«Тайлл» - это роман 2017 года, первоначально написанный на немецком языке австрийско-немецким писателем Даниэлем Кельманном . Книга частично основана на фольклорных сказках о Тилле Уленшпигеле , шуте, который был предметом отдельной книги в Германии 16 века [1], а также на истории Тридцатилетней войны . Книга была впервые опубликована в октябре 2017 года на немецком языке издательством Rowohlt Verlag . [2] Английский перевод Росс Бенджамин был опубликован в США издательством Pantheon Books, подразделением Penguin Random House , Нью-Йорк, в феврале 2020 года. [3]С момента первой публикации в 2017 году до публикации на английском языке Tyll продал в Германии почти 600 000 копий. [4]
Автор | Даниэль Кельманн |
---|---|
Переводчик | Росс Бенджамин |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Жанр | Исторический |
Издатель | Rowohlt Verlag |
Дата публикации | Октябрь 2017 г. |
Опубликовано на английском языке | 6 февраля 2020 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердом переплете) |
Страницы | 473 |
ISBN | 978-3-498-03567-9 |
OCLC | 1006404492 |
Десятичная дробь Дьюи | 833 / .914 |
Класс LC | PT2671.E32 T95 2017 г. |
Сюжет
Кельманн не описывает историю Тилла линейно. Глава «Туфли», которая служит прологом романа, рассказывает историю из середины жизни шута.
"Обувь." В разгар Тридцатилетней войны Тайлл Уленшпигель вместе с Неле, старухой и ослом прибывает в город, где война еще не началась. Жители города узнают Тилла по его широкой известности, хотя никогда раньше не видели его. Выступление Тилла и Неле вызвало бурные аплодисменты. Спектакль завершается высококлассным представлением, посредством которого Тайлл устраивает розыгрыш, который вызывает бурные потрясения. Это касается обуви зрителей, отсюда и название вводной главы. Источником Кельмана является четвертый рассказ в книжке Уленшпигеля . [5] В прологе рассказывается о молодой девушке среди сельских жителей; ее зовут Марта. Тайлл предлагает двенадцатилетнему мальчику пойти с ним и Неле, но она отказывается. После боли, которую вызвала драка после выступления Тилла и Неле, в маленьком городке наступает коллективная амнезия. Год спустя война приходит и в этот город, унося жизни каждого жителя.
«Повелитель Воздуха». В этой главе представлено фактическое начало повествования. Тайлл пытается научиться ходить по канату. Через некоторое время он показывает прогресс. Читатель встречает своего отца Клауса Уленшпигеля, мельника их города, который не похож на других: он умеет читать, любит книги и желает изучать тайны мира. Клаус любит своего единственного сына, но понимает, что тот не очень силен. Жизнь Тилла на мельнице сурова и жестока; часто ему приходится страдать от жестокого обращения со стороны прислужников своего отца. Тайл проводит две ночи в одиночестве в лесу, полном тайн и духов. То, что он видит и как он реагирует, влияет на него на всю оставшуюся жизнь. Через несколько дней, вернувшись из деревни, к Тиллу подходит молодой Кирхер. После короткого разговора Кирхер подозревает, что отец Тилла причастен к колдовству. Впоследствии Тесимонд и Кирчер посещают дом Тилла. Начинается допрос Клауса, который приводит к суду, осуждению и казни за колдовство и общение с дьяволом. Зная, что его прежняя жизнь ушла, Тайлл просит Неле присоединиться к нему, поскольку они навсегда покидают деревню. После ужасной ночи, проведенной вместе в лесу, они встречают Готфрида, неопытного менестреля. Он соглашается взять их с собой на своей повозке. Когда они достигают следующего рыночного городка, Пирмин обращает на них внимание. Опытный артист предлагает им присоединиться к нему. Тайлл немедленно соглашается. Думая о доброте Готфрида, Неле колеблется. Тилль настаивает, и Неле осторожно соглашается.
«Цусмарсхаузен». Повествовательная перспектива в этой главе более сложна, чем в других, потому что не только события связаны в свободном косвенном дискурсе, который поддерживает точку зрения Мартина фон Волькенштейна, «тучного герцога», но и дополнительный уровень повествования описывает, как герцог пишет о это путешествие из Вены в Андекское аббатство в его личных мемуарах почти 50 лет спустя. И рассказчик этого уровня часто цитирует фон Волькенштейна несколько раз в беседе от первого лица. Император обратил внимание на то, что «знаменитый шут» (то есть Тилль) нашел убежище в сильно пострадавшем Андексском аббатстве . Война почти подошла к концу. Ряд сторон уже ведут переговоры в Вестфалии. Император дает задание найти Уленшпигеля и вернуть его в Вену к не совсем 25-летнему Мартину фон Волькенштейну. Через неделю после получения задания фон Волькенштейн отправляется в путь с имперским секретарем Карлом фон Додером, который недавно видел одно из представлений Тилля вместе с тремя драгунами . Они останавливаются на четыре недели в аббатстве Мельк, где настоятелем является дядя «тучного герцога». По мере того, как группа путешествует на запад, они проходят через все менее населенные ландшафты. В некоторые ночи они слышат издалека грохот пушек. Вскоре деревни, с которыми они сталкиваются, становятся все более и более заброшенными. Все оставшиеся жители стары или слишком слабы, чтобы бежать. В какой-то момент Мартин фон Волькенштейн и его товарищи должны убежать от группы наемников за «врага», который хочет украсть их лошадей.
