Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из York Mystery Cycle )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Игра парикмахеров: крещение совершается из фургона на улице в Йорке в 2014 году.

York мистерии , более должным образом York Corpus Christi Пьеса , являются Средним английским циклом из 48 мистических пьес или театрализованных охватывающих священная историю от создания до Страшного Суда . Они традиционно представлялись в праздник Корпус-Кристи (подвижный праздник в четверг после Троицкого воскресенья, с 23 мая по 24 июня) и проводились в городе Йорк с середины четырнадцатого века до их запрета в 1569 году. Эти пьесы являются одним из четырех практически полностью сохранившихся циклов английских мистерий, наряду с Честерскими мистическими пьесами ,Пьесы "Таунли / Уэйкфилд" и " Н-Таун" . Два длинных, составных и поздних таинственных конкурса сохранились от цикла Ковентри, и есть записи и фрагменты из других подобных постановок, которые имели место в другом месте. Рукописи пьес, вероятно , датируемая между 1463 и 1477, по - прежнему нетронутыми и хранятся в Британской библиотеке . [1] [2]

Пьесы [ править ]

Нет никаких записей о первом представлении мистерий, но они были записаны как празднование праздника Корпус-Кристи в Йорке в 1376 году, когда к тому времени уже было установлено использование театрализованных повозок . Спектакли были организованы, профинансированы и исполнены Йоркскими гильдиями ремесленников («Тайна» - это игра слов, представляющая религиозную истину или обряд, а ее среднеанглийское значение означает торговлю или ремесло). Повозки маршировали по улицам Йорка, останавливаясь на 12 игровых станциях, обозначенных городскими знаменами.

В цикле используется много разных форм стихов, большинство из которых имеют рифму, правильный ритм с довольно короткими строками и частыми аллитерациями. Баланс критических мнений в пользу того, что за их авторство ответственны несколько клерикалов, один из которых традиционно известен как «Йоркский реалист». Он состоит из 48 конкурсов, которые первоначально проводились на повозках и повозках, одетых по этому случаю. По некоторым данным, всего 56 конкурсов. Они рассказывали истории из Ветхого и Нового Заветов , от сотворения мира до Страшного суда. Пьесы продолжились после Реформации, когда в 1548 году в Англии был отменен праздник Корпус-Кристи. Пьесы были адаптированы к новой религиозной ортодоксальности путем вырезания сцен в честь Богородицы., но были подавлены в 1569 году.

Традиционно отдельная гильдия брала на себя ответственность за конкретную игру. [1] [3] [4]

  1. Баркеры ( Кожевники ) - Сотворение и падение Люцифера
  2. Штукатуры - The создание - в день пятой
  3. Создатели карт - Сотворение Адама и Евы
  4. Фуллеры (изготовители шерстяного сукна) - Адам и Ева в Эдеме
  5. Куперы (изготовители деревянных бочек) - Fall of Man
  6. Оружейники - Изгнание из Эдема
  7. Перчаточники - Жертвоприношение Каина и Авеля
  8. Кораблики - Строительство Ковчега
  9. Рыбаки и моряки - Ной и его жена
  10. Перчаточники и переплетчики - Авраам и Исаак
  11. Чулочно-носочные изделия - Отъезд израильтян из Египта ; Десять казней ; Переход через красное море
  12. Спайсеры - Благовещение и посещение
  13. Оловянные и основатели - беспокойство Иосифа о Марии
  14. Изразцы - Путешествие в Вифлеем, Рождество Иисуса
  15. Чендлеры (Свечиники) - Благовещение пастухам , Поклонение пастухов
  16. Масоны - Пришествие трех царей к Ироду
  17. Ювелиры - Пришествие королей: Поклонение
  18. Маршалы (женихи) - Бегство в Египет
  19. Girdlers и Гвоздезабивная - Избиение младенцев
  20. Spurriers и Lorimers (Spurmakers и производители конских бит и уздечка) - Христос с докторами
  21. Парикмахеры - Крещение Иисуса
  22. Кузнецы - Искушение Иисуса
  23. Курьеры (мужчины, одевающие кожу) - Преображение
  24. Capmakers - Женщина, взятая в прелюбодеянии ; Воскрешение Лазаря
  25. Скиннеры - вход Иисуса в Иерусалим
  26. Катлеры - Заговор: Пилат , Анна , Каиафа , Сделка Иуды
  27. Пекари - Тайная вечеря
  28. Кордвейнеры (сапожники) - агония , предательство и арест
  29. Бауэрс и Флетчер - Отрицание Питера ; Иисус перед Каиафой
  30. Гапитеры (изготовители гобеленов и ковров) и Кушеры - Сон жены Пилата ; Суд Пилата
  31. Листеры ( Красильщики ) - Испытание перед Иродом
  32. Повара и водные лидеры - второе обвинение перед Пилатом; Раскаяние Иуды ; Покупка поля крови
  33. Плитмейкер - второй суд перед Пилатом
  34. Ширман - Христос, приведенный на Голгофу
  35. Пиннеры (гвоздезабиватели), художники и латунцы (латуни, латунные мастера) - Распятие
  36. Мясники - умерщвление Христа; Захоронение
  37. Седлеры - Терзание ада
  38. Плотники - Воскресение
  39. Виноградники - Явление Христа Марии Магдалине
  40. Сани - Путешественники в Эммаус
  41. Шляпники , масоны , чернорабочие - Очищение Марии ; Симеон и Анна
  42. Писцов (книжники) - Недоверчивость от Фомы
  43. Портные - Вознесение
  44. Гончары - Сошествие Святого Духа
  45. Drapers ( Торговцы тканями и галантереей) - Смерть Марии
  46. Ткачи - Явление Марии Томасу
  47. Остлеры (конюшни) - Успение и коронация Богородицы
  48. Mercers (Торговцы текстилем) - Судный день

