Уолтер Фицуильям Старки CMG , CBE , Litt.D (9 августа 1894 - 2 ноября 1976) был ирландским ученым, латиноамериканцем , писателем и музыкантом. Его репутация в основном основана на его популярных произведениях о путешествиях: Raggle-Taggle (1933), Spanish Raggle-Taggle (1934) и Don Gypsy (1936).
Он известен как переводчик испанской литературы и ведущий авторитет в области ромов (цыган). Он свободно говорил на цыганском языке .
Ранний период жизни
Он родился в Баллибраке , Киллини , графство Дублин , и был старшим сыном Уильяма Джозефа Майлса Старки (1860–1920) и Мэй Кэролайн Уолш. Его отец был известным греческим ученым и переводчиком Аристофана и последним постоянным уполномоченным национального образования Ирландии в Соединенном Королевстве (1899–1920). Его тетя, Эдит Старки , была признанным художником, замужем за Артуром Рэкхемом, а его крестным отцом был Джон Пентленд Махаффи , наставник Оскара Уайльда . Академик Энид Старки была его сестрой. Старки вырос в окружении писателей, художников и академиков.
Он получил образование в школе Шрусбери и Тринити-колледже в Дублине , которые он окончил в 1920 году, получив диплом с отличием по классике, истории и политологии. После получения первого приза за игру на скрипке в Королевской ирландской музыкальной академии в 1913 году его отец, желая более традиционной карьеры для своего сына, отказал Уолтеру в возможности пройти прослушивание у сэра Генри Вуда , дирижера Лондонского симфонического оркестра . Его учителем игры на скрипке был знаменитый итальянский виртуоз и композитор Акилле Симонетти , мастер, которого учил Камилло Сивори , единственный ученик Никколо Паганини . [1]
Он стал первым профессором испанского языка в Тринити-колледже в 1926 году; его должность охватывала как испанский, так и итальянский (в 1776 г. была создана более ранняя «Профессорская кафедра современных языков», также охватывающая как итальянский, так и испанский язык [2] ). Одним из его учеников в Тринити был Сэмюэл Беккет . [3] [4] [5]
Поскольку Старки всю жизнь страдал хронической астмой , его отправили в более теплый климат Италии во время Первой мировой войны, где он присоединился к YMCA, развлекая британские войска. После перемирия в ноябре 1918 года он подружился в городе Монтебелло-Вичентино с пятью венгерскими военнопленными цыганами и помог им в приобретении древесины для изготовления импровизированных скрипок. Для одного из них, Фаркаша, он стал кровным братом и поклялся, что когда-нибудь посетит Фаркаш в Венгрии и смешается с цыганским племенем. Эта клятва повлияет на его жизнь. [6] Во время турне по Северной Италии он познакомился с Италией Августой Поркиетти, медсестрой итальянского Красного Креста и оперной певицей-любителем, которая пела для пациентов и раненых солдат в больничной палате в Генуе . Они поженились 10 августа 1921 года, у них родились сын Ланди Уильям и дочь Альма Дельфина.
Театр аббатства
После публикации своей книги о Луиджи Пиранделло Старки стал директором Театра аббатства в 1927 году по приглашению У. Б. Йейтса . [7] [8] Недавние постановки были полны споров, и одна из его ролей заключалась в том, чтобы выступать в качестве арбитра между фракциями. [9] В 1928 году, когда Старки был в Италии, Йейтс вместе с леди Грегори и Ленноксом Робинсоном , двумя другими членами совета директоров, отвергли четвертую пьесу Шона О'Кейси « Серебряный Тэсси» , его оплакивание Первой мировой войны. . Когда он вернулся в Дублин, он выразил свое несогласие с другими членами совета директоров, заявив, что: «Эта пьеса была написана с целью показать бесполезную жестокость войны, и публике должно быть разрешено судить об этом самостоятельно. О'Кейси нащупывает новый вид драмы, и аббатство должно поставить пьесу ». [10] В свете его предыдущих успехов в Театре Эбби, отказ вызвал много споров, и О'Кейси разорвал отношения с театром и отвез пьесу в Лондон, где ее премьера состоялась 11 октября 1929 года в Театре Аполло с Чарльзом Лотоном и Барри. Фицджеральд под руководством Раймонда Мэсси . [11] Для многих наблюдателей потеря О'Кейси ознаменовала начало упадка в благосостоянии аббатства. [12]
В следующем году (1928) правление отклонило модернистскую пьесу Дениса Джонстона « Танец теней» , и Старки обвинили в том, что он сообщил Джонстону плохие новости. Тонким почерком он написал на титульном листе черновика пять слов (относящихся к леди Грегори) «Старая леди говорит НЕТ», которые Джонстон использовал для переименования пьесы перед тем, как поставить ее в театре Dublin's Gate в следующем году, и подвергся критике. признание. [13]
В начале Второй мировой войны Великобритания решила послать католиков в Испанию в качестве своих представителей, и поэтому ирландско-католический, играющий на скрипке Старки был отправлен в Мадрид в качестве представителя Британского совета , что отвлекло его от театральных и ночных клубов. Дублин и Испания во время Второй мировой войны . Он ушел из Театра Аббатства 17 сентября 1942 года и в тот же день принял приглашение Хилтона Эдвардса и Мишеля МакЛиаммора войти в совет директоров театра Гейт.
