Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кубок губ от Ialysos, от около 550-540 г. до н.э., показывая пар в спортивных позах. Тимокреон, тоже из Ялисоса, сочинял песни для застольных вечеринок и сам был спортсменом.

Тимокреон из Ialysus в Родосе ( греческий : Τιμοκρέων , ген :. Τιμοκρέοντος) был греческим лириком , который процветал около 480 г. до н.э., в то время из персидских войн . Его поэзия сохранилась лишь в очень немногих фрагментах, и некоторые утверждают, что современные ученые уделяют ему меньше внимания, чем он того заслуживает. [1] Похоже, он сочинял веселые стихи для застольных вечеринок . Однако его особенно помнят за его ожесточенные столкновения с Фемистоклом и Симонидом по поводу его медитации.(встал на сторону персидских захватчиков), за что он был изгнан из своего дома примерно во время победы Греции в битве при Саламине . Он также был выдающимся спортсменом и, по общему мнению, обжорой. [2] [3]

Эпитафия для него, появившаяся в Палатинской антологии , была приписана его сопернику, Симониду: «После большого количества питья, еды и многих клеветнических дел я, Тимокреонт Родосский, отдыхаю здесь». [4]

Жизнь и поэзия [ править ]

Плутарх является основным источником информации о роли Тимокреонта как посредника и врага Фемистокла ( Фемистокл 21 ), в то время как Геродот предоставляет большую часть справочной информации ( Истории 8.111-12 ). Согласно этим рассказам, Фемистокл, герой битвы при Саламине, отказался от преследования отступающих персов, чтобы вымогать деньги у греческих островных государств в Эгейском море без ведома своих товарищей-командиров. Возможно, Тимокреон в это время находился на Андросе [5]и он заплатил Фемистоклу три таланта серебра, чтобы вернуть его в его родной город на Родосе, из которого он был изгнан за лечение. Фемистокл взял деньги, но отказался от соглашения, и, хотя узы гостеприимства между ними требовали доброй воли, он принял взятку от кого-то еще в новой сделке, исключающей Тимокреон. Отплыв с деньгами поэта в своей казне, но без самого поэта, Фемистокл вскоре прибыл на Коринфский перешеек, где греческие полководцы встретились, чтобы решить, кто больше всего заслуживает награды за отвагу в их недавней победе при Саламине. Фемистокл устроил банкет, пытаясь выслужиться перед своими коллегами, но ничего не выиграл, поскольку впоследствии каждый из командиров признал себя наиболее заслуживающим награды ( Истории8.123-4). Эти события вспоминаются Тимокреонтом в фрагменте 727 (см. Ниже), написанном в 480 г. до н.э. или всего через несколько лет после битвы при Саламине, хотя некоторые ученые датируют его после падения Фемистокла в Афинах в 471 г. до н.э. [6]

В рассказе, записанном Афинеем , Тимокреонт оказался при дворе персидского царя, где проявил себя как атлет и обжора, съев так много, что сам царь спросил его, что он пытается сделать, на что Тимокреонт ответил, что он готовится избить бесчисленное количество персов. На следующий день он выполнил свое обещание и, сокрушив всех персов, которые были достаточно храбры, чтобы сразиться с ним, начал бить кулаком в воздух, просто чтобы показать, что «у него остались все эти удары, если кто-то захочет сразиться с ним». [7] Однако хамство и прожорливость спортсменов были главными героями греческой комедии, и даже такой герой, как Геракл, был предметом многих шуток.

По некоторым сведениям , Фемистокл также в конечном итоге посетил персидского царя после его остракизма и впечатляющего падения общественного благосклонности в Афинах. Слухи о том, что он лечил, давали Тимокреону шанс отомстить - см. Фрагмент 728 и Фрагмент 729 . Тимокреонт был также известен как композитор сколии (застольные песни) и, по мнению Суда , писал пьесы в стиле старой комедии . Его знаменитая застольная песня была о боге Плуте , который, кажется, вдохновил Аристофана на подражание - см. Фрагмент 731. Однако о его комедиях ничего не известно, и вполне вероятно, что он не был драматургом, а просто сочинял насмешливые тексты. В рассказе Филодема ( On Vices 10.4) он представлен как тщеславный певец на фестивальном конкурсе, где он исполнил песню о Касторе . [8] Диогенупоминает две притчи, которые Тимокреонт использовал в своих стихах. Одна была кипрской басней о голубях, спасающихся от жертвенного костра, а затем падающих в другой костер (демонстрируя, что злодеи в конце концов получают свои заслуги), а другая - карийская басня о рыбаке, который зимой видит осьминога. море и задается вопросом, нырять ли за ним или нет, поскольку это выбор между его детьми, умирающими от голода, или самим замерзшим насмерть (т.е. вы прокляты, если вы это сделаете, и прокляты, если нет). [9] Последняя пословица также использовалась Симонидом [10], чье соперничество с Тимокреонтом, по-видимому, вдохновило цитируемую ранее оскорбительную «эпитафию» и эпиграмматический ответ родосского поэта в AP 13.31 .

