Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уилсон против Рахера [1974] ICR 428 - этодело по трудовому праву Великобритании, касающееся конструктивного увольнения . Это служит примером того, как работодатель был признан виновным в увольнении работника из-за плохого поведения самого работодателя. [1] Эдмунд-Дэвис LJ также сделал важное заявление о современных трудовых отношениях, [2]

Что бы сегодня можно рассматривать как почти на отношение царя - крепостная , который можно найти в некоторых старых случаях , когда уволенный работник не удался взыскать убытки, была бы , смею думать, решать по- другому сегодня. К настоящему времени мы пришли к выводу, что служебный договор налагает на стороны обязанность уважать друг друга.

Факты [ править ]

Мистер Уилсон, «весьма компетентный человек», был главным садовником поместья площадью 80 акров (320 000 м 2 ) в Толеторп-Холле , Литтл-Кастертон , Стэмфорд . Его нанял мистер Рейчер. Он работал на фиксированный период в шесть месяцев, и об этом говорилось в его контракте.

«Ваша работа начнется 24 апреля 1972 года и будет продолжаться после этого, если и до тех пор, пока не будет прекращена любым из нас путем письменного уведомления, истекающего 23 октября 1972 года или в любую годовщину этой даты».

Когда эти двое мужчин впервые встретились, произошел «полный конфликт личностей», и г-н Рэчер уволил г-на Уилсона 11 июня. Г-н Уилсон заявил, что это увольнение было незаконным . Г-н Рейчер утверждал, что увольнение было вызвано некомпетентностью и неправомерным поведением, хотя первое обвинение было опровергнуто в ходе судебного разбирательства. Вопрос заключался в том, было ли увольнение - т.е. прекращение контракта - незаконным.

Суждение [ править ]

Эдмунд Дэвис LJ , с которым согласились Кэрнс LJ и Джеймс LJ, заявил, что на самом деле именно г-н Рейчер несет ответственность за разрыв трудовых отношений и что он несправедливо уволил г-на Уилсона.

Не существует практического правила, позволяющего определить, какое проступок со стороны слуги оправдывает прекращение его контракта без надлежащего судебного разбирательства. Для целей настоящего дела проверка заключается в том, было ли поведение истца оскорбительным и непослушным до такой степени, что оно несовместимо с продолжением отношений хозяина и слуги: per Hill J в деле Edwards v Levy(1860) 2 F&F 94, 95. Применение такого теста, конечно, приведет к различным результатам в зависимости от характера работы и всех обстоятельств дела. Оформленные решения служат полезными, но только общими ориентирами, каждый случай опирается на собственные факты. Многие решения, которые обычно цитируются в этих случаях, относятся к прошлому веку и могут полностью не соответствовать нынешним социальным условиям. То, что сегодня можно было бы расценить как почти крепостное отношение царя, которое можно найти в некоторых из более старых случаев, когда уволенный служащий не смог возместить убытки, сегодня, я осмелюсь предположить, решится иначе. К настоящему времени мы пришли к выводу, что служебный договор налагает на стороны обязанность уважать друг друга.