Йоркский реалист [ править ]

Авторство пьес неизвестно, но анализ стиля позволяет ученым понять, где меняется авторство. Одна группа пьес, посвященных Страстям , была приписана писателю по имени «Йоркский реалист» [5], и это название стало общеупотребительным. [1] Восемь рассматриваемых пьес

  • Катлеры - Заговор
  • Кордвейнеры (сапожники) - агония и предательство
  • Бауэрс и Флетчер - Отрицание Питера; Иисус перед Каифой
  • Тапитеры (Изготовители гобеленов и ковров) и Кушеры - Сон жены Пилата
  • Листеры (Красильщики) - Испытание перед Иродом
  • Повара и водные лидеры - второе обвинение перед Пилатом; Раскаяние Иуды; Покупка поля крови
  • Плитмейкер - второй суд перед Пилатом
  • Мясники - умерщвление Христа; Захоронение

Все они написаны энергичными аллитерационными стихами, как и другие пьесы цикла. Отличительной чертой, помимо высокого качества письма, является внимание к случайным деталям в повествовании и в тонком изображении отрицательных персонажей: Пилата, Ирода, Анны и Каиафы. Драматург Питер Гилл выразил мнение, что «Если бы не йоркский реалист, Шекспир был бы второсортным писателем, как Гете». [6]

Современные возрождения [ править ]

После их запрета во времена Тюдоров, пьесы оставались малоизвестными до тех пор, пока Люси Тулмин Смит не получила разрешение от графа Эшбернхема изучить рукопись пьес, находящихся в его распоряжении, и опубликовать ее транскрипцию вместе с введением и кратким глоссарием в 1885 году [3].

В 1909 году Йоркское историческое театрализованное представление включало в себя парад знамен гильдий, сопровождавших повозку, изображающую Рождество, на улицах. [7] В декабре того же года были поставлены шесть спектаклей в рамках проекта по сбору средств для церкви Святого Олава в Йорке . [8] Цикл пьес был возрожден в гораздо большем масштабе в 1951 году на Йоркском фестивале искусств, который проходил в рамках празднования Британского фестиваля . Спектакль был поставлен на фиксированной сцене в руинах аббатства Святой Марии в Музейном саду под руководством Э. Мартина Брауна . Музыка, написанная по этому случаю Джеймсом Брауном , была направлена Алланом Уиксом .[9] РольИисуса сыграл Джозеф О'Конор , [10] (хотя для сохранения загадочности он не был назван в программе) [11], а другие роли были взяты на себя любителями. В интересах понятности текст был сокращен и модернизирован [12] каноником Первисом, который впоследствии возглавил Бортвикский институт при Йоркском университете [13] и произвел модернизацию всего текста. [14]