Он был одним из основателей Международного центра исследований фашистов (CINEF). [14] В единственной публикации «Обзор фашизма» (1928 г.) была его статья «Куда идет Ирландия - фашизм ли это? Размышления о свободном государстве Ирландии?». [15] [16] В течение 1930-х годов вместе с Джорджем Бернардом Шоу и У. Б. Йейтсом он был апологетом Бенито Муссолини , у которого он брал интервью в 1927 году. [17] В целом он находился под влиянием ирландского поэта и мистика Джорджа Уильяма. Рассел (AE) в своих статьях о кооперативах . Он отправился в Абиссинию в 1935 году и позже написал в пользу итальянской кампании там, выступая против призыва Эмона де Валера к санкциям , [16] [18] опасаясь, что они еще больше изолируют Италию и заставят Бенито Муссолини вступить в союз с Адольфом Гитлером . [19] Однако вскоре после его назначения в Мадриде его жена отказалась от имени «Италия», чтобы не быть заклейменным агентом Муссолини. [20] [21]
Британский институт, Мадрид
Отправленный в Испанию в качестве представителя британской культуры, он был основателем и первым директором Британского института в Мадриде (1940–1954), а затем открыл филиалы в Барселоне , Бильбао , Севилье и Валенсии . Институт поддерживался Британским Советом, и с помощью лекций и выставок работал, чтобы повлиять на мнение Испании во время Второй мировой войны и помочь сохранить нейтралитет Испании. [22] Приняв эту должность, он пообещал лорду Джорджу Ллойду не писать никаких новых книг и положить конец «тряпичным цыганам» на время войны. Однако Испания, из-за своего невоюющего статуса, стала убежищем для беженцев со всей Европы, поэтому его обещание сократить дружеские отношения с цыганами стало невыполнимым. [23] Институт стоял отдельно от посольства Великобритании, которое, как правило, проявляло неприязнь к своим местным гражданам. Само по себе это было посольство для выживших после интеллектуального затмения Испании после гражданской войны в Испании . Одним из первых успехов одного Старки была организация сольного концерта чешского пианиста Рудольфа Фиркушны, который в октябре 1940 года проезжал через Мадрид по пути в Соединенные Штаты. Старки смог найти новый Steinway, и концерт состоялся, собрав значительную группу мадридского общества, а также представителей посольства США и министров Нидерландов, Польши, Египта, Турции и Чехии. [24]
В мае 1943 года актер Лесли Ховард приехал в Мадрид, чтобы прочитать лекцию о Гамлете, в которой он показал сходство между пьесой и действиями Гитлера. На обратном пути в Лондон из Лиссабона самолет BOAC Flight 777 , на котором он летел , был сбит над Бискайским заливом . Среди четырех погибших членов экипажа и 13 пассажиров были видный еврейский активист Уилфрид Исраэль , Фрэнсис Герман Каулрик и Гордон Томас Маклин, которые вместе завтракали в Мадридском британском институте. [25]
В любой вечер можно было рассчитывать найти в Институте на улице Альмагро 5 великого писателя, такого как Пио Бароха , восходящей звезды, такой как Камило Хосе Села (лауреат Нобелевской премии по литературе 1989 г.), эссеиста Азорина , таких композиторов, как Хоакин Родриго и такие художники, как Игнасио Сулоага . [26] Он оставил после себя процветающий институт. Во время войны он также помогал организовать и управлять маршрутом отхода через Пиренеи для британских летчиков, сбитых над Францией. [27] Вальтер и Огаста также разрешили использовать свою большую квартиру на улице Calle del Prado, 24, в качестве убежища для бегущих военнопленных и еврейских беженцев . [28] [29]
С 1947 по 1956 год он был профессором сравнительной литературы в Мадридском университете Комплутенсе . После выхода на пенсию из Британского института он принял университетскую должность в Соединенных Штатах. Это было его третье турне по Америке, в ходе которого он посетил Техасский университет в Остине (1957–58), Нью-Йоркский университет (1959), Канзасский университет (1960), Колорадский университет (1961) и, наконец, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Анхелес (1961–70), где в качестве профессора по месту жительства он был назначен читать лекции на шести факультетах (английский язык, фольклорно-мифология, итальянский язык, музыка, испанско-португальский язык и театр). [30]
После выхода на пенсию из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе он вернулся со своей женой Италией Августой в Мадрид. После тяжелого приступа сердечной астмы он умер 2 ноября 1976 года в Мадриде. Италия последовала за ним шесть месяцев спустя, 10 мая 1977 года. Они похоронены на британском кладбище в Мадриде .
