Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Венет А - более распространенное название рукописи десятого века нашей эры, занесенной в Biblioteca Marciana в Венеции как Codex Marcianus Graecus 454, ныне 822.

Venetus A - самая известная рукопись Гомеровской Илиады ; некоторые считают его лучшим текстом эпоса . Помимо текста Илиады , Венет А сохраняет несколько слоев аннотаций, толкований и комментариев, известных как « схолия », а также краткое изложение раннего греческого эпического цикла, которое на сегодняшний день является наиболее важным источником информации о них. потерянные стихи.

Содержание [ править ]

Venetus A содержит в одном томе следующее:

  • полный текст Илиады на древнегреческом языке
  • крайние критические отметки, как показывают находки древних папирусов, достаточно точно отражают те, которые были бы в издании Аристарха Илиады
  • Поврежденные выдержки из Прокла ' хрестоматии , а именно жизни Гомера , и резюме все эпического цикла , кроме Cypria
  • два набора маргинальных схолий по Илиаде :
    • «схолия», во многом основанная на трудах Аристарха
    • некоторые "D scholia", обсуждая трудности в значениях слов
    • среди вышеперечисленных очень мало экзегетических схолий (экзегетические схолии гораздо более характерны для схолий "Б" и "Т")

Истоки [ править ]

Ни одна из работ, на которых основана схолия Венеты А, не сохранилась. В результате задача отслеживания их содержания до их источников чрезвычайно сложна и неясна. Изучение илиадической науки является важной темой постоянных исследований гомеровской науки .

Школа А, для которой Венет А является, безусловно, наиболее важным источником, происходит от так называемого «VMK» ( Viermännerkommentar , «комментарий четырех человек»), названного в честь четырех древних ученых Аристоника , Дидима , Иродиана и Никанора. . Основным источником для Ашколы, вероятно, была компиляция их работ, а не работа каждого из четырех мужчин по отдельности. Поскольку все четверо этих ученых работали в традициях александрийского ученого Аристарха , большая часть А-сколии восходит к самому Аристарху.

Однако отношения между A-схолией и другими ветвями Илиадской схолии гораздо более спорны и запутаны. Текст, который не сохранился, известный как «ApH» для его авторов «Apion and Herodorus», является ключом ко всем реконструкциям этих отношений. Евстафий в своем комментарии к « Илиаде» часто ссылается на «Апиона и Геродора» как на источник, и сравнение между ними показывает, что отношения между «ApH» и схолией A тесные.

Два стемматы или «родословные» Венеты А можно резюмировать из работ ван дер Валка и Эрбсе соответственно:

Из этих двух точек зрения точка зрения Эрбсе, как правило, ценится более высоко.

Другой важный источник, впадающие А группа схолий на mythographical и аллегорические темы, полученная из порфирового «s гомеровских Вопросов . Текущее стандартное издание схолии « Илиады» Эрбсе опускает эти схолии.

На происхождении ProClean хрестоматии , который частично сохранился в Venetus А, смотрите также эпический цикл , Евтихий Прокл .

История [ править ]

Venetus A был создан в десятом веке нашей эры. [1] Весь текст в рукописи относится к одному и тому же периоду, включая текст Илиады , критические замечания и два набора схолий в разных стилях письма. Византийский ученый и архиепископ XII века Евстафий , даже если он никогда не видел саму рукопись, определенно знал тексты, которые были тесно с ней связаны; см. « Происхождение» выше (Евстафий около семидесяти раз цитирует «Апиона и Геродора» в качестве источника в своем комментарии).

В какой-то момент Венет А был доставлен в Италию, но как и когда это произошло, неизвестно. Одно время считалось, что это Джованни Ауриспа принес его туда. [2] В 1424 году в письме к Траверсари в Венецию он упомянул четыре тома, которые он привез из Греции:

Aristarchum super Iliade in duobus voluminibus, opus quoddam spatiosum et pretiosissimum; aliud commentum super Iliade, cuius eundem auctorem esse puto et illius quod ex me Nicolaus noster habuit super Ulixiade.

Аристарх об « Илиаде» в двух томах, большом и очень ценном произведении; еще один комментарий к Илиаде ; Я думаю, что Аристарх был автором этого, а также того, что по « Одиссее», которое наш друг Никколо Никколи получил от меня.

«Два тома» уже принадлежали Ауриспе в 1421 году; это говорит о том, что он , возможно, возвращал их из поездки в Грецию в 1413 году [3] Долгое время считалось , что эти два тома были Venetus A и Venetus B . [2] Однако совсем недавно было указано, что в рукописях Венет А и В в качестве источников указаны несколько авторов, а не только Аристарх, и Ауриспа вряд ли проигнорировал бы это различие. Один ученый предположил, что два тома Ауриспы на самом деле были Лаврентианом LIX 2 и 3, двухтомной копией комментария Евстафия к Илиаде, исправленным собственноручно Евстафием, и в котором название стерто. [3]

Венетой А овладел кардинал Виссарион , греческий иммигрант и ученый, и человек, непосредственно ответственный за новое открытие западной греческой литературы в эпоху Возрождения . Висарион собрал более тысячи книг в пятнадцатом веке, включая единственный полный текст « Deipnosophistai » Афеньяна ; автограф Planudes ' греческой антологии ; и Венетус А.