То, что произошло в воскресенье 11 июня, вытекает из ясного и полезного решения судьи, в котором он рассматривает все факты и излагает свои выводы. У этого суда нет возможности видеть и слышать свидетелей, которыми пользовался судья. Следует подчеркнуть, что теперь ответчик не оспаривает ни одно из установленных фактов. История началась в предыдущую пятницу днем, когда истец подрезал новую живую изгородь из тиса электрическим резаком. Был влажный полдень, но истец продолжал свое дело, укрывшись, когда пошел сильный дождь, а затем возобновил свою работу, когда условия улучшились. Но примерно в 15.45 дождь был настолько сильным, что истец не мог продолжить дело, поскольку существовала опасность удара током резака. Затем он начал смазывать и чистить свои инструменты, пока его рабочий день не закончился.Но он сделал одну ошибку. Он оставил лестницу, прислоненную к молодой изгороди из тиса, что было неудачным поступком. В этом отношении истец был виновен в некотором неисполнении служебных обязанностей. Но в воскресенье днем ​​это была далеко не единственная тема, обсуждаемая сторонами. Именно после обеда ответчик, его жена и трое маленьких детей были в саду, когда истец прошел и поприветствовал их. Ответчик спросил, куда он идет, на что истец ответил, что идет в садовый сарай за ботинками. После этого ответчик засыпал истца вопросами. Он кричал на него, и он был очень агрессивен. Он обвинил истца в преждевременном уходе с работы в пятницу днем. Истец пояснил, что он прекратил рубить хедж только потому, что было бы опасно продолжать,на что ответчик сказал: «Я не беспокоюсь о тебе, Уилсон, это твоя забота». Хотя в некоторых случаях упоминалась лестница, обвиняемый не пояснил, в чем заключалась его жалоба. Но когда ответчик обвинил истца в уклонении от работы в пятницу днем, нет никаких сомнений в том, что истец использовал весьма прискорбные выражения, и это часть моей неприятной обязанности повторить это, чтобы прояснить, что произошло. Истец сказал: «Если вы помните, в пятницу писали под дождем. Ты ждешь, что я промокну чертовски? Судья, который обнаружил, что миссис Рэйчер и дети не слышали этих слов, сказал:Но когда ответчик обвинил истца в том, что он уклонился от работы в пятницу днем, нет никаких сомнений в том, что истец использовал весьма прискорбные выражения, и это часть моей неприятной обязанности повторить это, чтобы прояснить, что произошло. Истец сказал: «Если вы помните, в пятницу писали под дождем. Ты ждешь, что я промокну чертовски? Судья, который обнаружил, что миссис Рэйчер и дети не слышали этих слов, сказал:Но когда ответчик обвинил истца в том, что он уклонился от работы в пятницу днем, нет никаких сомнений в том, что истец использовал весьма прискорбные выражения, и это часть моей неприятной обязанности повторить это, чтобы прояснить, что произошло. Истец сказал: «Если вы помните, в пятницу писали под дождем. Ты ждешь, что я промокну чертовски? Судья, который обнаружил, что миссис Рэйчер и дети не слышали этих слов, сказал:сказал:сказал:

«У истца была чистая совесть, и он довольно решительно ответил, когда рассказал о погоде. Думаю, это замечание вызвало у него определенную обиду ».

По словам судьи, «тогда ответчик перешел на то, что, по его мнению, было более веским основанием», тем самым явно имея в виду свое намерение избавиться от истца. Судья рассмотрел утверждение о том, что истец оставил веревку в саду, и прокомментировал:

«Трудно представить себе более банальную жалобу… Это было крайне банальное основание для жалобы, если оно вообще было оправдано. Я думаю, что из этого и других доказательств ясно, что [обвиняемый] устанавливает очень высокие стандарты, и это кажется мне абсурдно высоким стандартом аккуратности. Вторая бочка ответчика очень странная и демонстрирует, что ответчик был полон решимости добиться от истца чего-то ».

Был спор о том, принадлежит ли строка истцу или ответчику, и была жалоба на то, что другие вещи остались лежать рядом. Судья согласился с тем, что истец уехал, чтобы избежать дальнейших споров. Но его перезвонили, а затем засыпали вопросами. Подсудимый нападал на него, и это действительно в какой-то мере подтверждалось показаниями самого подсудимого. Наконец, истец сказал ответчику: «Наберитесь чучела» и «Иди и гади сам».

Эти два последних выражения были использованы истцом непосредственно перед его увольнением. Позже он извинился перед миссис Ракер за такие выражения, на что судья сказал: «Нельзя мириться с ними или хвалить их, но он сказал это, когда подвергся ряду мелкой критики и ему не разрешили уйти». Несмотря на использование таких формулировок, судья постановил, что истец имеет право заявить, что он был уволен по ошибке. После инцидента 11 июня ответчик направил истцу 16 июня письмо следующего содержания:

«В соответствии с условиями соглашения об оказании услуг между нами, я настоящим уведомляю вас об этом за один месяц с даты этого письма, которое подтверждает мое устное уведомление, данное вам в воскресенье, 11 июня 1972 года. Вы оцените, что независимо от вашего Как садовник, вы можете не сомневаться в том, что вы останетесь у меня на работе, если вы решите использовать непристойные четырехбуквенные слова в непосредственном присутствии моей жены и, в частности, моих детей ».

Судья постановил, что миссис Рейчер слышала вторую партию выражений, но не было установлено, слышали ли их дети.