«Короли зимой». Как и все главы в « Тилле» , эта также написана в свободной косвенной речи. Первая часть дает нам взгляд Элизабет Стюарт на ее и ее мужа плохую судьбу как короля и королевы Богемии, ее любовь к театру. После «Цусмарсгаузена» эта глава переносит читателя примерно на шестнадцать лет назад. Несколькими годами ранее, до встречи с Фридрихом V., она лично познакомилась с Шекспиром. Повествование в главе начинается во время изгнания ее и Фридриха в Гаагу в Нидерландах. Неожиданно прошлой зимой шут (Тайлл) и его спутница появились перед их дверью и попросили о работе.
«Голод». Прогуливаясь по лесу, Неле рассказывает Тиллу сказку о том, как улететь туда, где никто не голоден. Когда Пирмин интересуется историей, Неле рассказывает им о страже с «каменным сердцем», который не пускает их. Сказка заканчивается тем, что Неле шепчет Тиллу, что они убивают злого короля. Неудовлетворенный, Тайлл настаивает на свадьбе и благополучии. Пирмин заставляет их выступать, но не дает им еды.
«Великое искусство света и тени». Кирхер прибывает в замок Готторф в поисках крови дракона, сделав вывод, что один из последних северных драконов живет в Гольштейне. К нему присоединяются придворный математик (Олеарий) и его помощник (Флеминг), и они отправляются в путь. Поскольку дракона нужно успокаивать музыкой, Олеарий предлагает искать музыкантов в бродячем цирке. Тайлл и Неле - участники цирка. Кирхер уже нездоров, оставив безупречную учебу лицом к лицу с реальным миром, и не может вынести непочтительности исполнителей и возвращается к одиночеству своего тренера. Тайлл появляется в карете и задает ему вопросы о прошлом и лжи Кирхера. В большом отчаянии Кирхер произносит заклинание и исчезает. Неле соглашается выйти замуж за Олеария.
«В шахте». В поисках богатого города, безопасного от шведов, Тилль на осле направляется в Брно. По пути они ссорятся, и Ориген отправляется в путь самостоятельно. Оказавшись в городе, Тилль оскорбляет городского коменданта, который в настоящее время набирает солдат для защиты крепости. Комендант говорит Тиллу, что он должен присоединиться к отряду солдат. Чувствуя, что он будет в безопасности от пуль под землей, Тайлл выбирает шахтеров (удивление всех остальных, поскольку они знают, что шахтеры почти всегда умирают). Когда шведы атакуют, мина рушится. Завязывается долгий разговор обреченных шахтеров и призраков прошлого. Когда над головой происходят взрывы, Тайлл заявляет, что уходит; он «не умрет сегодня».
«Вестфалия». Зимняя королева появляется в Оснабрюке, чтобы вернуть своему сыну избирательное достоинство Пфальца. Имперский посол холодно к ее просьбе. Однако после того, как она встречается с другими дипломатами, идея создания восьмого избирательного достоинства становится предметом обсуждения на Генеральной конференции. Отправленный кайзером, Тилль выступает в соборе. Они встречаются после спектакля и болтают о старых временах.
Временная последовательность глав
1. Повелитель Воздуха (первая глава) - Тайлл в доме своего детства. Афанасиус Кирхер был молодым человеком, закончившим учебу в Падерборне, то есть в 1620-х годах.
2. Голод (четвертая глава) - Тайл и Неле путешествуют по лесу с художником, обучающим их торговле.
3. Короли зимы (третья глава) - Тилль и Неле прибывают в Гаагский двор Зимней Королевы «измученные и изможденные, больные от путешествий и опасностей дикой природы». Тайлл начинает практиковать чревовещание с ослом в придворной конюшне. После того, как королева получает известие о смерти Зимнего короля в ноябре 1632 года, Тилль и Неле уходят с ослом.
4. Обувь (пролог) - Тайлл, Неле и осел усовершенствовали свое мастерство и достигли пика своей славы. Поется баллада о смерти Густава Адольфа из Швеции в битве при Лютцене (1632 г.) .