Сочинения
Он прославился своими путешествиями и был назван журналом Time Magazine современным «цыганом». [31] Он опубликовал отчеты о своем опыте бродяги на университетских каникулах по следам цыган в Рэггл-Таггл под заголовком «Приключения со скрипкой в Венгрии и Румынии» и сиквелами, « Испанский Рэггл Тэгл» и « Дон Цыган», которые являются пикантными рассказами в традиции Джорджа Борроу , с фронтисписами Артура Рэкхема . Его наблюдения за жизнью цыган, хотя и скорее анекдотичны, чем научны, дают представление об этих кочевых народах. Как сказал Джулиан Мойнахан в обзоре ученых и цыган для The New York Times Book Review (24 ноября 1963 г.): «Многие жизни были более интересными и вызывающими зависть в рассказах, чем живые, но не здесь. испорченное наследство, Уолтер Старки выбрал и наслаждался пожизненной свободой, которую большинство из нас отбрасывает обеими руками в день, когда мы бросаем школу и приступаем к своей первой работе ». [9] Он был президентом Общества цыганских преданий с 1962 по 1973 год. [32]
Помимо публикации в 1964 году перевода пьес времен Золотого века Испании в томе « Современная библиотека» под названием « Восемь испанских пьес золотого века» , он опубликовал сокращенный перевод « Дон Кихота» в твердом переплете для издательства Macmillan Publishers в Лондоне в 1954 году. написанное Гюставом Доре в 1863 году для французского издания, биографическое введение Старки о Сервантесе состояло из 116 страниц. [33] В 1957 году сокращенная версия его перевода была опубликована для Mentor Books в Соединенных Штатах с введением, сокращенным до семи страниц. [34] В 1964 году Старки опубликовал свою полную версию своего перевода для Новой американской библиотеки . [35] [36] [37] Написанные на современном английском языке, как полные, так и сокращенные версии были напечатаны с момента их публикации и считаются очень точными, но Старки иногда использует ирландский сленг и словосочетание (например, фраза «Я» m Think », а не« Я думаю », и клятва« Плохо тебе пошли! ») в уста ее крестьянских персонажей. Это черта, которую он повторяет в своем переводе «Маски» , коротком одноактерном произведении Лопе де Руэда, опубликованном в « Восемь испанских пьес золотого века» .
Работает
- Хасинто Бенавенте (1924)
- Луиджи Пиранделло (1926)
- Raggle-Taggle: Приключения со скрипкой в Венгрии и Румынии (1933)
- Испанский Raggle-Taggle: Приключения со скрипкой в Северной Испании (1934)
- Дон Цыган: Приключения со скрипкой в Барбари, Андулусии и Ла-Манче (1936)
- Равнина без волн: итальянская автобиография (1938)
- Великий инквизитор (1940)
- Сембланса Сервантеса и Шекспира (1946)
- В шатрах Сары (1953)
- Conferencia conmemorativa Юджин О'Нил (1954)
- Дорога в Сантьяго: Паломники Святого Иакова (1957)
- Испания: Путешествие музыканта во времени и пространстве (1958)
- Ученые и цыгане: автобиография (1963)
- Посвящение Йейтсу , 1865–1965: статьи, прочитанные на семинаре библиотеки Кларка (1965)
Перевод произведений
- Тигр Хуан ( Рамон Перес де Аяла ) опубликовано: 1933
- Испанцы в их истории ( Рамон Менендес Пидаль ) опубликовано: 1950
- Башня из слоновой кости (Родольфо Фонсека) опубликовано: 1953
- Это Испания - Игнасио Олагуэ (1954)
- Дон Кихот - Мигель де Сервантес (1954 г. с сокращениями и 1964 г. без сокращений)
- Лживый брак и другие Примерные Романы - Сервантес (1963)
- Восемь испанских пьес золотого века (1964)
Украшения
- Кавалер ордена Альфонсо XII (1928)
- Кавалер ордена Почетного легиона (1931)
- Кавалер ордена Короны Италии (1933)
- Командор Ордена Британской империи (1948)
- Рыцарь Ордена Изабеллы Католической
- Кавалер ордена Святого Михаила и Святого Георгия (1954).