Фрагмент 727 PMG [ править ]

Это крупнейшее из дошедших до нас стихотворений, приписываемых Тимокреонту. Это цитировалось Плутархом в биографии Фемистокла, как и следующие два фрагмента, 728 и 729 (исторический контекст см. Выше). Он начинается как гимн хвалы или панегирик для афинского героя, Аристид , но вскоре превращается в обличение Фемистокла.

Поэма обычно больше ценится историками, чем литературными критиками - считалось, что ей не хватает элегантности и остроумия, и она странным образом включает элементы хоровой лирики, хотя это не хоровая песня, а сольное исполнение. Хоровыми элементами являются дактило-эпитритный метр и то, что кажется триадной структурой (то есть строфа, антистрофа, эпод) [12] [nb 1] CM Bowra считал это «странным и неудобным стихотворением». [13] Другой ученый увидел параллели между этим и произведением Анакреона « Артемон», но посчитал, что в стихотворении Анакреона больше изящества и остроумия. [14] Однако научный анализ стихотворения не дал согласия или убедительных результатов, и многое зависит от того, как мы интерпретируем тон поэта.[15] Ссылка на Лето неясна, но, возможно, она имела какую-то связь с Саламином или, возможно, был храм ей в Коринфе. [16]

Фрагмент 728 [ править ]

Согласно Плутарху, эти строки представляют собой одно из самых резких осуждений Тимокреонтом Фемистокла.

Фрагмент 729 [ править ]

Ссылка на купированный хвост обычно понимается как указание на несчастный случай, который пережил поэт. [21] Плутарх назвал Фемистокла одним из других «негодяев», упомянутых в стихотворении.

Фрагмент 731 [ править ]

Эти стихи были записаны схолиастом в комментарии к пьесе Аристофана. Судя по всему, стихи были скопированы Аристофаном в Ахарнии (строки 532-6). [nb 2]

AP 13.31 [ править ]

Куплет внесен в список «метрических курьезов» Палатинской антологии (его форма - гексаметр, за которым следует хореографический тетраметр), и это может быть ответ Тимокреонта на «эпитафию» Симонида [26], как переведено во введении к этой статье. . Симонид был из Кеоса .

Современный вид на Ялиссос, родной город скандального поэта.

Примечания [ править ]

  1. Дэвид Кэмпбелл ( Greek Lyric Poetry , Bristol Classical Press (1982), стр. 101-2) организовывает стихи для сканирования следующим образом:
    --уу-уу --- и --- ux
    -у-уу-сю --- у-
    -уу-уу--
    х-уу-уу-уу --- у-
    Строка 12 в «эподе» сканирует иначе:
    --у --- и --- ууу--
    Немного другую версию см., Например, издание Бернадота Перрина 1914 года Фемистокла Плутарха , глава 21 в цифровой библиотеке Персея.
  2. ^ Аристофан стихи:
    ἐντεῦθεν ὀργῇ Περικλέης οὑλύμπιος
    ἤστραπτ ἐβρόντα ξυνεκύκα τὴν Ἑλλάδα,
    ἐτίθει νόμους ὥσπερ σκόλια γεγραμμένους,
    ὡς χρὴ Μεγαρέας μήτε γῇ μήτ Еу ἀγορᾷ
    μήτ Еу θαλάττῃ μήτ Еу οὐρανῷ μένειν.


