Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Французский парапсихолог Шарль Рише ввел термин ксеноглоссия в 1905 году.

Ксеноглоссии ( / ˌ г я н ə ɡ л ɒ ы я , ˌ г ɛ -, - п - / ), [1] также записываются xenoglossia ( / ˌ г я н ə ɡ л ɒ ы я ə , ˌ г ɛ -, - n - / ) [2] [3] и иногда также известна как ксенолалия, это якобы паранормальное явление, при котором человек может говорить или писать на языке, который он не мог бы освоить естественным путем. Эти слова происходят от греческих xenos ( ξένος ), «иностранец» и glōssa ( γλῶσσα ), «язык» или «язык». [4] Термин ксеноглоссия был якобы введен французским парапсихологом Шарлем Рише в 1905 году. Истории о ксеноглоссии можно найти в Библии , а современные утверждения о ксеноглоссии были сделаны парапсихологами и исследователями реинкарнации, такими как Ян Стивенсон.. Нет никаких научных доказательств того, что ксеноглоссия - это реальное явление. [5] [6] [7] [8]

История [ править ]

Истории о чудесных способностях некоторых людей читать, писать, говорить или понимать иностранный язык, которые появляются в Библии и другой христианской религиозной литературе, вдохновляли подобные рассказы и истории в средние века. [9] Заявления о медиумах, говорящих на иностранных языках, были сделаны спиритуалистами в 19 веке, а также пятидесятниками в 20 веке, но они не выдержали научного исследования. Более поздние заявления о ксеноглоссии исходили от исследователей реинкарнации, которые утверждали, что люди могли вспомнить язык, на котором говорили в прошлой жизни. [7] Некоторые сообщения о ксеноглоссии всплыли в популярной прессе, например, чешский гонщик на спидвеях.Matěj Ks, который в сентябре 2007 года предположительно проснулся после аварии и мог разговаривать на прекрасном английском; однако сообщения в прессе о его беглом владении английским языком полностью основывались на анекдотических историях, рассказанных его чешскими товарищами по команде. [10]

Известные претензии [ править ]

Ян Стивенсон [ править ]

Канадский парапсихолог и психиатр из Университета Вирджинии Ян Стивенсон утверждал, что было несколько случаев, свидетельствующих о наличии ксеноглоссии. Среди них были два случая, когда субъект под гипнозом мог якобы разговаривать с людьми, говорящими на иностранном языке, вместо того, чтобы просто произносить иностранные слова. Сара Томасон , лингвист из Мичиганского университета, повторно проанализировала эти случаи, сделав вывод, что «лингвистические доказательства слишком слабы, чтобы поддержать утверждения о ксеноглоссии». [6]

  • Когда Стивенсон исследовал американскую домохозяйку, известную как «Т.Е.», которая демонстрировала мужскую личность шведского фермера по имени «Дженсен Якоби», находясь под гипнозом, он сообщил, что субъект мог говорить по-шведски, хотя и не бегло. Однако повторный анализ Томасона пришел к выводу, что нельзя убедительно утверждать, что «Йенсен» говорит по-шведски; писать, что, хотя «Дженсен» имел общий словарный запас около 100 слов, «это не очень впечатляет по сравнению с тысячами слов, которые знает любой носитель любого естественного языка, даже с учетом ограниченного контекста, в котором Дженсен говорил по-шведски. . " [6]Томасон обнаружил, что «Дженсен» не давал сложных предложений, в основном давая ответы из одного или двух слов, и пришел к выводу, что «демонстрация [Стивенсона] того, что в данном случае не было подделки, убедительна, но его утверждение о том, что Дженсен мог говорить по-шведски, является нет." [6] Лингвист Уильям Самарин пришел к тому же выводу, что и Томасон. [11]
  • Стивенсон также исследовал другую американку по имени Долорес Джей, которая демонстрировала личность немецкой девочки-подростка по имени «Гретхен» во время гипноза. Он утверждал, что испытуемый мог говорить по-немецки. Повторный анализ Томасона, признавая убедительность доказательств против мошенничества, пришел к выводу, что «Гретхен» не могла свободно разговаривать на немецком языке и что ее речь была в основном повторением немецких вопросов с другой интонацией или произнесением одного или двух слов. Томасон обнаружила, что немецкий словарный запас «Гретхен» был «минутным», а ее произношение было «пятнистым», добавив, что Долорес Джей уже знакома с немецким языком в телевизионных программах и просматривала немецкую книгу. [6]

Уильям Дж. Самарин, лингвист из Университета Торонто , написал, что Стивенсон выбрал выборочную и непрофессиональную переписку с лингвистами. Он отметил, что Стивенсон переписывался с одним лингвистом в течение шести лет, «не поднимая никаких дискуссий о том, что лингвистам необходимо знать». Он также написал, что большинство сотрудников Стивенсона были «единоверцами» в паранормальных явлениях, начиная с предвзятого мнения. [12]

Профессор Уильям Фроули в обзоре книги Стивенсона « Неизученный язык: новые исследования ксеноглоссии» (1984) написал, что он слишком некритически принимал паранормальную интерпретацию случаев. В одном случае испытуемая могла отвечать только на вопросы «да» или «нет» на немецком языке, которые Фроули не находил впечатляющими. В другом случае испытуемая могла говорить на бенгали с плохим произношением. Фроули отметила, что она выросла на языке маратхи (родственный бенгали), изучала санскрит, от которого произошли и маратхи, и бенгали, и жила в городе с тысячами бенгальцев . Он пришел к выводу, что «Стивенсон не рассматривает в этих случаях достаточно лингвистических свидетельств, чтобы оправдать свою метафизику». [13]