После успеха постановки 1951 года, которая, как говорят, была «самым популярным фестивалем в стране, более 26 000 человек стали свидетелями пьес», [11] отрывки из цикла были поставлены в одном и том же месте с интервалом в три года. удлинение до четырехлетних интервалов до 1988 г. Они вызвали научный интерес и публикации. [15] Обычно режиссер профессионал и профессиональный актер играет Иисуса, остальные актеры были местными любителями. Ян МакШейн сыграл Люцифера / Сатану в 1963 году. Некоторые актеры-любители, такие как Джуди Денч, стали профессионалами. Режиссерами снова стали Э. Мартин Браун (1954, 1957, 1966), Дэвид Джайлс (1960),Уильям Гаскилл (1963), Эдвард Тейлор (1969, 1973), Джейн Хауэлл (1976), Патрик Гарланд (1980), Тоби Робертсон (1984) и Стивен Пимлотт (1988). Роль Иисуса во второй раз исполнил Джозеф О'Конор (1954), затем Брайан Спинк (1957), Том Криддл (1960), Алан Доби (1963), Джон Уэстбрук (1966), Джон Стюарт Андерсон (1973). ), местный житель Йорка Дэвид Брэдли (1976), Кристофер Тимоти (1980), Саймон Уорд (1984) и Виктор Банерджи (1988). [11]

Между тем, 1975 увидел Graduate Центр медиевистики в Университете Лидса координирующий постановку 42 театрализованных на кампусе университета Лидса. [16]

В 1992 году постановка «Йорка» была перенесена в современную постановку в Королевский театр Йорка , где Робсон Грин играл Христа, а сценарий адаптировала Лиз Лоххед . Постановка 1996 года в том же месте была полностью любительской: роль Иисуса играл местный поверенный Рори Малвихилл, а сценарий был сокращен Лоххедом. В 2000 году интерес декана Йорка , преподобного Рэймонда Фернелла , побудил его предложить использовать Йоркский собор для самого амбициозного на данный момент производства.

Йоркские мистические пьесы тысячелетия [ править ]

В 2000 году производительность крупномасштабная была поставлена в Йоркском соборе, а Тайна Йорк Millennium пьесы, направленном на Грегори Доран , с сценарием адаптирован Mike Поултоном . С Рэем Стивенсоном в роли Христа и Рори Малвихиллом (Иисус в 1996 году) в роли Сатаны постановка была самым дорогим и масштабным проектом в истории современного возрождения пьес. [11]Первая половина началась на небесах с рассказа о падении Люцифера, за которым последовало сотворение мира, падение Адама и Евы, Ноев ковчег (с впечатляющими и запоминающимися изображениями животных и потопа) и история Авраама. и Исаак. Из Нового Завета произошли Благовещение и Рождество Иисуса, резня невинных, детство Христа, крещение, искушение и служение, а также его вход в Иерусалим в Вербное воскресенье. Вторая половина была посвящена пленению и суду Христа, а также Его распятию, воскресению и вознесению. Спектакль завершился, как традиционно, Страшным судом. [17]

Постановка длилась месяц при 28 000 зрителей. Помимо профессионального режиссера и актера Рэя Стивенсона, актерский состав состоял из любителей, в основном из района Йорка. Также приняли участие более пятидесяти детей. Оригинальную музыку к постановке написал местный композитор Ричард Шепард . [11] [17]

Производство 2012 года [ править ]

В 2012 году мистические пьесы вернулись в Музейные сады, где они жили до 1988 года. Сценарий был адаптирован Майком Кенни, а режиссура - Дамианом Круденом из Йоркского Королевского театра и Полом Бербриджем из Театральной компании Riding Lights . [18] В шоу приняли участие более 1000 местных волонтеров, работающих вместе с профессионалами театра во всех сферах производства, в том числе 500 актеров-любителей, разбитых на две группы, которые разделили 30 спектаклей. Комбинированное роль Иисуса и Бога Отца играли Фердинанд Кингсли , [19] [20] и Люцифера / Сатану по Graeme Хоули . [21]Отзывы о постановке в целом были положительными, с похвалами как за зрелище, так и за оформление сцены, а также за усилия волонтеров. [22] [23]

Производство 2016 года [ править ]

