Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Zafarnāma ( пенджаби : ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮਾ , персидский : ظفرنامہ , лит Посланию Победы ) была духовная победа письмо , отправленное Шри Гуру Гобинд Сингх в 1705 году к Моголов императора Индии, Аурангзеб после битвы при Chamkaur . Письмо написано персидским шрифтом и стихами. [1]Версия, которая в настоящее время находится в обращении, находится в Дасам Грант, сборнике стихов Гуру Гобинд Сингха, написана письмом Гурмукхи и персидскими стихами. Гуру Гобинд Сингх послал Бхаи Дайя Сингха с помощью Наиб Субедара Хаджи Сардара Шаха, чтобы доставить Зафарнаму императору Аурангзебу в Ахмеднагар 5 января 1707 года, в последний день Рамадана того года.

В этом письме Гуру Гобинд Сингх напоминает Аурангзебу, как он и его солдаты нарушили клятву, данную в Коране, когда обещали безопасный проход к Гуру, но начали скрытую атаку 100000 человек на сорок голодных сикхских солдат. Он говорит Аурангзебу, что это не была битва, это была резня. Таким образом, несмотря на потерю большинства своих сикхов в этой атаке, он одержал моральную победу над Императором, нарушившим свои клятвы перед Аллахом. Он также заявляет, что, несмотря на отправку огромной армии, чтобы захватить или убить Гуру, силы Великих Моголов не преуспели в своей миссии.

В 111 стихах этого уведомления Гуру Гобинд Сингх упрекает Аурангзеба за его человеческие слабости и излишества как лидера. Гуру Гобинд Сингх также подтверждает свою уверенность и непоколебимую веру во Всевышнего даже после того, как он пережил огромную личную потерю своего отца, матери, всех четырех своих сыновей и многих других сикхов из-за тирании Аурангзеба. Затем Гуру Гобинд Сингх приглашает Аурангзеба встретиться с ним в деревне Кангар недалеко от Батинды (Пенджаб) и заверяет его, что племя Брар не причинит ему вреда (Аурангзеба), поскольку они находятся под его командованием. «По пути ваша жизнь не подвергнется опасности, потому что все племя Брарс подчиняется моему приказу. (59)»

Из 111 стихов максимум 34 стиха предназначены для прославления Бога; 32 имеют дело с приглашением Аурангзеба Гуру встретиться с ним и отказом Гуру встретиться с Императором - вместо этого Гуру просит Аурангзеба навестить его; 24 стиха подробно описывают события битвы при Чамкауре , которая произошла 22 декабря 1704 года; 15 стихов осуждают Аурангзеба за нарушение обещания, данного им и его агентами Гуру; В стихах 78 и 79 Шри Гуру Гобинд Сингх Джи также предупреждал Аурангзеба о решимости Хальсы.не отдыхать, пока его злая империя не будет уничтожена; 6 стихов восхваляют Аурангзеба. Несмотря на потерю своих четырех любимых сыновей, своего королевства Анандпур Сахиб, Гуру Гобинд Сингх джи поблагодарил Бога за все. Он принял состояние и упомянул в Зафарнаме, что все равно выиграл, поскольку не предал и не обманул. Он и его армия сикхов мужественно сражались и положили свои жизни на благо. Они вели войну со злом с чистым намерением, и никто с плохими намерениями не может победить его, потому что Бог всегда рядом с ним.

Шри Гуру Гобинд Сингх Джи написал это письмо из деревни Дина в районе Малва в Пенджабе . Шри Гуру Гобинд Сингх Джи провел несколько дней в Дине, а затем переехал в Дод, Коткапура , Дхилван Калан , Джайту , Шри Мукцар Сахиб , Лакхи Джангал и Дамдама Сахиб . Последний бой Шри Гуру Гобинд Сингха Джи с Армией Великих Моголов произошел в Кхидран-Ди-Дхааб, который теперь называется Шри Мукцар Сахиб .

Один из наиболее цитируемых стихов из Зафарнамы - это стих 22:

«Чун кар аз хаме хилате дар гузашт,
Халяль аст бурдан би-шамшир даст.
Когда все было испробовано,
Справедливости не видно,
Тогда правильно поднять меч,
Тогда правильно бороться » [2]

Заметки [ править ]

Говорят, что копия Зафарнамы , написанная самим Гуру, была найдена у Маханта Патна Сахиб в 1890 году, и некий Бабу Джаган Натх сделал копию; эта копия была почему-то им потеряна. Поскольку Бабу Джаган Натх сам был знатоком персидского языка , он мог воспроизвести его по своей памяти и напечатал в Нагри Парчарни Патрика в Бенарасе. Также считается, что он отправил копию Сардару Умрао Сингху Шергиллу в Амритсаре.который, как говорят, передал его колледжу Хальса, а тот, в свою очередь, воспроизведен в Махзан-и-Тварих Сикхан. В пенджабских газетах он впервые появился в Khalsa Samachar от 16 июля 1942 года. Затем в 1944 году Kapur Singh ICS опубликовал его на урду аджит в Лахоре под заголовком «Фатехнама». Вполне возможно, что в процессе переводов и публикаций Зафарнамы на разных этапах некоторые стихи не воспроизводились правильно, и то, что мы имеем сегодня, не является полностью оригинальной Зафарнамой Гуру. Резкое окончание Зафарнамы также указывает на то, что она не завершена и что некоторые стихи были опущены. В этом контексте можно рассматривать возражения некоторых ученых относительно подлинности некоторых стихов.

Ссылки [ править ]

  1. Гуру Гобинд Сингх: Пророк мира . ISBN 9380213646.
  2. ^ Сингх, Гуру Гобинд (2011). Зафарнама . Перевод Сарна, Навтей. Нью-Дели, Индия: Penguin Books India. п. 23. ISBN 9780670085569.

Внешние ссылки [ править ]

  • Шри Дасам Грант Сахиб: Вопросы и ответы: Книга о Шри Дасам Грант Сахиб
  • Рукописи Зафарнамы
  • Скачать английский перевод Zafarnama
  • Английский перевод слова Zafarnama
  • Зафарнама на гурмукхи, персидско-арабском и латинском языках с английскими переводами
  • Послание Победы
  • Hindustan Times, Зафарнама
  • Цитаты Зафарнамы Дхансихи