Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Егише )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Егиш ( армянский : Եղիշե , выраженный  [jɛʁiʃɛ] , А.Д. 410 - 475; англизировал Егиш или Elise , латинизируется Eliseus ) был армянским историком со времен поздней античности . Он был автором истории, документирующей успешное восстание армян в пятом веке против правления и религии сасанидских персов .

Жизнь [ править ]

Согласно древним и средневековым источникам, дошедшим до историков, Егише был одним из младших учеников Саака Партева и Месропа Маштоца , изобретателя армянского алфавита . [1] В 434 году он вместе с несколькими другими студентами был отправлен в Александрию для изучения греческого, сирийского и гуманитарных наук. [1] [2] Он вернулся в Армению в 441 году и поступил на военную службу в качестве солдата или секретаря Спарапета Вардана Мамиконяна . [3] Он принимал участие в войне за религиозную независимость (449-451) против персидского царя Йездигерда II .[1]

После их поражения в битве при Аварайре он отказался от военной жизни, стал отшельником и удалился в горы к югу от озера Ван (Рштуник). В 464–465 годах священник по имени Давид Мамиконян попросил его написать историю событий, приведших к битве при Аварайре и после нее. [4] После его смерти его останки были извлечены и доставлены в монастырь Сурб Аствацацин, расположенный на берегу озера Ван. [1] Все древние авторитеты называют Егише вардапетом (церковным врачом).

Начиная с Бабгена Гулесериана в 1909 году и отца Нерсеса Акиниана, члена Конгрегации мхитаристов , в 1930-х годах датировка работ Егише была поставлена ​​под сомнение и перенесена на столетие или два вперед. [5] [6] Один пункт из их аргументов был основан на предположении, что армянский перевод произведений Филона , который использует Егише, был сделан только примерно в 600 году нашей эры. Однако перевод произведений Филона имел место в ранний «эллинизированный» период Золотого века армянской литературы (V век нашей эры). [5] [7] Ученые утверждают, что ни датировка фазы эллинизации, ни наличие эллинизированной лексики обязательно не зависят от датировки Егише.[5] Кроме того, между двумя авторами нет словесно-буквальных параллелей, поскольку Егише напрямую перевел труд Филона с греческого на армянский. [5]

Другим аргументом в пользу более поздней датировки было утверждение, что с учетом параллелей « История Вардана» Егише является просто адаптацией « Истории Армении» армянского историка конца V века Казара Парпеци . Однако Газар беспристрастно и аналитически излагает историю Армении с конца четвертого века до своего времени, а битва при Аварайре фигурирует лишь как один из многих эпизодов в его творчестве. С другой стороны, цель Егише состояла в том, чтобы увековечить «небесную доблесть» армян и «утешить друзей, надеяться на надежды и ободрить храбрых». [5]В отличие от Газара, Егише может давать отдельные названия крепостей и демонстрирует экспертные знания в военной тактике, использованной армянами и персами во время битвы, указывая на то, что он «стоял ближе к событиям». [5] Его понимание обычаев зороастризма и зурванитской доктрины также намного более детально и превосходно, чем у Газара. [5] [8] [9] полный отказ Егише, чтобы упомянуть Совет Халкидон , [10] богословские выводы , которые привели к полному разрушению отношений между греческой православной и Армянской Апостольской Церквей , следующих за 506 Совет Двин, также побудил ученых отвергнуть более позднюю датировку. [5]

Работает [ править ]

Самая известная работа Егише - « История Вардана и армянской войны» [написанная] по просьбе Давида Мамиконяна , которую он называет «Хишатакаран» («Յիշատակարան», «Мемориал» или «Воспоминание», а не стандартная история) . В нем он рассказывает о борьбе армян в союзе с иберами и кавказскими албанцами за их общую веру против персов (449-451). Обе стороны рассматривали религию как знак национальной идентичности; армяне были полны решимости сохранить христианство, в то время как персы пытались навязать повторное введение зороастризма. По его собственным словам, Егише написал произведение «в обличение своих грехов,чтобы каждый слышал и знал, что они могут наложить на него проклятия, а не похоти его дела » [5].Произведение считается одним из шедевров классической армянской литературы и почти полностью лишено греческих слов и выражений.

Есть и ряд других произведений Елисея. Есть наставление монахам ; О Преображении , Проповедь о Страстях Господних . «Вопросы и ответы по книге Бытия», вероятно, не являются подлинными. [11]

Редакции [ править ]

Первоначального текста сочинения Егише, как и всех других, написанных в этот период, не существует (все сохранившиеся в настоящее время армянские рукописи датируются X веком или позже). [5] Самая старая из сохранившихся рукописей его « Истории Вардана» датируется 1174 годом. [12]

Отличное издание этого было опубликовано в Венеции в 1826 году по Мхитаристам в Сане - Лазаро . Одна из рукописей, на которой она основана, претендует на то, чтобы быть точной копией другой рукописи, датированной 616 годом. Текст этого издания был дополнительно улучшен в последующих изданиях в том же месте (1828, 1838, 1859 и 1864). Среди других ценных изданий - издания Феодосии в Крыму ( Украина ), 1861 г., и Иерусалима , 1865 г. Егише также является автором комментария к Иисусу Навину и судьям, объяснения «Отче наш», письма к армянским монахам. и т. д., все это можно найти в венецианских изданиях Истории Вартана.. Знаковое исследование и критическое издание текста было подготовлено филологом Ервандом Тер-Минасяном в 1957 г. [13]