В 2016 году спектакли проходили в Йоркском соборе с 26 мая, в праздник Корпус-Кристи , до 30 июня. [24] [25] Режиссер, Филипп Брин, ранее работал с Королевской шекспировской труппой . [26] В постановке была изображена большая ступенька, созданная дизайнерами Максом Джонсом и Рут Холл, которая была рассечена тонкой сеткой, доходившей до сводчатого потолка, которую проектировщик Дуглас О'Коннелл использовал в качестве проекционного экрана. [27] Писатель Майк Поултон и композитор Ричард Шепард повторили свои роли в постановке тысячелетия. В актерском составе было около 150 актеров-любителей и единственный профессионал, Филип МакГинли., играл Иисуса [28], за исключением последних четырех спектаклей, когда из-за его внезапной болезни роль взял на себя его дублер Тоби Гордон, который до этого играл Сатану. Это привело к каскаду дублеров, с которыми великолепно справились преданные своему делу актеры. Он также поднял Тоби Гордона в «Бригаду из двух человек», где Рори Малвихилл стал единственным актером в истории пьес, сыгравшим и Иисуса, и Сатану.

2019 [ править ]

В декабре 2019 года Фонд поддержки таинственных пьес Йорка (YMPST) создал «Рождество для Йорка» [29] под руководством Филипа Парра, первый из запланированных на ежегодный рождественский спектакль в городе. Он создал сценарий, используя оригинальные тексты из восьми пьес из цикла Рождества: Благовещение и посещение , Беда Иосифа о Марии , Рождество , Пастухи , Ирод и волхвы , Бегство в Египет , Резня Невинные и очищение Девы. Они были сжаты в одночасовую пьесу. Актеры-любители и музыканты дали семь выступлений с 12 по 15 декабря 2019 года в Spurriergate Center, Spurriergate, York.

Waggon играет [ править ]

Опытное производство с использованием гужевых пивоваров телеги и рыночные прилавков, проводили вокруг Лидского университета , в 1975 году.

В 1994 году историк из Лидса Джейн Окшотт работала вместе с «Друзьями Йоркских мистических пьес», Центром средневековых исследований при Йоркском университете и Йоркским фестивалем старинной музыки, руководя первым в Нью-Йорке постановочным представлением пьес. В постановке участвовало девять любительских драматических групп, каждая из которых взяла по одной пьесе и объехала ее по пяти игровым станциям в центре Йорка, используя театральные повозки. [11] [30]

Постановка аналогичного формата в 1998 году состояла из одиннадцати пьес, и впервые современные Йоркские гильдии участвовали в некоторых постановках либо напрямую, либо в качестве спонсоров. [31]

После постановки в Йоркском соборе в 2000 году пьесы «Ваггон» были единственным регулярным циклом, проводившимся в городе до 2012 года, когда статические пьесы были возрождены. Пьесы Ваггона также использовали Музейные сады в качестве концертной площадки, поддерживающей связь между аббатством Святой Марии и пьесами, созданными в 1950-х годах.

В 2002 году управление производством было передано комитету гильдий Йорка: Йоркской гильдии строителей, компании купцов Тейлоров, компании кордвейнеров, гильдии свободных людей, компании мясников, гильдии писцов и компании Торговцы-авантюристы. Десять спектаклей поставлены при участии местных драматических коллективов. [32]

В 2006 году двенадцать фургонов выступили на улицах в рамках Йоркского фестиваля старинной музыки . [33]

В постановке 2010 года было задействовано двенадцать фургонов на четырех станциях. [34] В то же время единственная сохранившаяся рукопись пьес была выставлена ​​в Йоркской художественной галерее . [35]

Две пьесы (Сотворение мира и Ноев ковчег) были поставлены на фургонах на двух станциях во время празднования 800-летия Йорка в 2012 году.

Спектакли на фургонах снова были даны Гильдиями в 2014 году, продолжая установленный четырехлетний цикл. [36] В 2018 году спектакли снова вернулись на улицы Йорка, на этот раз с выбором из 11 пьес. [37]

Язык в современных постановках [ править ]

Современные постановки используют некоторую степень модернизации текста, либо путем радикальной политики замены всех устаревших слов и фраз современными эквивалентами, либо, по крайней мере, с использованием современного произношения. Исключение составляют постановки драматической группы « Повелители несправедливости » [38], состоящей из студентов и недавних выпускников факультета средневековых исследований Йоркского университета . [39] В их презентациях используется аутентичный среднеанглийский язык как в используемых словах, так и в их произношении. Они регулярно участвовали в одном из спектаклей о фургонах. [30] [31] [32]

Редакции [ править ]

Неизмененный среднеанглийский текст [ править ]

