Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . Чтобы узнать о различиях между [] , / / и ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции . |
Среди диалектов идиш есть значительные фонологические различия . Приведенное ниже описание представляет собой современный стандартный идиш, который был разработан в начале 20 века и часто встречается в педагогических контекстах.
Согласные [ править ]
Губной | Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Велар / Увулар | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
жесткий | мягкий | жесткий | мягкий | ||||||
Носовой | м | п | n | ( ŋ ) | |||||
Взрывной | безмолвный | п | т | k | ( ʔ ) | ||||
озвучен | б | d | ɡ | ||||||
Аффрикат | безмолвный | ts | цʲ | tʃ | tʃʲ | ||||
озвучен | дз | дзо | dʒ | dʒʲ | |||||
Fricative | безмолвный | ж | s | sʲ | ʃ | χ | час | ||
озвучен | v | z | zʲ | ʒ | ( ɣ ) | ||||
Ротический | р | ||||||||
Приблизительный | центральный | j | |||||||
боковой | л | ʎ |
- / m, p, b / - двухгубные , а / f, v / - губно- зубные . [1]
- / Л - ʎ / контраст разрушилась в некоторых ораторов. [1]
- Палатализированные венцы / n, tsʲ, dzʲ, tʃʲ, dʒʲ, sʲ, zʲ / появляются только в славянских заимствованиях. [1] Фонематический статус этих палатализированных согласных, как и любых других аффрикатов, неясен.
- / к, ɡ / и [N] является велярный , тогда как / у, ʎ / являются небными . [1]
- [ŋ] - это аллофон от / n / перед / k, ɡ / , и он может быть только слоговым [ŋ̍] . [1]
- [ɣ] является аллофоном / χ / перед / b, d, ɡ, v, z, ʒ / . [2]
- Фонетическая реализация / χ / и / nʲ / неясна:
- В случае / х / , Kleine (2003) помещает его в колонке «велярной», но последовательно использует символ , обозначающий глухой увулярный щелевой ⟨ х ⟩ транскрибировать его. Таким образом, можно с уверенностью предположить, что / χ / фонетически увулярно [ χ ] .
- В случае / N / , Kleine (2003) помещает его в «палатализованных» колонку. Это может означать, что это небные альвеолярные [nʲ] или альвеоло- небные [ ] . / ʎ / на самом деле также может быть альвеоло- небным [ ʎ̟ ] , а не только небным.
- Rhotic / г / может быть либо альвеолярным или увулярным, либо трель [ г \ ʀ ] или, чаще, лоскут / кран [ ɾ \ ʀ̆ ] . [1]
- Глоттальная остановка [ʔ] появляется только как межглазный разделитель. [1]
Как и в славянских языков , с которыми идиш был долго в контакте ( русском , белорусском , польском и украинском ), но в отличие от немецкого , безмолвные остановки практически не имеют стремления ; в отличие от многих таких языков, озвученные остановки не выделяются в конечной позиции. [1] Кроме того, идиш имеет регрессивную ассимиляцию голоса , так что, например, זאָגט / zɔɡt / ('говорит') произносится [zɔkt], а הקדמה / hakˈdɔmɜ / ('предисловие') произносится [hadɔm] .
Гласные [ править ]
В гласные фонемы Standard идише являются:
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | ɪ | ʊ | |
Открытый-средний | ɛ | ɜ | ɔ |
Открыть | а |
- / ɪ, ʊ / находятся вблизи близко [ ɪ , ʊ ] , но / ɪ / иногда может быть реализована как близко [ я ] . Эти аллофоны более или менее находятся в свободном варианте, но в прошлом они могли быть отдельными фонемами. [3]
- / ɜ / появляется только в безударных слогах. [3]
Переднее ядро | Центральное ядро | Заднее ядро |
---|---|---|
ɛɪ | аɪ | ɔɪ |
- Последние два дифтонга могут быть реализованы как [aɛ] и [ɔɜ] соответственно. [3]
Кроме того, соноранты / l / и / n / могут функционировать как ядра слогов :
- אײזל / ˈɛɪzl̩ / 'осел'
- אָװנט / ˈɔvn̩t / 'вечер'
[m] и [ŋ] также появляются как ядра слога, но только как аллофоны / n / , после двухгубных согласных и спинных согласных соответственно.
Слоговые соноры всегда безударны.
Сравнение с немецким [ править ]
В лексике германского происхождения разница между стандартным немецким и стандартным идишским произношением заключается в основном в гласных и дифтонгах . Примерами являются немецкий длинный / aː / как в Vater («отец»), который соответствует / ɔ / на идиш פֿאָטער / ˈfɔtɛr / , и немецкий длинный / eː / и долгий / oː / , которые соответствуют дифтонгам на идиш ( / ɛɪ / и / ɔɪ / ). В идише отсутствуют немецкие закругленные гласные переднего ряда / œ, øː / и / ʏ, yː / . В идиш они заменены на / ɛ /(в случае коротких / œ / ), / ɛɪ / (в случае длинных / øː / ) и / ɪ / (в случае / ʏ, yː / ) соответственно.
Дифтонги также претерпели различные изменения в немецком и идиш. Там, где стандартный немецкий объединил средневерхненемецкий дифтонг ei и долгую гласную ī с ei (произносится / aɪ / ), стандартный идиш сохранил различие между ними как / ɛɪ / и / aɪ / , соответственно. Немецкий / aʊ / (как в kaufen , «покупать») соответствует идишу / ɔɪ / (в קױפֿן / kɔɪfn / ); наконец, немецкий / ɔʏ / , как и в Deutsch «немецкий») соответствует / aɪ / на идише (в דײַטש / daɪtʃ / ). Другое отличие состоит в том, что различия в длине гласных в немецком языке не существуют в стандартном идише, хотя в большинстве случаев они были устранены другими способами, такими как изменение качества гласного (обычно) долгого гласного.
