«Сестры Вирд» -шестойроман Терри Пратчетта о Плоском мире , опубликованный в 1988 году. В нем повторно представлена « Бабушка Ветровоск о равных обрядах» . [1]
Автор | Терри Пратчетт |
---|---|
Художник обложки | Джош Кирби |
Язык | английский |
Ряд | Шестой роман Плоского мира - Вторая история ведьм |
Предмет | Шекспир , особенно Макбет и Гамлет
|
Жанр | Фантазия |
Опубликовано | 10 ноября 1988 г. Виктор Голланц |
Награды | Занял 135-е место в рейтинге Big Read |
ISBN | 0-575-04363-6 |
Сюжет
В Wyrd Sisters есть три ведьмы : бабушка Ветровоск ; Няня Огг , матриарх большого племени яггов и владелица самого злого кота в мире; и Маграт Гарлик , младшая ведьма, которая твердо верит в оккультные украшения, шабаши и бурлящие котлы, к большому неудовольствию двух других.
Король Ланкр Веренс I убит своим двоюродным братом герцогом Фельметом после того, как его амбициозная жена убедила его сделать это. Корона и ребенок короля отдаются убегающим слугой трем ведьмам. Ведьмы передают ребенка труппе бродячих актеров, а корону прячут в ящике для реквизита. Они признают, что судьба в конечном итоге пойдет своим чередом, и что ребенок, Томжон, вырастет, чтобы победить герцога Фельмета и занять свое законное место короля.
Однако королевство недовольно тем, как новый король плохо обращается с землей и своими подданными. Ведьмы понимают, что пройдет не менее 15 лет, прежде чем Томжон сможет вернуться и спасти королевство, но к тому времени будет нанесен непоправимый ущерб. Бабушка Ветровоск с помощью двух других ведьм умудряется наложить чары на все королевство, чтобы отправить его вперед на 15 лет вперед. Тем временем герцог решил написать и поставить пьесу, которая изображает его в благоприятном свете, а ведьм - в негативном. Он думает, что из-за этого ведьмы потеряют свою силу, и он понравится людям. Он отправляет придворного дурака в Анк-Морпорк, чтобы тот набрал ту же актерскую труппу, которой был отдан Томжон, которая сейчас находится в театре Диск на реке Анк.
Компания направляется в Ланкр и исполняет пьесу для короля, как его просят. Однако драматург Хвел утверждает, что в сюжете пьесы что-то не так, что-то кажется неправильным. Ведьмы накладывают заклинание в середине пьесы, заставляя актеров правдиво изображать убийство короля, и зрители видят, что герцог и герцогиня виновны в убийстве Веренса I. убирающийся кинжал, прежде чем споткнуться и упасть насмерть в Ланкрском ущелье. Герцогиня заключена в тюрьму, но ей удается сбежать, но ее убивает группа различных лесных животных, которые хотят отомстить за плохое обращение с землей.
Бабушка Везервакс объясняет, что Томжон - законный король, и он должен быть коронован. Однако Томжон не хочет быть королем; он чрезвычайно талантливый актер и хочет продолжить карьеру со своим приемным отцом Витоллером. Вместо того, чтобы бабка Weatherwax говорит город , что дурак на самом деле сын царя от другой матери, и сводный брат Tomjon, и он коронован король Verence II в Lancre . Позже бабушка и няня рассказывают Маграт, что предыдущий дурак на самом деле отец Томжона и Веренса II. Статус Маграт и Веренса II, за которыми неловко ухаживали на протяжении всей истории, полностью не объясняется в заключении. [2]
Символы
- Эсме Weatherwax
- Няня Ogg
- Маграт Гарлик
- Король Веренс
- Леонал Фельмет и леди Фельмет
- Дурак
- Томжон Витоллер
- Олвин Витоллер
- Hwel
Внешние ссылки
Текст делает явные ссылки на братьев Маркс , бродяга из Чарли Чаплина , и Лорел и Харди , а также жизнь и произведения Уильяма Шекспира . Он заимствует темы и высказывания из « Макбета» , в том числе «когда мы снова встретимся втроем», «кинжал разума», «проклятое место» и три ведьмы; из « Гамлета» , включая призрак мертвого короля и пьесу в пьесе; «весь мир - сцена» из « Как тебе это понравится» ; и герцог Фельмет впадает в безумие в компании своего шута, происходящего от короля Лира . Кроме того, в труппу актеров входит драматург по имени «Хвел» или «Уилл», и по инициативе Томжона компания строит театр под названием «Диск» в Анк-Морпорке, что является отсылкой к лондонскому театру «Глобус». .
Адаптации
Существует множество адаптаций, в том числе:
- Анимированная версия и 4-часть BBC Radio 4 драматизации первый эфир в 1995 году ( в главной роли Sheila Hancock , как бабушка Ветровоск)
- Адаптация пьесы Стивена Бриггса , написавшего новую адаптацию к 25-летию Плоского мира [3]
- Сценарий фильма Мартина Джеймсона (текст опубликован в 1997 г.), режиссер и продюсер Джин Флинн для канала 4. [4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Пратчетт, Терри (1988). Сестры Вирд . Голланц. ISBN 0575043636. OCLC 18070625 .
- ^ Пратчетт, Терри (1988). Сестры Вирд . Hartourch. ISBN 0061020664.
- ^ http://www.studiotheatreclub.com/currentplans.html
- ^ Пратчетт, Терри (1997). Сестры Вирд: иллюстрированный сценарий . Корги. ISBN 9780552145756. OCLC 223333913 .
Внешние ссылки
- Список названий сестер Вирд в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Запись сестер Вирд в индекс Терри Пратчетта Колина Смита
- Аннотации для сестер Вирд
- Цитаты сестер Вирд
- Сводка сестер Вирд
- Сестры Вирд в базе данных чехословацких фильмов
Руководство по порядку чтения | ||
---|---|---|
Предшественник Sourcery | Шестой роман Плоского мира | Преемник пирамид |
Равные обряды предшествовали | 2-я история ведьм, опубликованная в 1988 г. | Преемник ведьм за границей |