Переводы [ править ]

В дополнение к семи главам, упомянутым самим Егише во вступительных замечаниях, следующие издания содержат восьмую главу, посвященную так называемым Леонтинским мученикам и другим. Подлинность этой главы была поставлена ​​под сомнение. [ кто? ] Также было отмечено, что во всех рукописях отсутствует пятая глава, тогда как в редакциях оригинальная шестая глава разрезана на две части, чтобы восполнить недостающую главу. [14]

Французский перевод [ править ]

Есть французский перевод Ланглуа (1869). [15]

Итальянский перевод [ править ]

Г. Каппеллетти (Венеция, 1840).

Английские переводы [ править ]

Есть сокращенный перевод Neumann, CF (1830). [16]

И несокращенные издания:

Дикран Х. Бояджян (1952).

Роберт В. Томсон (1982). [17]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e Хрлопян, Геворг. «Ե» [Егише]. Армянская советская энциклопедия . Ереван: Армянская академия наук, 1977, т. 3. С. 506-507.
  2. ^ Hacikyan, Agop Джек; Габриэль Басмаджян; Эдвард С. Франчук (2002). Наследие армянской литературы: от устной традиции до золотого века . Детройт: Государственный университет Уэйна. С.  239–240 . ISBN 0-8143-2815-6.
  3. ^ Некоторыених также отождествляли его с Егишем, епископом Аматуни , который принимал участие в 449 Синоде в Арташате .
  4. ^ Налбандян, Ваче. «Введение» в Վարդանի և Հայոց Պատերազմի Մասին [Вардан и Армянская война]. Ереван: Издательство Айастан, 1994, с. 3.
  5. ^ a b c d e f g h i j Нерсесян, Врей . «Обзор истории Вардана и армянской войны (перевод и комментарий Р. В. Томсона; Кембридж, 1982)». Айгазянское арменологическое обозрение 10 (1984): стр. 309-315.
  6. Подробный обзор этих работ см. В Ter-Minassian, Yervand. Պատմա-բանասիրական հետազոտություններ [Историко-филологические исследования]. Ереван: Академия наук Армении, 1971, с. 110-208.
  7. ^ Arevshatyan, Сен . "Պլատոնի Երկերի թարգմանության Ժամանակը" [Датировка перевода произведений Платона], Банбер Матенадарани 10 (1971): стр. 7-20.
  8. ^ Zaehner, RC Зурван: зороастрийский Дилемма . Нью-Йорк: Библио и Таннен, 1972, стр. 43.
  9. См. Также Р. К. Зенер, «Рассвет и сумерки зороастризма» . Лондон: Вайденфельд и Николсон, 1961, стр. 188 и далее.
  10. Халкидонский собор состоялся через несколько месяцев после битвы при Аварайре без участия представителей Армянской церкви.
  11. ^ Войку, Север Дж. «Святоотеческие тексты на армянском языке (5-8 вв.)» В Анджело ди Берардино (редактор), Патрология: отцы Востока от Халкидонского собора (451 г.) до Иоанна Дамаскина (+ 750) , тр. Адриан Уолфорд, Кембридж: Джеймс Кларк и компания (2006). С. 600-601.
  12. Налбандян. «Введение», с. 6.
  13. Егише. Վասն Վարդանայ և Հայոց Պատերազմին [За Вардан и Армянская война]. Этюд Ерванда Тер-Минасяна. Ереван: Армянская академия наук, 1957.
  14. ^ По первому пункту см. Langlois, op. соч., II, стр. 180; на втором см. (на немецком языке) Neumann, CF Versuch einer Geschichte der armenischen Literatur, nach den Werken der Mechitaristen frei gearbeitet (Лейпциг, 1836 г.), стр. 64 sqq. См. Также Ter-Minassiantz, Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zu der syrischen Kirche (Лейпциг, 1904 г.), стр. 37.
  15. ^ Ланглуа, В. "Элизе: Histoire де Вартан и де ля гер де Arméniens" в коллекции де Historiens ANCIENS и др Modernes де l'Армени (Париж, 1869 г.), II, 177 SQQ. Онлайн здесь .
  16. ^ Neumann, CF Elisaeus епископ Amadunians: История Вардана и битвы армян: Содержит изложение религиозных войн между персами и армянами . Лондон, 1830 год.
  17. ^ Ełišēi. История Вардана и Армянской войны . Перевод и комментарии Р. В. Томсона. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1982. ISBN 0-674-40335-5 . 

Библиография [ править ]

  • Томсон, Роберт В. (1998). "EŁIŠĒ" . Энциклопедия Iranica, Vol. VIII, Fasc. 4 . С. 365–366.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Herbermann, Charles, ed. (1913). « Элише ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.

  • Пан, Риккардо (2005). Storia di Vardan e dei martiri armeni . Рим: Читта Нуова. ISBN 9788831131827. (на итальянском)

Внешние ссылки [ править ]

  • Цитаты, связанные с Егише (армянский Викицитатник) в Викицитатнике