Библиография
- Ensayos Hispano-Ingleses. Homanaje a Walter Starkie , Хосе Янес (редактор), Барселона, (1948)
- Маттео Бьяджетти, Уолтер Старки: Escritor, Académico, Peregrino , Edizioni Compostellane, (2010)
- Мэри М. Берк, «Уолтер Старки», Треснувшее зеркало, Принстон: Библиотека Принстонского университета, (2011), стр. 95–100.
Рекомендации
- ^ Вальтер Старка, ученый и Цыгане (1963), стр. 90-91.
- ^ «Добро пожаловать - Отдел латиноамериканских исследований - Тринити-колледж Дублина» . Tcd.ie . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 1 ноября 2006 года . Проверено 29 октября 2008 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Джеймс Ноулсон, Проклятые до славы: Жизнь Сэмюэля Беккета (1996), стр. 52.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 23 октября 2010 года . Проверено 29 октября 2008 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Вальтер Старка, разношерстный: Приключения с Fiddle в Венгрии и Румынии (1933), стр 3-6..
- ^ Роберт Велч, Брюс Стюарт, Оксфордский компаньон по ирландской литературе (1996), стр. 534.
- ^ «Дермот Макманус в 60-е» . Iol.ie . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ а б «Гейл - Вход в систему» . go.galegroup.com . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Kokomo Daily Tribune , штат Индиана, 6 июля 1928
- ^ «Буря в тэсси: драматург, поэт и театр« Аббатство »» . Irishtimes.com . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Гасснер, Джон; Куинн, Эдвард (22 июня 2018 г.). Читательская энциклопедия мировой драмы . Курьерская корпорация. ISBN 9780486420646. Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Джеймс Уистон. «Старки, Уолтер Фицуильям (1894–1976), латиноамериканский ученый и писатель-путешественник» (PDF) . Издательство Оксфордского университета . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Ричард Гриффитс, Фашизм: 1880–1930 (2005), стр. 42.
- ^ Гриффитс, стр. 125.
- ^ a b Клэр Уиллс, Этот нейтральный остров (2007), стр. 347–348.
- ↑ The Irish Times - Weekend Edition, Адриан Фрейзер, 8 февраля 2003 г.
- ^ Clair Wills, что Нейтральная Island (2007), стр. 347.
- ^ «Первые принципы - Уолтер Старки и величайший роман из всех» . Firstprinciplesjournal.com . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ↑ Джимми Бернс, Папа-шпион: любовь, вера и предательство в Испании во время войны , (2009), стр. 252–253.
- ^ "Ирландский дневник - Политика - - Автор La Roja - Папа-шпион Джимми Бернс" . Jimmy-burns.com . 18 декабря 2010 . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ « Кулон« Британская пропаганда в Испании », посвященный мондиальскому сектору: амбиции и действия Британского Совета (1939–1946) » . Dialnet.unirioja.es (на французском языке) . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Вальтер Старка, тенты в Саре (1953), стр. 7-10.
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 25 июля 2011 года . Проверено 15 февраля 2011 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ↑ Ян Колвин, рейс 777: Тайна Лесли Ховарда , (1957), Лондон
- ↑ Том Бернс , Использование памяти: публикации и дальнейшие исследования (1993), стр. 102–103. Бернс был первым секретарем и пресс-атташе посольства Великобритании в Мадриде во время Второй мировой войны.
- Перейти ↑ James Michener, Iberia (1968), pp. 793–794.
- ^ «Секретные маршруты испанского уклонения для спасения евреев-беженцев от холокоста» . Raoulwallenberg.net . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Джимми Бернс, Папа-шпион: любовь, вера и предательство в Испании во время войны , (2009), стр. 253.
- ^ "Калифорнийский университет: Памяти, май 1977 г." . content.cdlib.org . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Книги: Ученый цыганский» . Time.com . 11 января 1937 . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 29 января 2010 года . Проверено 28 июля 2010 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ «Дон Кихот Уолтера Старки, сокращенная книга в твердом переплете, 1954 - AbeBooks» . Abebooks.com . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ [1] [ неработающая ссылка ]
- ^ Сааведра, Мигель де Сервантес; Фридман, Эдвард Х. (1 декабря 2009 г.). Дон Кихот: Полный и полный . Печатка Классика. ISBN 978-0451531285.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 29 декабря 2011 года . Проверено 26 июня 2012 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ "Дон Кихот Уолтера Старки - AbeBooks" . Abebooks.com . Проверено 22 июня 2018 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки
- «Настоящий друг Испании» Британский Совет в Испании
- Страница Eirdata
- Некролог Калифорнийского университета
- Настоящий друг Испании: профессор Уолтер Старки и первые годы существования Британского совета в Испании / Британский совет - 70 лет в Испании
- Enclave Revista Cultural de Castilla y León