Барсук


Барсу́к, или обыкнове́нный барсу́к[2] (лат. Meles meles) — вид млекопитающих из рода барсуков семейства куньих.

Название является тюркизмом (см. тур. porsuk, каз. борсық тат. бурсык, чагат. bursuk‎) и имеет значение «серый»[3], помимо русского встречается в восточнославянских языках, а оттуда было заимствовано в польский и литовский языки (укр. и русин. борсук, белор. барсук, польск. borsuk, лит. barsukas), фиксируется, начиная с XV в[4][5]. Интересно, что аналогичное значение у слов для обозначения барсука, встречающегося в кельтских языках: валл. broch, ирл. и гэльск. broc, брет. broc'h; откуда оно попало в некоторые диалекты английского и скотс — германский язык на английской основе, употребляющийся в Шотландии (скотс и англ. brock)[6][7]. Предлагаемая Далем этимология от «поросук, порсук, порося» «по сходству его» со свиньёй является неверной[8].

Праславянским названием барсука, по-видимому, являлось *jаzvьсь, возможно, связанное с *jazva, *jazvina («пещера») и означавшее «живущий в норе». Производные от него слова в церковнославянском, древнерусском (церк.-слав. ѩзвъ, др.-рус. ɪазвъ, ɪазвьць), южнославянских (болг. язовец, сербохорв. jazavac, јазавац, чакавск. хорв. и словен. jazbec), чешском и словацком языках (чеш. jezevec, словацк. jazvec) являются единственным обозначением барсука, в то время как в польском (польск. jaźwiec), украинском (укр. язвець) и русском (язве́ц, язви́к, язво́, езби́к, езве́ц[10][11][12], езву́к[11], е́звец, е́звик, е́збик[12] и т.п.) являются диалектизмами (см. ниже)[8][13][14]. В случае русского языка, как правило, эти диалектизмы распространены в севернорусских говорах, например, в Новгородской, Ленинградской (тихвинские говоры), Вологодской, Архангельской, Ярославской (там слово «язвец» также обозначает язвительного человека), Кировской, и Тверской областей, а также Карелии (за исключением побережья Белого моря)[10][11][15][16][17][18][12][19]. В псковских говорах для шутливой характеристики людей с лишним весом используется выражение «толстый как язьвёнок» (то есть, как барсучонок)[20], в Шенкурске и деревне Ягрыш (Федьков Починок) зафиксировано сравнение с «езбиком» плохо пахнущего человека. Также «езвиком» иносказательно называют упрямцев (зафиксировано в Пинежском и Вельском районе)[12]. Топонимическая экспедиция Уральского государственного университета зафиксировала использование этих лексем для обозначения не только барсука, но и для енота, росомахи, бобра, а также мелких зверьков в принципе (также зафиксировано употребление данных лексем для обозначения горностая)[10][12]. Данные лексемы отражаются и в топонимии Русского Севера: в Архангельской и Вологодской областях зафиксировано 75 топонимов на их основе, такие как ручей Язвецкий, урочище Езвичьи Норы, река Езбичная и т.п[10].