Психолог Дэвид Лестер также оценил случаи Стивенсона и написал, что испытуемые совершали грамматические ошибки, неправильно произносили слова и не демонстрировали широкий словарный запас слов на иностранном языке, поэтому их нельзя рассматривать как свидетельство ксеноглоссии. [14]

Альфред Хьюм [ править ]

В начале 20 века Альфред Хьюм, самопровозглашенный египтолог , исследовал молодую девушку по имени Айви Картер Бомонт, также известную как «Розмари», из Блэкпула , Англия, которая утверждала, что находилась под влиянием личности вавилонской принцессы. Хьюм был убежден, что она говорит на древнеегипетском диалекте. Однако, по словам лингвиста Карен Штоллзнов, «несколько ученых независимо изучили данные и пришли к выводу, что анализ Хьюма был крайне неточным. Хьюм перепутал среднеегипетский и поздний египетский [...], они также нашли доказательства того, что он фальсифицировал многие результаты». [15]

См. Также [ править ]

  • Синдром иностранного акцента
  • Глоссолалия
  • Телепатия

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ср. аналогично выраженная ксенофобия навходев Jones, Daniel (2003) [1917], Peter Roach; Джеймс Хартманн; Джейн Сеттер (ред.), Словарь английского произношения , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
  2. ^ Ср. аналогично выраженная ксенофобия навходеу Джонса, Дэниела (2003) [1917], Питера Роуча; Джеймс Хартманн; Джейн Сеттер (ред.), Словарь английского произношения , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
  3. ^ "ксеноглоссия" . Dictionary.com Без сокращений . Случайный дом .
  4. ^ γλῶσσα , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
  5. ^ Zusne, Леонард; Джонс, Уоррен. (1989). Аномалистическая психология: исследование магического мышления . Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс. С. 145-146. ISBN 978-0-805-80507-9 
  6. ^ a b c d e Томасон, Сара . « Ксеноглоссия» . В Гордоне Штайне . (1996). Энциклопедия паранормальных явлений . Книги Прометея. ISBN 1-57392-021-5 
  7. ^ a b Мелтон, Дж. Гордон (1 января 2007 г.), Энциклопедия религиозных явлений , Visible Ink Press, стр. 359–, ISBN 978-1-57859-209-8
  8. ^ Хайнс, Теренс . (2003). Лженаука и паранормальные явления . Книги Прометея. п. 109. ISBN 1-57392-979-4 
  9. ^ Кристин Ф. Купер-Rompato (30 апреля 2011), Подарок косноязычия: Женские Xenoglossia в позднем средневековье , Penn State Press, ISBN 0-271-03615-X
  10. ^ Жертва аварии просыпается, говоря по-английски
  11. ^ Самарин, Уильям Дж. (1976). Обзор Иэна Стивенсона Xenoglossy: Обзор и отчет о случае . Язык 52: 270-274.
  12. ^ Самарин, Уильям Дж. (1976). Xenoglossy: Обзор и отчет случая Яна Стивенсона . Язык . Vol. 52, No. 1. С. 270-274.
  13. ^ Фроули, Уильям. (1985). Невыученный язык: новые исследования ксеноглоссии Иэна Стивенсона . Язык . Vol. 61, № 3. с. 739.
  14. ^ Лестер, Дэвид. (2005). Есть ли жизнь после смерти? Исследование эмпирических данных . Макфарланд. С. 123-131. ISBN 978-0786421169 
  15. ^ Stollznow, Карен . (2014). Языковые мифы, тайны и магия . Пэлгрейв Макмиллан. С. 86-86. ISBN 978-1-137-40484-8 

Библиография [ править ]

  • Купер-Ромпато, Кристин Ф. (2010). Дар языков: женская ксеноглоссия в позднем средневековье . Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 0-271-03615-X 
  • Самарин, Уильям Дж. (1976). Обзор Иэна Стивенсона Xenoglossy: Обзор и отчет о случае . Язык 52: 270–274.
  • Стивенсон, Ян. (1966). Двадцать случаев, предполагающих реинкарнацию . (Издание второе исправленное и дополненное, 1974 г.). Университет Вирджинии Пресс. ISBN 0-8139-0872-8 
  • Стивенсон, Ян. (1974). Ксеноглоссия: обзор и отчет о случае . Шарлотта: Издательство Университета Вирджинии.
  • Стивенсон, Ян. (1984). Невыученный язык: новые исследования в ксеноглоссии . Университет Вирджинии Пресс. ISBN 0-8139-0994-5 
  • Стивенсон, Ян. (2001). Дети, которые помнят предыдущие жизни: поиски реинкарнации . McFarland & Company. ISBN 0-7864-0913-4 
  • Штоллзнов, Карен . (2014). Языковые мифы, тайны и магия . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-1-137-40484-8 
  • Томасон, Сара Г. (1984). Вы помните язык своей прошлой жизни в нынешнем воплощении? . Американская речь 59: 340–350.
  • Томасон, Сара Г. (1987). Помнят языки прошлого? . The Skeptical Inquirer 11: 367–75.
  • Томасон, Сара Г. «Ксеноглоссия» . В Гордоне Штайне . (1996). Энциклопедия паранормальных явлений . Книги Прометея. ISBN 1-57392-021-5 

Внешние ссылки [ править ]

  • Xenoglossy - Словарь Скептика