5. Великое искусство света и тени (пятая глава) - Тайлл, Неле и осел все еще выступают вместе, но Неле покидает группу, чтобы выйти замуж и остепениться.
6. В шахте (шестая глава) - осел блуждает по пути в Брно, где Тилль оказывается в ловушке во время осады 1645 года. Тайлл обещает отправиться в Андексское аббатство, если выберется из шахты.
7. Цусмарсхаузен (вторая глава) - Кайзер посылает эмиссаров из Вены, чтобы забрать Тилля из Андексского аббатства. Пытаясь вернуться, они оказываются посреди битвы при Цусмарсхаузене в мае 1648 года.
8. Вестфалия (седьмая глава) - Позже, в 1648 году, кайзер отправляет восстановленного Тилля на мирную конференцию.
Символы
- Тилль Уленшпигель , сын Клауса Уленшпигеля, деревенского мельника, и Агнета. В детстве он приучает себя ходьбе по канату. Он должен бежать из деревни, в которой он родился, после того, как его отец был казнен за колдовство, а его подруга Неле следует за ним. Будучи прирожденным, но также обучаясь у менестреля Готфрида и странствующего художника Пирмина, Тайл выдает себя из легендарного шута, известного во всех немецкоязычных странах.
- Неле , дочь пекаря. Художественный партнер Тилла и попутчик.
- Ориген , осел, которого Тилль научил говорить (предположительно с помощью чревовещания) в конюшне Зимнего Короля. Тайл и Неле пригласили его в свое передвижное шоу. Он и Тайл остались вместе после ухода Неле, но расстались после ссоры. Сейчас он пишет книгу.
- Агнета , мать Тилла
- Клаус Уленшпигель , отец Тилла. Мельник.
- Доктор Афанасиус Кирхер , сомнительный немецкий эрудит-иезуит.
- Освальд Тесимонд , английский иезуит, причастный к так называемому « Пороховому заговору» в 1605 году. Путешествие по Германии вместе с доктором Кирхером.
- Тильман , палач и палач. Он также человек исцеления, который проявляет доброту к осужденным в надежде на прощение.
- Готфрид , добрый балладист, не очень хорошо разбирающийся в своей профессии. Он присутствует на суде и казни Клауса. Позже он встречает Неле и Тилла в лесу. Они путешествуют с ним, пока не достигнут следующего рыночного города, где они его бросают.
- Пирмин, странствующий художник . Пока они путешествуют и выступают с менестрелем Готфридом, Тайлл убеждает Неле следовать за Пирмином, потому что он считает, что они могут многому научиться у художника. Когда издевательства Пирмина становятся для них невыносимыми, Неле отравляет Пирмина блюдом с грибами.
- Фредерик V. Пфальц , король Богемии, «Зимний король».
- Элизабет Стюарт , его жена. Дочь короля Якова VI. Англии и Ирландии. Также «Зимняя королева».
- Адам Олеарий , немецкий ученый, при жизни много путешествовал. Придворный математик герцога Гольштейн-Готторпского. Сопровождает Кирхера в миссии по выслеживанию последнего дракона, чтобы найти лекарство от чумы. Кирхер быстро исчезает в пути после встречи с Тиллом, который признает его одним из людей, ответственных за неправомерное обвинение и смерть отца Тилла.
- Пол Флеминг , помощник Олеария. Врач, который становится известным немецким поэтом.
- Мартин фон Волькенштейн , «тучный герцог». Вымышленный персонаж, созданный Кельманном. Герцог - писатель, к которому относится его имя и его вымышленное происхождение (потомок Освальда фон Волькенштейна ). В последний год войны император в Вене поручает Мартину найти знаменитого шута в его укрытии в монастыре Андекс и доставить его в безопасное место при императорском дворе. В конце концов, Тилль спас жизнь Мартина фон Волькенштейна во время битвы при Цусмарсхаузене .
- Марта , двенадцатилетняя девочка в прологе. Тайл и Неле выступают в ее городе, а Тайл разыгрывает туфли из «4-й истории» [6] главы книги.