  • Первой публикацией была публикация Люси Тулмин Смит в 1885 году. [3] Она была переиздана в 1963 году и снова в 2007 году.
  • Спустя столетие Ричард Бидл почувствовал, что пришло время пересмотреть рукопись, и опубликовал факсимильное издание. [40]
  • Бидл также опубликовал транскрипцию текста с примечаниями и глоссарием. [41] Это включало множество незначительных поправок к работе Тулмина Смита, но никаких серьезных сюрпризов.
  • Текст Бидла 1982 года был размещен в Интернете в Мичиганском университете . [42] Поскольку это было ограничено использованием современного алфавита, устаревшие буквы thorn и yogh , которые правильно воспроизводятся в печатной версии, здесь отображаются как «th» и «yo» соответственно.
  • Совсем недавно Бидл переработал и расширил свою работу в два тома, первый из которых содержит введение, текст и музыкальные настройки, сопровождающие пьесы [43], а второй - примечания, глоссарий и обсуждение. [43]
  • Клиффорд Дэвидсон из Университета Рочестера опубликовал издание, которое также доступно в Интернете. [44]

Издание в современном правописании [ править ]

  • Версия Бидла и Кинга [1] содержит перевод 22 пьес на современную орфографию. Это не однозначно безобидный процесс; там, где модернизация включает потерю слога, который только что был отброшен, что в целом повреждает сканирование, например, среднеанглийское слово «без», которое в этом издании отображается как «без». Среднеанглийское окончание «-and» для настоящего причастия было изменено на современный эквивалент «-ing», но сохранено там, где «-and» требовалось для рифмы.

Модернизированные издания [ править ]

  • Первой полной модернизацией был Джон Стэнли Первис, каноник Йорка, в 1951 году. [12] [14]
  • Более поздняя полная модернизация проведена Честером Н. Сковиллом и Кимберли М. Йейтсом в Торонто в 2003 году. [45]

Адаптации и связанные пьесы [ править ]