Г-н Коннелл, который выступал от имени ответчика ниже, с замечательной ясностью заявил, что судья пришел к неверному выводу. Он справедливо подчеркивает домашний характер этого конкретного контракта на оказание услуг и говорит, что, поскольку истец был вовлечен в семейную обстановку, нецензурная лексика, которая, по общему признанию, использовалась им, не могла быть допущена. На одном этапе он утверждал, что формулировка была настолько плохой, что истец должен был рассматриваться как сам отказавшийся от контракта на оказание услуг. Но ни защита, ни, как явствует из приговора, во время слушания такого довода не выдвигали. Единственный вопрос, который в связи с этим возникает, заключается в том, представляют ли собой наиболее прискорбные формулировки истца такое поведение, которое сделало невозможным продолжение договора о предоставлении услуг.

Одно из дел, о которых упоминал г-н Коннелл, « Эдвардс против Леви» (1860 г.) 2 F. & F. 94 было рассмотрено более 100 лет назад. Hill J там сказал, на стр. 95:

«… Что касается неподобающего поведения, то единственный случай наглости со стороны джентльмена, занятого в таком качестве, вряд ли оправдает увольнение; … »

Чуть позже, руководя жюри, он сказал на стр. 97 один из главных вопросов заключался в том,

«Истец был виновен в таком оскорбительном и непокорном поведении, которое несовместимо с продолжением отношений, существующих между ним и ответчиком» - его работодателем, - «что не позволило ответчику нанять его на работу. … Стороны встретились и рассердились; несколько гневных выражений ускользнули от каждого из них. подсудимый, судя по совокупности доказательств, первым употребил провоцирующие слова; истец ответил таким же образом; подсудимый просил его уйти; истец сказал, что он был полностью готов, и, если ответчик пожелает его, он должен послать за ним. Это последнее выражение в сочетании с письмом, отправленным на следующее утро, похоже, показывает, что он был готов продолжить работу ».

В том деле, которое было принято 114 лет назад, присяжные признали истца.

Пеппер против Уэбба [1969] 1 WLR 514, дело, которое г-н Коннелл, казалось, рассматривал как предоставляющее некоторую степень поддержки его аргументации, как мне кажется, с другой стороны, не имеет ничего подобного. В этом случае истец также был садовником, но время от времени поступали жалобы на наглость и неэффективность. Кульминационный инцидент произошел, когда работодатель спросил истца, какие меры он предпринял в отношении теплицы в его отсутствие в выходные дни. Истец сказал: «Мне наплевать на вашу окровавленную оранжерею или ваш сад с дерниной», и ушел. Харман LJ там сказал, на стр. 517:

«Что теперь оправдывает немедленное увольнение? - действие сотрудника, которое прямо или косвенно является отказом от основных условий контракта; и, по моему мнению, если когда-либо и было такое отречение, вот оно. Что делать садовнику? Он должен ухаживать за садом и он должен ухаживать за теплицей. Если ему все равно, то он отказывается от своего контракта. Мне кажется, что истец поступил именно так, и я не вижу, сделав это, чтобы он мог жаловаться, если его уволят в дисциплинарном порядке. От его имени говорят, что один всплеск гнева, одна дерзкая вспышка не заслуживают столь достойного наказания. Но это, по мнению подсудимого, его работодателя, и я правильно считаю на основании доказательств, было последней каплей. С апреля он вел себя очень неудовлетворительно ».

И это был инцидент, произошедший в июне. То, что суд присутствовал при рассмотрении не только последнего инцидента 10 июня в отдельности, но и всей истории, следует также из других судебных решений, например, Рассел Л.Дж., на с. 518:

«Я полностью согласен с тем, что на фоне того, что должен признать адвокат истца, заместитель судьи окружного суда обнаружил или предположил, что он совершил большое количество неповиновения и определенную наглость, это должно быть воспринято как нарушение договора, оправдывающее краткое изложение. увольнение ».

Настоящее дело тоже следует рассматривать на фоне всего этого. По заключению судьи, это был компетентный, прилежный и эффективный садовник, который, за исключением одной жалобы о том, что он оставил лестницу у тиса, не сделал ничего, что могло бы быть сочтено достойным порицания любым разумным работодателем. Здесь тоже был работодатель, который решил избавиться от него; работодатель, который использовал бы каждый ствол в оружии, который он мог найти или считал доступным; и работодатель, который с самого начала был провокационным и поступил с истцом неподобающим образом. Истец вышел из себя. Он использовал нецензурную и нецензурную лексику. Поэтому он заслуживал самого сурового порицания. Но это был единственный случай. В отличие от Пеппер против Уэббане было ни неэффективности, ни наглости. Истец попытался предотвратить ситуацию, уйдя, но его вызвали обратно, и ответчик продолжил свою деятельность овода, подстрекая его к несдержанным словам. Таковы выводы судьи уездного суда.

