Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уильям Джордж Астон CMG (9 апреля 1841 - 22 ноября 1911) был британским дипломатом, писателем и ученым-экспертом в области языка и истории Японии и Кореи . [1]

Ранняя жизнь [ править ]

Астон родился недалеко от Дерри , Ирландия . [2] Он отличился в Королевском колледже в Белфасте (ныне Королевский университет Белфаста ), который он посещал в 1859-1863 годах. Там он получил очень тщательную филологическую подготовку по латыни , греческому , французскому , немецкому языкам и современной истории. Одним из его профессоров был Джеймс МакКош . [3] [4]

Карьера [ править ]

В 1864 году Астон был назначен переводчиком-студентом британской дипломатической миссии в Японии. Он овладел теорией японского глагола, и в Эдо вместе с Эрнестом Мэйсоном Сатоу начал те глубокие исследования японского языка, которые заложили основы критического изучения японского языка западными учеными. [4] Астон сдал экзамен на поступление в консульскую службу в 1884 году и служил в британской консульской службе в Токио , Кобе и Нагасаки . [3]

С 1884 по 1885 год Астон был генеральным консулом Великобритании в Корее. Он вернулся к консульским обязанностям в Токио в качестве секретаря британской дипломатической миссии в 1885 году. [4] Астон ушел с дипломатической службы на пенсию в 1889 году из-за плохого состояния здоровья [3] [4] и поселился в Англии. [5] Он был назначен CMG в 1889 году с отличием .

Япония [ править ]

Астон внес большой вклад в начавшееся изучение японского языка и истории в 19 веке. Вместе с Эрнестом Мэйсоном Сатоу и Бэзилом Холлом Чемберленом он был одним из трех основных британских японоведов, работавших в Японии в XIX веке.

Астон был первым переводчиком Нихонги на английский язык (1896 г.). Другими публикациями были две японские грамматики (1868 и 1872 гг.) И «История японской литературы» (1899 г.). Он несколько раз читал лекции Азиатскому обществу Японии , и многие из его статей опубликованы в их трудах . [4]

В 1912 году библиотека Кембриджского университета приобрела 10 000 редких японских томов из собраний Aston и Satow, которые составили отправную точку японской коллекции библиотеки.

Окамото Кидо вспоминает в одиннадцатой главе о развитии и адаптации драматургии своей книги 明治 劇 談 ラ ン プ の 下 に て, Мэйдзи Гэкидан Ранпу но Шитаните ( О театре эпохи Мэйдзи - Под лампой ) (на английском языке) о встрече с Астон в британской миссии ...

Неизбежно я решил читать сценарии чужой страны. Примерно в то же время я пошел в британское посольство, которое тогда еще называлось Посольством, и навязался секретарю мистеру (Уильяму Джорджу) Астону в его комнате. В то время я иногда сидел с детьми мистера Астона. Он хорошо разбирался в японской литературе. Однако мистер Астон привез с собой в миссию сценарии различных зарубежных пьес. Он принес полное собрание сочинений Шекспира, хотя я сомневался, что я их прочту, хотя они и были там. Итак, мистер Астон, зная сценарии различных пьес, дал мне зачитки, в конце концов, это было просто резюме, которое я просто хотел услышать, и, как следствие, основываясь на этом, я действительно не ценил технику драматургии. .

Но то, что я не оценил технику написания пьес, просто слушая, это определенно было с его стороны, и я определенно часто заходил в его комнату, чтобы послушать и обсудить драму. Следующим летом, в июле, если я правильно помню, я, как обычно, пошел навестить его, когда мистер Астон, смеясь, сказал: «Точно так же вы не знаете о публикациях этого человека» и показал мне пять книг, содержащих шесть томов во временных переплетах, которые были опубликовано. Они, серия сценариев Каватакэ Мокуами, были опубликованы в виде статей компанией Ginza's Kabuki Shinp (Kabuki News). Они сделали каверы на «Nakamitsu», «Four Thousand Ryō» ( Yonsenry ) (на японском языке) и « Kagatobi».'. Когда я пошел, я понятия не имел, что они были последовательно изданы и были доставлены из книжного магазина Ginza. Я прыгнул от радости и сразу же стал ходить к нему и брать их взаймы, чтобы побаловать себя чтением.