  • Тайны - это пьеса 1977 года поэтессы Лидса Тони Харрисона, основанная на мистических циклах Йорка и Уэйкфилда .
  • «Йоркский реалист » Питера Гилла разворачивается вокруг представления пьес 1960-х годов. [6]
  • « Две доски и страсть» Энтони Мингеллы разворачиваются вокруг с. 1392 спектакль по пьесам Ричарда II . Радиопродукция (в главных ролях: Билл Найи , Джулия Маккензи , Джулиан Феллоуз и Тим Макиннерни ), поставленная автором, была ретранслирована в 2008 году. [46] В постановке в июле 2011 года в Йоркском Королевском театре использовались три профессиональных ведущих актера и большой актерский состав сообщества. . [47] [48] [49]
  • В 2014 годе Блошиный театр произвел Тайны , направленные Эд Сильвануса Искандар, шестичасовой шоу с участием современных адаптаций всех 48 оригинальных йоркских мистерий 48 современными драматургами, в том числе Хосе Ривера , Qui Nguyen , Эй Фрида , Ник Джонс, Кимбер Ли, Маллери Авидон и многие другие.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Бидл, Ричард; Кинг, Памела М. Йорк Мистические пьесы: Выбор в современной орфографии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-283710-9.
  2. ^ Дэвидсон, Клиффорд. Фестивали и спектакли в позднесредневековой Британии . Издательство Ashgate.
  3. ^ a b c Тулмин Смит, Люси (1885). Йоркские пьесы: пьесы в исполнении мастеров или мистерий Йорка в День Тела Христова в 14, 15 и 16 веках . Оксфорд: Clarendon Press.
  4. ^ Твайкросс, Мэг. Материалы раннего театра: источники, образы, перформанс . Рутледж.
  5. Робинсон, JW (май 1963 г.). «Искусство йоркского реалиста». Современная филология . LX (4): 241–251. DOI : 10.1086 / 389557 .
  6. ^ a b The York Realist Архивировано 10 мая 2008 года в Wayback Machine
  7. The Guilds of York - Йоркские мистические пьесы. Архивировано 10 августа 2009 года в Wayback Machine.
  8. ^ "100 лет назад". Пресса (Йорк) . 29 декабря 2009 г.
  9. ^ Музыкант York Mystery Plays и органист Йоркского собора Аллан Уикс умер , York Press, 11 февраля 2010 г.
  10. Алан Страчан, некролог Джозефа О'Конора , The Independent , 2 февраля 2001 г.
  11. ^ a b c d e f "Архив NCEM" . Проверено 2 сентября 2014 года .
  12. ^ а б Purvis, JS (1951). Йоркский цикл мистических пьес: укороченная версия древнего цикла . Лондон: SPCK .
  13. Первис как глава Бортвикского института
  14. ^ а б Purvis, JS (1957). Йоркский цикл мистических пьес: полная версия . Лондон: SPCK .
  15. ^ Йоркширское архитектурное и Йоркское археологическое общество
  16. ^ ' Mystery Plays at Leeds ', 50 Years of Medieval Studies в Лидсе (2017).
  17. ^ a b Йоркские мистические пьесы тысячелетия : программа
  18. ^ York мистерий 2012 Сайт архивации 15 марта 2012 в Wayback Machine
  19. York Press, 24 мая 2012 г.
  20. ^ BBC News Северный Йоркшир
  21. York Press, 29 мая 2012 г.
  22. York Mystery Plays 2012 обзор в The Stage
  23. ^ Guardian - Северянин - York Mystery Plays 2012 обзор
  24. ^ "Выступления - Йоркские мистические пьесы" . www.yorkminster.org . Проверено 11 января +2016 .
  25. ^ "За кулисами - Йоркские мистические пьесы" . www.yorkminster.org . Проверено 11 января +2016 .
  26. ^ «Филлип Брин» . www.phillipbreen.co.uk . Проверено 11 января +2016 .
  27. ^ https://www.yorkmix.com/review-york-minster-mystery-plays-with-10-pix/
  28. ^ «Игра престолов и Coronation Street звезды Филипп МакГинли будет играть ведущую роль в Шемблс мистерий» . Йорк Пресс . 16 января 2016 . Проверено 19 января +2016 .
  29. ^ Иглсфилд, Джеймс. "Рождество для Йорка | Фонд сторонников мистических пьес Йорка" . YMPST . Проверено 24 октября 2020 года .
  30. ^ a b York Mystery Plays '94 : Сувенирная программа
  31. ^ a b York 1998 Mystery Plays : Программа
  32. ^ a b Йоркские мистические пьесы : Программа 2002 г.
  33. York Mystery Plays : Программа 2006 г.
  34. Расписание пьес 2010 г. Архивировано 8 ноября 2010 г. в Wayback Machine
  35. Оригинальная рукопись Йоркских мистических пьес на выставке в Йоркской художественной галерее на yorkpress.co.uk
  36. ^ "Йоркские мистические пьесы 2014" . Йоркский фестивальный фонд . Проверено 3 февраля 2014 года .
  37. ^ «Mystery Plays Back на фургонах в 2018 году + галерея фотографий прошлого York Mystery Plays» . Йорк Пресс . Проверено 17 ноября 2017 года .
  38. Повелители беззакония
  39. Центр средневековых исследований. Архивировано 26 декабря 2009 г. в Wayback Machine.
  40. ^ Бидл, Ричард; Мередит, Питер (1983). York игра: факсимиле Британской библиотеки MS Дополнительного 35290: вместе с факсимиле секции Орда Paginarum меморандума книги A / Y . Университет Лидса .
  41. ^ Бидл, Ричард (1982). Йоркские пьесы . Лондон: Эдвард Арнольд.
  42. ^ Оригинальный текст Beadle по адресу Мичиган
  43. ^ a b Бидл, Ричард (2009). Йоркские пьесы (VoIume 1 The Text) . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0199578478.
  44. ^ Дэвидсон, Клиффорд (2011). Йоркские пьесы Корпус-Кристи . Каламазу, Мичиган: Публикации Средневекового института.
  45. ^ Текст Йоркского цикла - современный английский - Scoville & Yates
  46. ^ Мингелла
  47. York Press, 29 июня 2011 г.
  48. York Press, 7 июля 2011 г.
  49. ^ Британский Театр Гид

Внешние ссылки [ править ]

  • "Архив мистических пьес NCEM" .Национальный центр старинной музыки, Йорк
  • История города Йорка с использованием современной акварели в пьесах 2012 года
  • York Mystery Plays : сайт гильдий, посвященный циклу пьес, которые они исполняют на фургонах
  • Сайт мистерии Королевского театра 2012
  • Фонд сторонников Йоркских мистериальных пьес
  • Компьютерная симуляция конкурса
  • "Йоркский собор" .расположение 2000 мистических пьес