В 1468 году Висарион подарил свою библиотеку Венецианской республике, и библиотека была увеличена за счет дальнейших приобретений от Вессариона до его смерти в 1473 году. [4] Эта коллекция стала ядром Biblioteca Marciana . Виссарион поставил условие, что ученые, желающие посоветоваться с библиотекой, должны сдавать книги, но никаких попыток добиться этого не предпринималось до 1530 года.

Самый ранний известный ученый, который использовал Венет А в качестве источника, - это Мартинус Филетический в 1480-х годах; [5] в этом за ним последовал Ветторе Фаусто в 1546 или 1547 году.

В 1554 году библиотека Виссариона была переведена в построенное для нее Сансовино здание - Biblioteca Sansoviniana . Он остается там и сегодня.

После этого Венет А был в значительной степени забыт до тех пор, пока Виллуазон заново не открыл и не опубликовал его вместе со « схолией В» из Венета В (= Codex Marcianus Graecus 453, ныне 821) в 1788 году. Это была первая публикация любой Илиадской схолии, кроме "D" схолия ( Scholia Minora ). Исследования A и B стали катализатором нескольких новых идей ученого Фридриха Августа Вольфа . Изучая издание Виллуазона, Вольф понял, что эти схолии убедительно доказали, что гомеровские эпосы передавались устно в течение неизвестного периода времени, прежде чем появиться в письменной форме. Это привело к публикации его собственных основополагающих Prolegomen ad Homerum , в которых была определена повестка дня для большей частиСтипендия Гомера с тех пор.

Совсем недавно Эми Хакни Блэквелл опубликовала в Wired [6] краткую статью о только что завершившейся месячной работе по оцифровке Венеты А в Biblioteca Marciana в Венеции (май 2007 г.). В результате этой работы были опубликованы изображения с высоким разрешением каждого листа рукописи, включая детали значительных областей и ультрафиолетовые изображения сильно выцветшего текста; изображения публикуются под лицензией Creative Commons License и доступны для просмотра и загрузки в Центре греческих исследований Гарвардского университета. [7]

Публикация школы [ править ]

  • Виллуазон, 1788: A и B схолии
  • Беккер, 1825–1826: A и B схолии
  • Heyne, 1821–1827: D scholia или "scholia minora"
  • Лерс, 1848: Иродиан (реконструкция по ВМК)
  • Фридлендер, 1850: Никанор (реконструкция из ВМК)
  • Фридлендер, 1853: Аристоникус (реконструкция из ВМК)
  • Шмидт, 1854: Дидим (реконструкция из ВМК)
  • Карл Вильгельм Диндорф и Маасс, 1875–1888: A, B и T схолии
  • Николь, 1891: Ge scholia
  • Компаретти , 1901: факсимильное издание Венеты А
  • Эрбсе, 1969–1988: все схолии Илиады , кроме схолий D и мифографических / аллегорических схолий, заимствованных из Порфирия.
  • Ван Тиль, 2000: D scholia или "scholia minora"

Ссылки [ править ]

  1. См. Г. С. Кирк, 1985, «Илиада: комментарий», Vol. 1 (Кембридж) 39.
  2. ^ a b См., например, R. Sabbadini 1905, Le scoperte dei codici Latini et Greci ne 'secoli XIV et XV (Firenze); ср. также A. Franceschini 1976, Giovanni Aurispa e la sua biblioteca (Падуя).
  3. ^ a b А. Диллер 1960, «Ауриспа и Аристарх», Classical Philology 55.1: 35f .; см. также Э. Б. Фрайд 1997, Греческие рукописи в частной библиотеке Медичи (Аберистуит) 134.
  4. ^ Л. Лабовски 1979, Библиотека Виссариона и Biblioteca Marciana (Рим).
  5. ^ MA Pincelli 2000, Martini Philetici. В коррумпторе Latinitatis (Рим); рассмотрено Ф. Понтани, 2001, Bryn Mawr Classical Review, 2001-03-22 .
  6. Эми Хакни Блэквелл, «Робот сканирует древний манускрипт в 3-D» , Wired (журнал)
  7. ^ Центр эллинистических исследований Гарвардского университета .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Аллен, Т.В. (1931), "Гомеровская схолия", Труды Британской академии 17 (Лондон)
  • Дуэ, К. (2009), Возвращение гомеровского наследия: образы и выводы из Венет, рукопись Илиады , (Кембридж, Массачусетс), ISBN  9780674032026
  • Эрбсе, Х., различные статьи: см. Список в Classical Review 11 (1961), 109 n. 1
  • Эрбсе, Х. (1960), Beiträge zur Überlieferung der Iliasscholien , Zetemata 24 (Мюнхен)
  • Эрбсе, Х. (1969–88), Scholia Graeca в Homeri Iliadem (Берлин), ISBN 3-11-002558-2 , ISBN 3-11-003882-X , ISBN 3-11-004641-5 , ISBN 3-11 -005770-0 , ISBN 3-11-006911-3 , ISBN 3-11-009530-0 , ISBN 3-11-011314-7       
  • Лабовский, Л. (1979), Библиотека Виссариона и Biblioteca Marciana (Рим)
  • Ван дер Валк (1963–64), Исследования текста и схолий Илиады , 2 тома. (Лейден)

Внешние ссылки [ править ]

  • Venetus A в сети
  • Интернет-издание Компаретти - факсимиле Компаретти 1901 г., факсимильного издания Венет А
  • Интернет-издание Виллуазона - факсимиле издания Виллуазона 1788 года Илиады и ее схолии
  • NewScholiasts - проект перевода схолии Илиады на английский язык.