Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сара Грей Томасон (известная как «Салли») является американской ученой лингвистикой . Она активно публикует научные журналы и публикации, специализирующиеся в области лингвистики , а также является приглашенным лектором в различных университетах мира и спикером на международных конференциях. [1] Она была названа профессором лингвистики Уильяма Дж. Гедни в Мичиганском университете в 1999 году и получила высшую награду, предоставленную Мичиганским университетом своему факультету, будучи названной Бернардом Блохом.Заслуженный профессор лингвистики в университете в 2016 году. Она также была заведующей кафедрой лингвистики с 2010 по 2013 год. [2] В настоящее время она является заместителем редактора журнала «Историческая лингвистика» [3], а также входит в консультативный совет Журнал языкового контакта. [4]

Сара Томасон наиболее известна своими работами по языковым контактам , исторической лингвистике , пиджинам и креолам , славянской лингвистике и типологическим универсалиям . Томасон работал с 1981 года, документируя Монтана Салиш , а также с Комитетом по культуре Салиша и Пенд д'Орей , составляя словарь и материалы для языковой программы Салиш-Пенд д'Орей. [5]

Она является одним из блоггеров Language Log . [6]

Сара Томасон также заинтересована в опровержении лингвистической псевдонауки и сотрудничала с такими публикациями, как Skeptical Inquirer , The Encyclopedia of the Paranormal and American Speech , в отношении заявлений о ксеноглоссии . [5]

Карьера [ править ]

Ранняя карьера [ править ]

Сара Томасон получила степень бакалавра немецкого языка в Стэнфордском университете в 1961 году. [5] Во время изучения этого бакалавра она имела возможность изучить курс лингвистики. Этот курс в конечном итоге заставил ее подать заявку на дипломную работу по лингвистике, когда она была номинирована на участие в программе Национального фонда стипендий Вудро Вильсона . Позже она откажется от этой стипендии. Томасон решила посвятить себя лингвистике, и, проведя год в Германии, изучая язык, она снова получила стипендию и поступила в Йельский университет , где получила степень магистра в 1965 году и докторскую степень. в 1968 г. по лингвистике. [5] [7]

Томасон очень интересовался изучением индоевропейских языков на местах . Она решила, что индоевропейские языки из Восточной Европы лучше всего подходят для исследований, поскольку западноевропейские языки уже были тщательно изучены, а литература обширна. Она поехала в бывшую Югославию и начала готовить свой проект по сербохорватскому языку с намерением сосредоточить свою карьеру на славистике . Томасон провела год в этом регионе, написав свою диссертацию по суффиксации существительных в сербо-хорватской диалектологии. Однако Томасон не стал больше сосредотачиваться ни на славянских, ни на индоевропейских языках. [7]

Вместо этого карьера Томасон сместилась в 1974 году, когда она столкнулась с литературой о пиджинах и креолах . Она поняла, что языковой контакт имеет решающее значение для понимания языковых изменений . С тех пор Томасон посвятила подавляющее большинство своих работ феномену языкового контакта. [7]

Сара Томасон также занимала разные должности профессора, редактора или советника в разных учреждениях. Она преподавала славянскую лингвистику в Йельском университете с 1968 по 1971 год, а затем перешла в Питтсбургский университет в 1972 году. [5] С 1988 по 1994 год она была редактором журнала Language , журнала Американского лингвистического общества . В 1999 году она была профессором Коллитца в Летнем институте лингвистического общества Америки. В 2000 году она была президентом Общества изучения языков коренных народов Америки . [5]Она также была председателем секции лингвистики и языковых наук Американской ассоциации развития науки в 1996 году и секретарем секции с 2001 по 2005 год [5].

Текущая работа [ править ]

Сара Томасон также известна своим вкладом в изучение языков коренных американцев . Интерес Томасон к этим языкам начался с ее изучения пиджин- языков, в частности пиджин-делавэр, происходящих из языков делавэра , и чинукского жаргона . Позже она очень заинтересовалась салишанскими языками - областью, которую изучала более тридцати лет. Каждое лето с 1980 года она проводила каждое лето, изучая язык Монтана Салиш или язык Салиш-Пенд д'Орей, разговаривая с последними свободно говорящими на нем с целью документирования языка, а также создавая словарь для Комитета по культуре Салиша и Пенд д'Орей. языковая программа. [5][7]