При таких обстоятельствах было бы справедливо сказать, что использование истцом этого крайне скверного языка в одиночестве сделало невозможным продолжение отношений хозяина и слуги, и показало, что истец действительно был полон решимости следовать линии поведения, которая сделала продолжение этих отношений невозможно? Судья посчитал, что ответ на этот вопрос ясен, и я не могу сказать, что он был явно неправ. Напротив, мне кажется, что стороны могли уладить свои разногласия. Истец извинился перед миссис Рэйчер. Нет оснований полагать, что, если бы обвиняемый предупредил его о недопустимости таких высказываний и, кроме того, если бы он признал, что сам действовал провокационно,нанесенный ущерб вполне мог быть исправлен и восстановлена ​​некоторая степень гармонии. Возможно, между двумя мужчинами существовала такая инстинктивная антипатия, что ответчик, тем не менее, был бы рад избавиться от истца, когда прибыло 23 октября 1972 года.

На мой взгляд, в свете установленных фактов судья вынес справедливое решение. это не означает, что следует терпеть такие выражения, которые использовал истец. Напротив, требуются особые обстоятельства, чтобы дать право слуге, который выражает свои чувства таким крайне неподобающим образом, преуспеть в иске о неправомерном увольнении. Но здесь были особые обстоятельства, и они были созданы подсудимым. Истец, вероятно, лишенный образовательных преимуществ ответчика и оказавшийся в удручающей ситуации, несмотря на свои попытки уйти от нее, допустил ошибку, взорвав этот язык. Сказать, что его следует выгнать из-за того, что в этот единственный раз он совершил такую ​​серьезную ошибку, было бы, по моему мнению, неправильно.Я не убежден, что судья ошибся, считая, что это было несправедливым увольнением, что это было незаконным увольнением и что истец имел право на присужденную компенсацию. Поэтому я буду за отклонение апелляции.

Кэрнс LJ

Я согласен с тем, что эта апелляция должна быть отклонена по причинам, которые привел Эдмунд Дэвис LJ, и я только добавляю, из уважения к аргументу, адресованному суду г-ном Коннеллом от имени ответчика, несколько слов о другом авторитете который он процитировал, а именно: Laws v London Chronicle (Indicator Newspapers) Ltd [1959] 1 WLR 698. Это был случай, когда истец был уволен за неповиновение. Лорд Эвершед М.Р. в ходе судебного решения, с которым согласились другие члены суда, Дженкинс и Уиллмер LJJ, сказал на стр. 701:

«… Один акт неповиновения или проступка может оправдать увольнение только в том случае, если он имеет характер, демонстрирующий (по сути), что служащий отказывается от контракта или одного из его существенных условий; и по этой причине я думаю, что в отрывках, которые я прочитал, вы обнаружите, что неповиновение должно иметь, по крайней мере, то качество, что оно является «умышленным»: оно действительно (другими словами) означает преднамеренное пренебрежение существенными договорными условиями. . »

В договорных отношениях между господином и слугой, безусловно, нет ничего более существенного, чем обязанность повиновения. Другая обязанность слуги, особенно в случае мужчины, занимающего такую ​​должность, как у этого истца, садовника в домашнем хозяйстве, - это обязанность вежливости и уважения по отношению к работодателю и его семье. Это важная часть его обязательств. Но я бы применил к этому долгу те же соображения, которые лорд Эвершед М.Р. применил к долгу повиновения. На мой взгляд, это не тот случай, когда истцу можно справедливо сказать, что его поведение, каким бы достойным сожаления оно ни было, было таким, чтобы продемонстрировать «преднамеренное пренебрежение существенными договорными условиями» с учетом к несправедливому обвинению, которое было выдвинуто против него.

Я думаю, что было бы неправильно, если бы судья пришел к какому-либо другому выводу, кроме того, что это было незаконное увольнение.

Джеймс LJ

Я согласен с выводами и причинами, изложенными в уже вынесенных судебных решениях. Я тоже отклонил бы апелляцию.

См. Также [ править ]

  • Трудовое право Великобритании

Заметки [ править ]

  1. ^ E McGaughey, сборник примеров трудового права (Hart 2019) ч 4, 211
  2. ^ [1974] ICR 428, 430

Ссылки [ править ]

  • Кинг против Университета Сент-Эндрюс [2005] CSIH 43
  • Э. МакГоги, Сборник прецедентов по трудовому праву (Харт, 2019), глава 4, 178

Внешние ссылки [ править ]