    Перевод:
    «Потому что Перикл, олимпиец Перикл, послал гром и молнию и привел в замешательство всю Грецию. Он начал издавать законы, написанные как застольные песни:«
    Ни один мегаринец не должен стоять
    на море или на суше.
    И на всех наших рынках они полностью запрещены ». .
    »
    Перевод А. Х. Соммерштейна, Аристофан: Лисистрата, Ахарнийцы, Облака , Классика пингвинов (1973), стр. 72

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рэйчел М. МакМаллин, «Аспекты медитации: Фемистокл, Симонид и Тимокреон Родосский», The Classical Journal Vol. 97, No. 1 (октябрь-ноябрь 2001 г.), страница онлайн здесь
  2. Дэвид А. Кэмпбелл, Греческая лирика IV, Классическая библиотека Леба (1992), страница 4
  3. Перейти ↑ Chisholm 1911 .
  4. Дэвид А. Кэмпбелл, Греческая лирика III, Классическая библиотека Леба (1991), стр. 555
  5. ^ Рут Scodel «панегирик Тимокреон о Аристид», Античность Vol. 2, № 1 (апрель 1983 г.), стр. 102, раздел примечаний]
  6. ^ Рут Scodel «панегирик Тимокреон о Аристид», Античность Vol. 2, № 1 (апрель 1983 г.), стр. 102, раздел примечаний]
  7. ^ Athenaeus 10.415f-416a, цитировали и перевел Дэвид Кэмпбелл, греческий лирический IV, Loeb Classical Library (1992), стр 87
  8. Дэвид Кэмпбелл, Greek Lyric IV, Классическая библиотека Леба (1992), стр. 85, примечания
  9. ^ 'Diogenian', предисловие к Притчам, процитировано переводом Дэвида Кэмпбелла, Greek Lyric IV, Loeb Classical Library (1992), страницы 93, 97
  10. ^ Симонид фраг. 514, процитировано Дэвидом Кэмпбеллом, Greek Lyric III, Loeb Classical Library (1991), стр. 380
  11. ^ адаптация перевода Дэвида Кэмпбелла, Greek Lyric IV, Loeb Classical Library (1992), страницы 89, 91
  12. ^ Рут Scodel «панегирик Тимокреон о Аристид», Античность Vol. 2, No. 1 (апрель 1983 г.), стр. 102 онлайн здесь
  13. ^ CM Bowra, греческая лирическая поэзия, 2-е издание, Oxford University Press (1961), стр. 354
  14. GM Кирквуд, Ранняя греческая монодия: история поэтического типа , Итака, штат Нью-Йорк (1974), стр.183
  15. ^ Ноэль Робертсон, «Тимокреонт и Фемистокл», Американский журнал филологии, том. 101 No. 1 (весна 1980 г.), стр. 61 онлайн здесь
  16. ^ Дэвид Кэмпбелл, греческая лирическая поэзия , Bristol Classical Press (1982), страница 407
  17. ^ Плутарх Фемистокл 21, процитировано Дэвидом Кэмпбеллом, Греческая лирика IV, Классическая библиотека Леба (1992), стр.
  18. ^ Перевод Дэвида Кэмпбелла, греческий лирический IV, Loeb Classical Library (1992), стр 91
  19. ^ Плутарх Фемистокл 21, процитировано Дэвидом Кэмпбеллом, Греческая лирика IV, Классическая библиотека Леба (1992), стр.
  20. ^ Перевод Дэвида Кэмпбелла, греческий лирический IV, Леб Классическая библиотека (1992), стр 91
  21. Дэвид Кэмпбелл, Греческая лирика IV, Классическая библиотека Леба (1992), стр. 91, примечания
  22. ^ Схолиаст на Аристофана Acharnians , цит Дэвид Кэмпбелл, греческий лирический IV, Loeb Classical Library (1992), стр 93, 95
  23. перевод адаптирован из книги Дэвида Кэмпбелла, Greek Lyric IV, Loeb Classical Library (1992), страницы 93, 95
  24. Palatine Anthology 13.31, цитируется Дэвидом Кэмпбеллом, Greek Lyric IV, Loeb Classical Library (1992), стр. 96
  25. Дэвид Кэмпбелл, Греческая лирика IV, Классическая библиотека Леба (1992), стр. 97
  26. Дэвид Кэмпбелл, Греческая лирика IV, Классическая библиотека Леба (1992), стр. 97
Атрибуция
  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Тимокреон»  . Encyclopdia Britannica . 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.