Сара Томасон считает, что изменение языка может быть результатом преднамеренных действий носителей языка, которые могут сознательно создавать драматические изменения в своем языке, если присутствует сильная мотивация. [7]Эта точка зрения ставит под сомнение существующее в исторической лингвистике предположение о том, что, с одной стороны, преднамеренное изменение языка может вызвать только незначительные изменения в языке, а с другой стороны, что индивид сам по себе не может произвести изменение языка. Хотя она признает, что постоянство изменения зависит от социальной и лингвистической вероятности, она подчеркивает, что эти факторы не отменяют возможность постоянного изменения. Томасон утверждает, что в ситуации языкового контакта двуязычные носители могут адаптировать заимствования к своей языковой структуре и что носители также способны отвергать изменения в структуре своего языка. Оба этих случая демонстрируют сознательные и преднамеренные действия говорящих по изменению своего языка. [8]

Сара Томасон также как лингвист подвергала критике предполагаемые случаи ксеноглоссии с профессиональной точки зрения. Ее статью « Помнят языки прошлого»? переиздан в различных изданиях и переведен на французский и немецкий языки . [1] Томасон исследовал, среди прочего, случаи, представленные писателем Яном Стивенсоном . В работах Стивенсона « Ксеноглоссия: обзор и отчет о случае» и « Невыученный язык: новые исследования ксеноглоссии» он представляет тематические исследования субъектов, которые утверждали, что помнят, что жили в прошлых жизнях, и могут говорить на иностранном языке, когда они были под гипнозом. По мнению Стивенсона, их способность говорить на иностранном языке, не будучи знакомым с ним, может быть доказательством реинкарнации . Однако Сара Томасон проанализировала эти случаи и пришла к выводу, что испытуемые не продемонстрировали реального знания иностранного языка, на котором, по их словам, они могли говорить. Томасон указал на то, что работа людей далеко не соответствовала стандартам носителей языка., так как они показали очень ограниченный словарный запас и плохую грамматику на иностранном языке. Томасон также заметил, что произносимая речь часто ограничивалась повторением некоторых фраз или коротких ответов, а иногда включала слова на другом языке, чем тот, на котором, по утверждениям испытуемых, могли говорить. Томасон утверждает, что структура эксперимента позволяла испытуемым угадывать смысл некоторых вопросов гипнотизеров. Она заключает, что ни один из людей, изученных Стивенсоном, не смог доказать ксеноглоссии, и что их знание иностранного языка можно объяснить комбинацией естественных средств, таких как знакомство с языком, использование родственных слов и предположений, среди других ресурсов. [9]

Личный [ править ]

Она замужем за философом / компьютерным ученым Ричмондом Томасоном и является матерью лингвиста Люси Томасон . Ее матерью был ихтиолог Мэрион Грисволд Грей .

Библиография [ править ]

  • Томасон, Сара Г. и Терренс Кауфман (1988). Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN  0-520-07893-4 .
  • Томасон, Сара Г. (2001). Языковой контакт: введение . Georgetown University Press, 2001. [10]
  • Томасон, Сара Г. (2015). Языки, находящиеся под угрозой исчезновения: Введение . Cambridge University Press, 2015. [11]
  • Томасон, Сара Г. (1987) Помнят языки прошлого? Скептический вопрошатель . Комитет по скептическому расследованию . 11: 367-75
  • Томасон, Сара Г. (1984) Вы помните язык своей предыдущей жизни в нынешнем воплощении? . Американская речь . Издательство Университета Дьюка . 59: 340-350.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Биографическая справка Сары Г. Томасон" (PDF) . Проверено 13 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  2. ^ Каталог факультетов Мичиганского университета
  3. ^ "Журнал исторической лингвистики" . Издательская компания Джона Бенджамина . Проверено 3 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  4. ^ "Журнал языкового контакта" . Брилл . Проверено 3 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  5. ^ a b c d e f g h "Краткое резюме Сары Томасон" (PDF) . Проверено 3 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  6. ^ "О" . Журнал языков . Проверено 3 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  7. ^ a b c d e "Сара Томасон, Мичиганский университет" . Список лингвистов . Проверено 3 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  8. ^ «Языковой контакт и преднамеренное изменение» (PDF) . Проверено 12 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  9. ^ "Ксеноглоссия" (PDF) . Проверено 12 октября 2014 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  10. ^ Томасон, Сара, Языковой контакт: Введение » , Georgetown University Press, 2001, ISBN 0-87840-854-1 
  11. ^ Томасон, Сара и Вероника Грондона, Языки , находящиеся под угрозой исчезновения: Введение . Издательство Кембриджского университета, 2015. ISBN 9780521865739 

Внешние ссылки [ править ]

  • Домашняя страница Сары Томасон
  • Образцы работ Томасона