестер, отчаянно тоскующих по своему драгоценному прошлому.
  12. ^ Брэнтли, Бен (3 февраля 2011). " ' Три сестры', Компания классической сцены - Рецензия" . Нью-Йорк Таймс .
  13. ^ "Утопия Театральный проект (драма, пьесы, устное слово)" . utopiatheaterproject.com . Проверено 27 февраля 2020 года .
  14. ^ Обзор пьес 1942 г. , time.com; по состоянию на 26 января 2015 г.
  15. Вольф, Мэтт (27 мая 1990 г.). «Театр: кастинг романа« Три сестры » » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 июня 2012 года .
  16. Биллингтон, Майкл (10 ноября 2003 г.). «Почему так много режиссеров возятся с классикой?» . Theguardian.com . Дата обращения 5 мая 2019 .
  17. ^ " " Trei surori "cam jucause ale lui Afrim: ZIUA" . www.ziua.ro . Дата обращения 5 мая 2019 .
  18. ^ "Ghidusiile lui Afrim" . Observator Cultural . Дата обращения 5 мая 2019 .
  19. ^ https://web.archive.org/web/20140706192715/https://agenda.liternet.ro/articol/18103/Miruna-Runcan/Polemica-esuind-in-nisip-II.html
  20. Тейлор, Пол (27 января 2010 г.). «Три сестры, Лирик, Хаммерсмит, Лондон» . Независимый . Лондон.
  21. Столтенберг, Джон (20 марта 2017 г.). «Рецензия:« Сестрам нет »в Театре-студии» . Dcmetrotheaterarts.com . Проверено 2 июля 2017 года .
  22. ^ "Три сестры" . Сиднейская театральная труппа . Проверено 30 марта 2018 .
  23. ^ "Три сестры на улице Надежды" . Книги Ника Херна . 2008 . Дата обращения 6 декабря 2020 .
  24. Бреннан, Клэр (18 сентября 2011 г.). «Мы - три сестры - рецензия» . Хранитель . Лондон.

Внешние ссылки [ править ]

  • Три сестры в базе данных Internet Broadway
  • Oxquarry Books , английский перевод книги « Три сестры»
  • Проект Гутенберг , английские переводы нескольких пьес Чехова, в том числе Трех сестер
  • Полный текст Три сестры (на русском языке )
  • Аудиокнига " Три сестры" в общественном достоянии LibriVox
  • Три сестры из чешского театра «Дивадло на Фидловачце», Прага