Корея [ править ]

В 1884 году Астон был первым европейским дипломатическим представителем, проживавшим в Корее. Политическая нестабильность вынудила его уехать в 1885 году. [3] В 1885–1887 годах Астон продолжил изучение корейского языка в Токио с Ким Чэ Гук . Этот корейский учитель сочинил несколько историй для Aston, чтобы использовать их на практике. [3] Астон пожертвовал эти рукописные версии корейских народных сказок Азиатскому музею в Санкт-Петербурге , Россия [6], и они были опубликованы в 2004 году. [7] Эта часть личной коллекции Астона сейчас хранится в Академии наук в Санкт-Петербург. [3]

Спустя годы [ править ]

После ухода из консульской службы Астон опубликовал книги по японской литературе и японской религии, а также ряд статей на корейскую тематику. [3] Он умер 22 ноября 1911 года в Бире, Девон . [2] Наряду с уже упомянутыми японскими книгами значительная коллекция Астона китайских и корейских книг была приобретена библиотекой Кембриджского университета после его смерти. [3]

Примечания к исследованию [ править ]

Единственное известное изображение Астона находится в Национальной портретной галерее в Лондоне. Рисунок Астона, сделанный Минни Агнес Коэн в 1911 году, лишь предполагает, как он мог бы выглядеть в молодости. О личной жизни Астона известно очень мало, потому что он не оставил ни писем, ни дневников. [3]

Избранные произведения [ править ]

В статистическом обзоре, составленном на основе работ Уильяма Джорджа Астона и о нем, OCLC / WorldCat охватывает примерно 90+ работ в более чем 200 публикациях на 4 языках и более 3000 библиотечных фондах. [8]

  • 1869 - Краткая грамматика разговорного японского языка
  • 1872 - Грамматика японской письменности с краткой хрестоматией
  • 1877 - Грамматика японской письменности
  • 1888 - Грамматика разговорного японского языка
  • 1889 - Ранняя история Японии
  • 1896 - Нихонги; Хроники Японии с древнейших времен до 697 г.
  • 1899 - История японской литературы ( доступно в Wikisource )
  • 1899 - Ториви - его происхождение
  • 1902 - Японская литература
  • 1905 - Синтоизм, Путь Богов.
  • 1907 - Синтоизм, древняя религия Японии

Статьи [ править ]

  • 1879 - «HMS Phaeton в Нагасаки», Труды Азиатского общества Японии , Vol. 7. С. 323–336.

См. Также [ править ]

  • Англо-японские отношения
  • Консульская служба Великобритании в Японии
  • Список послов Соединенного Королевства в Корее

Примечания [ править ]

  1. ^ Kornicki, PF (2004). «Астон, Уильям Джордж (1841–1911)», Национальный биографический словарь (DNB); Лонгфорд, Джозеф Генри . (1912). DNB, приложение 1901-11.
  2. ^ a b Ricorso: Aston, биографические заметки
  3. ^ a b c d e f g h я Корницки, Питер. «Астон Кембридж и Корея», Кембриджский университет, факультет восточноазиатских исследований, 2008 г.
  4. ^ a b c d e Гилман, округ Колумбия ; Пек, HT; Колби, FM, ред. (1905). «Астон, Уильям Джордж»  . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
  5. ^ Ракстон, Ян. (2008).Частные письма сэра Эрнеста Сатоу В. Г. Астону и Ф. В. Дикинсу: переписка одного из первых японоведов с 1870 по 1918 г., стр. xiii. , п. xiii, в Google Книгах
  6. ^ Ким Чегук ( Ким Чэ-Гук ). Корейские новеллы. / Пер. и комм. Д. Д. Елисеева (Д.Д. Елисеев). (Серия «Памятники культуры Востока». Вып.9) СПб, Петербургское востоковедение. 2004. 599 стр. «Эти рукописи получил в дар от автора, почти неизвестного корейского писателя XIX в Ким Чегука, английский исследователь Кореи У.Г.Астон (1841-1911), собиравший корейскую простонародную литературу».
  7. ^ Ким Чегук. Корейские новеллы . Из корейских рукописей Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН / Факсимиле рукописей. Перевод с корейского; Ульяна Кобякова, «Исследование корейских сказок» Согласно транскрипции Астона, редактором сборника рассказов « Корейские сказки» был Чжэ Кук Ким, корейский учитель Астона в британских официальных зданиях, расположенных в Чон Донге, Сеул, в 1885 году.
  8. ^ WorldCat Identities : Aston, WG (Уильям Джордж) 1841-1911

Ссылки [ править ]

  • Ракстон, Ян. (2008). Частные письма сэра Эрнеста Сатоу WG Aston и FV Dickins: Переписка одного из первых японоведов с 1870 по 1918 год. Моррисвилл, Северная Каролина: Lulu Press. ISBN 9781435710009 ; OCLC 237202832  

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Уильямом Джорджем Астоном на Викискладе?
  • Работы, написанные Уильямом Джорджем Астоном или о нем в Wikisource
  • Работы Уильяма Джорджа Астона в Project Gutenberg
  • Работы Уильяма Джорджа Астона или о нем в Internet Archive
  • Грамматика разговорного японского языка (1888 г.). Автор WG Aston, Archive.org
  • История японской литературы У. Г. Астона (Иокогама: Келли и Уолш, 1899 г.)