Идиш имеет некоторые совпадения с голландским в фонологии гласных, которые распространяются даже на орфографию, например, голландский ij против идиш tsvey judn , оба произносятся / ɛɪ /; и голландский ui (произносится / œy /) против идиш vov yud (/ ɔj /). Например, идиш «быть» - это זיין, что орфографически соответствует голландскому zijn больше, чем немецкому sein , или идиш הויז, «дом», по сравнению с голландским huis (множественное число huizen ). Наряду с произношением голландского g как / ɣ /, идиш, как говорят, из-за этого звучит ближе к голландскому, чем к немецкому, хотя его структура ближе к верхненемецкому.[ необходима цитата ]
Между немецким и идиш есть согласные различия. Идиш сначала исключает аффрикат средневерхненемецкого глухого губно-зубного аффриката / pf / to / f / (как в פֿונט funt , но это произношение также является квазистандартным для всей северной и центральной Германии); / pf / поверхности как несмещенный / p / медиально или окончательно (как в עפּל / ɛpl / и קאָפּ / kɔp / ). Кроме того, окончательные озвученные остановки появляются на стандартном идиш, но не на северном стандартном немецком языке.
Произношение | Примеры | ||
---|---|---|---|
Немецкий | Стандартный и центральный идиш | Немецкий | идиш |
короткий а / а / | / а / | machen, glatt / ˈmaxən, ɡlat / | מאַכן, גלאַט / maχn, ɡlat / |
длинный а / аː / | / ɔ / | Фатер, саген / ˈfaːtɐ, zaːɡən / | פֿאָטער, זאָגן / ˈfɔtɜr, zɔɡn / |
короткий ä / ɛ / | / ɛ / | Беккер / ˈbɛkɐ / | בעקער / ˈbɛkɜr / |
длинный ä / ɛː / | ähnlich / ˈɛːnlɪç / | ענלעך / ˈɛnlɜχ / | |
короткое e / ɛ / | Mensch / mɛnʃ / | מענטש / mɛntʃ / | |
длинный e / eː / | / ɛɪ / | Esel / ʔeːzl̩ / | אייזל / ɛɪzl / |
короткий i / ɪ / | / ɪ / | Nicht / nɪçt / | ניכט / nɪχt / |
длинный i / iː / | Liebe / ˈliːbə / | ליבע / ˈlɪbɜ / | |
короткое o / ɔ / | / ɔ / | Копф, соллен / kɔpf, ˈzɔlən / | קאָפּ, זאָלן / kɔp, zɔln / |
долго o / oː / | / ɔɪ / | hoch, schon / hoːx, ʃoːn / | הויך, שוין / hɔɪχ, ʃɔɪn / |
короткий ö / œ / | / ɛ / | können, Köpfe / ˈkœnən, ˈkœpfə / | קענען, קעפּ / ˈkɛnɜn, kɛp / |
длинный ö / øː / | / ɛɪ / | schön / ʃø (ː) n / | שײן / ʃɛɪn / |
короткое u / ʊ / | / ʊ / | Mutter / ˈmʊtɐ / | מוטער / ˈmʊtɜr / |
длинный u / uː / | Buch / buːχ / | בוך / bʊχ / | |
короткий ü / ʏ / | / ɪ / | Брюке, fünf / ˈbʁʏkə, fʏnf / | בריק, פֿינף / brɪk, fɪnf / |
длинный ü / yː / | grün / ɡʁyːn / | גרין / ɡrɪn / | |
ei / aɪ / | / ɛɪ / ( MHG ei ) | Fleisch / flaɪ̯ʃ / | פֿלײש / flɛɪʃ / |
/ aɪ / ( MHG ī ) | майн / maɪ̯n / | מײַן / maɪn / | |
au / aʊ / | / ɔɪ / | auch, Haus / aʊ̯x, haʊ̯s / | ויך, הויז / ɔɪχ, hɔɪz / |
äu / ɔʏ / | / aɪ / | Häuser / ˈhɔʏ̯zɐ / | הײַזער / ˈhaɪzɜr / |
eu / ɔʏ / | Deutsch / dɔʏ̯t͡ʃ / | דײַטש / daɪtʃ / |
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e f g h i Kleine (2003) , стр. 262.
- ^ Коц (1987) , стр. 30.
- ^ a b c d e Kleine (2003) , стр. 263.
Библиография [ править ]
- Бирнбаум, Соломон А., Идиш: обзор и грамматика , Университет Торонто Press, Торонто, 1979, ISBN 0-8020-5382-3 .
- Герцог, Марвин и др. изд., YIVO, Атлас языка и культуры ашкеназского еврейства , 3 тома, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1992–2000, ISBN 3-484-73013-7 .
- Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77215-X.
- Кац, Довид (1987). Грамматика языка идиш . Лондон: Дакворт. ISBN 0-7156-2162-9.
- Кляйне, Ане (2003). «Стандартный идиш» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (2): 261–265. DOI : 10.1017 / S0025100303001385 .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Джейкобс, Нил Г. (2005). Идиш: лингвистическое введение . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77215-X.
Внешние ссылки [ править ]
- Веб-сайт исследования еврейского языка