Критический прием
Принятие романа после его публикации в немецкоязычных странах было в целом положительным. Роман Бучели из Neue Zürcher Zeitung назвал роман Кельмана «шедевром». Критик утверждает, что книга - «больше, чем роман», потому что в качестве союзников она выбрала «остроумие и разум», а также «искусство и знания». [7]
Столь же энтузиазм был Christoph Bartmann из Süddeutsche Zeitung Мюнхена, который видит в Kehlmann в Tyll своей лучшую книгу , так как его бестселлер Measuring Мира , который появился в 2005 году, двенадцать лет назад. [8]
Роман был опубликован в Соединенных Штатах в переводе Росс Бенджамин, переводчик, известный переводами романов Фридриха Гёльдерлина и Йозефа Рота , а также дневников Франца Кафки . [9]
Саймон Ингс из «Таймс» обозначает Тилла как «комический роман о войне, который сначала посмеялся, а потом поплакал в пиве». Далее он подчеркивает параллели между романом Кельмана, в основе которого писатель переносит рассказ Тилля Уленшпигеля в эпоху Тридцатилетней войны , и другим романом, фактически написанным об этой же эпохе и опубликованным через двадцать лет после окончания войны. войны, Симплициссимус от Гриммельсгаузен (1668). [10]
Пересматривая роман Кельмана для Washington Post , писатель Джон Мишо комментирует структуру Тилла : «Каждая глава функционирует как самостоятельный рассказ или новелла с повторяющимися темами и персонажами, связывающими все вместе. Некоторые из них более успешны, чем другие, и лучшие потрясают ". [11]
Телеадаптация
Роман в настоящее время адаптируется к телесериалу для Netflix . Продюсерами адаптации будут Баран бо Одар и Янтье Фризе , шоураннеры Dark . [12]
Награды
- 2018: Friedrich-Гельдерлин-Preis : «Sein Роман Tyll Macht умереть legendäre Gauklerfigur де Уленшпигель ZUM Zeitzeugen де Dreißigjährigen Krieges унд Schafft damit Eine epische Studie über Религия, Aberglauben, политика с позиции силы унд Krieg Сових Einen abgründig komischen Künstlerroman: Эйн sprachmächtiges, ernstes унд leichtfüßiges Meisterwerk , das der Historie neue, bis in die Gegenwart weisende Erkenntnisse abliest ». [13] (англ. "[Кельман]] Роман" Тайлл " превращает Уленшпигеля, легендарного шута, в исторического свидетеля Тридцатилетней войны и тем самым создает эпическое исследование религии, суеверий, силовой политики и войны, а также как в непостижимо комический роман художника: лингвистически мощный, глубокий и легко плавный шедевр, который получает новое понимание истории, которое простирается до наших дней ».)
- 2020: лонг от Международной премии Букера за Россом Беньямин английского перевода Kehlmann в Tyll . [14]
Рекомендации
- ^ Ботэ, Германн. "Ein kurtzweilig Lesen von Dil Ulenspiegel" . Zeno.org . Проверено 7 декабря 2020 .
- ^ «Тайлл - Даниэль Кельманн» . Rowohlt (на немецком языке) . Проверено 25 января 2021 года .
- ^ Кельманн, Даниэль. «Тайлл: Роман; перевод Росс Бенджамин» . Penguin Random House . Книги Пантеона . Проверено 29 января 2021 года .
- ^ Грей, Тобиас (11 февраля 2020 г.). «Даниэль Кельманн здоровается с жестоким миром» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 декабря 2020 .
- ^ Ботэ, Германн. "Die 4. Historie sagt, wie Ulenspiegel den Jungen bei zweihundert Par Schuch ihn von den Füssen ret und macht, daz sich alt und jung darum bei den Har roufften" . zeno.org . Проверено 29 января 2021 года .
- ^ Ботэ, Германн. "Die 4. Historie sagt, wie Ulenspiegel ..." zeno.org . Проверено 9 декабря 2020 .
- ^ Бучели, Роман. "Даниэль Кельманн в романе: Die Geburt Europas aus dem Geist des Krieges" . Neue Zürcher Zeitung . Проверено 7 декабря 2020 .
- ^ Бартманн, Кристоф. "Эйн Клоун в дюстерере Цайт" . Süddeutsche Zeitung . Проверено 7 декабря 2020 .
- ^ Грей, Тобиас (11 февраля 2020 г.). «Даниэль Кельманн здоровается с жестоким миром» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 декабря 2020 .
- ^ Ингс, Саймон (25 января 2020 г.). «Сам себе фольклор». The Times (Великобритания) .
- ^ Мишо, Джон (20 февраля 2020 г.). «Фильм Даниэля Кельмана« Тайлл »- будущий сериал Netflix - рассказывает о немецком шуте, который путешествует по раздираемой войной хаосу» . Вашингтон Пост . Проверено 9 декабря 2020 .
- ^ "Даниэль Кельманн в Auswahl für International-Booker-Preis" . Der Spiegel (на немецком языке). 2 апреля 2020 . Проверено 25 января 2021 года .
- ^ "Daniel Kehlmann mit Hölderlinpreis 2018 ausgezeichnet" . Бад-Хомбург . Проверено 7 декабря 2020 .
- ^ «Объявлен окончательный список Международной Букеровской премии 2020 года» . Букеровские премии . Проверено 7 декабря 2020 .