Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Девиз в центральной части купола Федерального дворца ( смотреть весь купол )

Unus pro omnibus, omnes pro uno - латинское словосочетание, означающее « Один за всех, все за одного» . Это неофициальный девиз из Швейцарии . Французская версия Un pour tous, tous pour un стала известной благодаря Александру Дюма в романе 1844 года «Три мушкетера» .

Раннее использование [ править ]

В 1594 году Уильям Шекспир использует его в своей поэме «Похищение Лукреции», чтобы охарактеризовать людей, которые идут на огромный риск, в том числе злодейского короля-насильника Тарквина Гордого :

Цель всего лишь питать жизнь
С честью, богатством и легкостью в преклонном возрасте;
И в этой цели есть такая враждебная борьба,
Это один для всех, или все за одного мы Gage;
Как жизнь за честь в ярости упавшей битвы;
Честь за богатство; и часто это богатство стоит
Смерть всех, и все вместе потеряны.

Многие из современников Шекспира признали его не для игр , как Гамлет и Макбет , но стихи , как Лукреции и Венеры и Адониса . Таким образом, его использование могло способствовать более широкому распространению, поскольку в его время эти стихи имели коммерческий успех.

На встрече в 1618 году между лидерами богемской, католической и протестантской общин, которая привела к третьей дефенестрации Праги , представитель протестантов зачитал письмо, в котором утверждалось: «Поскольку они также абсолютно намерены приступить к казни против нас, мы пришли к единодушному соглашению между собой, что, несмотря на какие-либо потери жизни и телесных повреждений, чести и собственности, мы будем стоять твердо, все за одного и один за всех ... и мы не будем подчиняться, а будем преданно помогать и защищают друг друга изо всех сил, от всех трудностей ». [1]

Три мушкетера [ править ]

Un Pour Tous, Туо налить ип (один для всех, и все за одного, и перевернутые на все за одного и один за всех ) являются девизом традиционно ассоциируется с титульными героями романа Три мушкетера написанного Александром Дюма père, впервые опубликовано в 1844 году. В романе это был девиз группы французских мушкетеров по имени Атос , Портос , Арамис и д'Артаньян, которые оставались верными друг другу несмотря ни на что. [2] [3]

30 ноября 2002 года в ходе сложной, но торжественной процессии шесть республиканских гвардейцев несли гроб Дюма из его первоначального места захоронения в Cimetière de Villers-Cotterêts в Эне в Пантеон . Гроб был задрапирован синей бархатной тканью, на которой был написан девиз. [4]

Традиционный девиз Швейцарии [ править ]

Мемориальный лист в ознаменование пересмотра федеральной конституции Швейцарии 19 апреля 1874 года Э. Конрадом, ок. 1874 г.

Швейцария не имеет официального девиза, определенного в конституции или законодательных документах. [5] Фраза на немецком ( Einer für alle, alle für einen ), французском ( un pour tous, tous pour un ), итальянском ( Uno per tutti, tutti per uno ) и ретороманском ( In per tuts, tuts per in ) версии, получившие широкое распространение в 19 веке. После того, как осенние штормы вызвали масштабные наводнения в Швейцарских Альпах в конце сентября - начале октября 1868 года, официальные лица начали кампанию помощи под этим лозунгом [6].сознательно использовать его для пробуждения чувства долга, солидарности и национального единства у населения молодой нации. Швейцария стала федеративным государством только 20 лет назад, а последняя гражданская война между кантонами , Зондербундскриг , произошла в 1847 году. Газетные объявления с девизом призыва к пожертвованиям публиковались во всех частях страны. [7]

Эта фраза все больше ассоциировалась с основополагающими мифами Швейцарии, в которых солидарность часто была центральной темой, до такой степени, что «Unus pro omnibus, omnes pro uno» даже было написано на куполе Федерального дворца Швейцарии в 1902 году. . [8] С тех пор это считается девизом страны. Политики всех партий и регионов признают это девизом Швейцарии. [9] [10] [11] [12] [13]

См. Также [ править ]

  • Из многих - единое

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гельферих, Tryntje (2009). Тридцатилетняя война: документальная история . Индианаполис: издательская компания Hackett. п. 16.
  2. Три мушкетера в Project Gutenberg , гл. 9: «А теперь, джентльмены, - сказал д'Артаньян, не прекращая объяснять Портосу свое поведение, - все за одного, один за всех - вот наш девиз, не так ли?»
  3. Les Trois Mousquetaires в Project Gutenberg , гл. 9: «Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la peine d'expliquer sa pipeline à Porthos, tous pour un, un pour tous, c'est notre devise, n'est-ce pas?»
  4. ^ Dumas au Panthéon (на французском языке)
  5. ^ "La fraternité" (PDF) (на французском языке). Федеральный верховный суд Швейцарии . Июнь 2003. с. 2. Архивировано из оригинального (PDF) 27 марта 2006 года. Традиционный девиз «один за всех, все за одного» не имеет конституционной или правовой основы. "Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  6. ^ Пфистер, гл. (18 января 2005 г.). "Die Geburt der Schweiz aus der Katastrophe" (PDF) . Tages-Anzeiger (на немецком языке). Архивировано из оригинального (PDF) 27 марта 2006 года . Проверено 23 января 2006 года .
  7. ^ Summermatter, S .; Пфистер, гл. (ред.) (2004). "Zoll der Sympathie - Die Bewältigung der Überschwemmungen von 1868 mit Hilfe der Eidgenössischen Spendensammlung in: Katastrophen und ihre Bewältigung. Perspektiven und Positionen" (PDF) (на немецком языке). Берн: Verlag Paul Haupt. ISBN  3-258-06758-9. Архивировано из оригинального (PDF) 27 марта 2006 года . Проверено 23 января 2006 года .CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  8. ^ Федеральное собрание - Швейцарский парламент: Архитектура , на официальном сайте швейцарского парламента. Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  9. ^ Рут Дрейфус , президент Швейцарской Конфедерации . Швейцарский национальный день Адрес, 1 август 1999 г. Выпускается в немецком Архивированных 2006-02-11 в Wayback Machine , французские архивации 2006-02-11 в Wayback Machine и итальянских Архивированных 2006-02-10 в Wayback Machine . Последний доступ к URL-адресам: 18 января 2006 г.
  10. Ив Кристен, спикер Национального совета . parlament.ch . 18 марта 2003 г. Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  11. Макс Биндер, спикер Национального совета . parlament.ch . 1 августа 2004 г. Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  12. Тереза ​​Мейер, спикер Национального совета. parlament.ch 24 марта 2005 г. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2006 г.
  13. Самуэль Шмид , президент Швейцарской Конфедерации . vbs.admin.ch Заархивировано 23 марта 2006 г. на Wayback Machine 23 сентября 2005 г. Последний доступ к URL был осуществлен 23 января 2006 г.