Ælfwine мореплавателя это вымышленный персонаж встречается в различных ранних версиях Толкиен «s легендариум . Толкин представлял Эльфвина англосаксом, который посетил эльфов и подружился с ними и стал источником более поздней мифологии. Таким образом, в рамочной истории Эльфвин является заявленным автором различных переводов на древнеанглийский язык, которые появляются в двенадцатитомной «Истории Средиземья» под редакцией Кристофера Толкина .
Ælfwine | |
---|---|
Первое появление | Книга утраченных сказок |
Создано | JRR Толкин |
Информация во вселенной | |
Разновидность | Человек (Средиземье) |
Пол | Мужчина |
Супруг | Cwén Нэйми |
Дети | Хенгист (Cwén) Horsa (Cwén) Heorrenda ( Naimi ) |
Национальность | Англосаксонский |
Фрейм-история: ранние связи с Британией
В Книге утраченных сказаний , начатая в начале писательской карьеры Толкина, персонаж , который становится Ælfwine был назван Ottor Wǽfre ( так называемый Эриолом эльфов), и его рассказ служит обрамлением для сказок Эльфов. Он отправился из острова, который сегодня называется Гельголандом, в путешествие с небольшой командой, но остался в живых после того, как его корабль разбился о скалы недалеко от острова. На острове жил старик, который объяснил ему дорогу к Эрессеа. После того, как он нашел остров, эльфы приняли его в Доме Затерянных Игр и рассказали ему свои истории. Впоследствии он узнал от эльфов, что старик, которого он встретил, на самом деле был « Илмир ». Большинству сказок его научил старый эльф по имени Румиль, который является мастером знаний, живущим на Эрессеа. Эриол становился все более и более несчастным как мужчина и постоянно стремился стать эльфом. В конце концов он узнает, что может стать эльфом, выпив Лимпэ, в чем ему неоднократно отказывал лидер Кортириона. [T 1]
В этих ранних версиях Тол Эрессеа рассматривается как остров Британии, расположенный недалеко от меньшего острова Ивенри (Ирландия). Он получил имя Эльфвин от эльфов, с которыми жил; его первая жена, Цуэн, была матерью Хенгеста и Хорсы ; его вторая жена, Наий, родила ему третий сын, Heorrenda , великий поэт полуэльф происхождения, который в фантастике бы пойти на , чтобы написать Старый английский эпос Беовульф . Это сплетает воедино мифологию Англии , соединяя географию, поэзию и мифологию Англии с Легендариумом как правдоподобно реконструированной (хотя, вероятно, неверной) предыстории. [1]
Представленная коллекция
Первое название «Книги утерянных сказок» было
- это книга
сказок Тавробеля [Т 2]
Таким образом, в художественной литературе истории рассказывались и передавались Эриолом / Эльфвином через письменную книгу Хорренды. [2]
Толкиновский ученый Гергели Надь пишет, что Толкин «все более и более решительно думал о своих произведениях как о текстах в вымышленном мире » (выделено им). [3] Толкин чувствовал, что эта сложная «двойная текстуальность» была критически важна, создавая эффект реальной мифологии, коллекции документов, собранных и отредактированных разными руками, будь то Эльфвина или Бильбо, или документов неназванных нуменорцев, которые передали древний эльфийский тексты в течение длительного периода времени. Надь отмечает, что друг Толкина К.С. Льюис , как и он, специалист по английской литературе, в шутку отреагировал на « Слово о Лейтиане» Толкина 1925 года, написав филологический комментарий к тексту с вымышленными именами ученых, предположениями относительно исходного текста и вариантами прочтения. , как если бы текст был обнаружен в архиве. Одним из вероятных источников такого обращения, отмеченного учеными, включая Тома Шиппи , Флигера, Энн С. Петти и Джейсона Фишера , является финский эпос Элиаса Лённрота « Калевала» , которым восхищался Толкин, который он собрал и отредактировал на основе подлинной традиции. [3] Другой такой пример - « Эдда в прозе» Снорри Стурлусона , которую Толкин усиленно изучал. [3]
Путешествующий во времени эльф-друг
Старая Английское имя Ælfwine означает «Эльф-друг», как это делает позже Квенийским имя Элендиль . Ælfwine - хорошо засвидетельствованное историческое германское имя , наряду с его древневерхненемецкими и ломбардскими эквивалентами, Альвин и Альбоин, соответственно. [6] [7] [8]
Все эти имена должны были быть использованы в незаконченном романе «Затерянная дорога» , написанном примерно в 1936-1937 годах; он был задуман как рассказ о путешествии во времени , где потомки Эльфвина переживают расовые воспоминания или видения своих однозначно названных предков, связывая настоящее время (с главным героем Альбоином Эрролом) с мифологическим. Временной ряд должен был вернуться к падению Нуменора , задуманного как затерянная островная цивилизация, подобная Атлантиде . [8] В более позднем незаконченном романе «Документы клуба идей» , написанном в 1945-1946 годах и опубликованном посмертно в « Побежденном Сауроне» , упоминаются путешествия во времени и имена «друзей-эльфов». Главный герой - Алвин Лаудхэм. [8]
Хоббит Фродо Бэггинс , центральная фигура Властелина колец , дается неофициальное название «Эльф-друг» на эльфе, Гильдор , которого он встречает и адрес в эльфийском. Исследователь Толкиена Верлин Флигер отмечает, что это связывает его с Эльфвином; она далее комментирует, что в дискуссии между ним и Сэмом Гэмджи , Арагорном и Леголасом о природе времени в эльфийском царстве Лотлориэн оно наделяет его особым авторитетом как человека, «необычайно чувствительного» к его настроению, и в особенности к его настроению. «вечное качество». [5] Это происходит в контексте ее анализа разницы во времени между Лотлориэном и тем, что Фродо называет «землями смертных» за его пределами. Она пишет, что у Эльфвина есть то, что инженер Дж. В. Данн в своей книге «Эксперимент со временем» описал как «наблюдателя Поля 2», способного эффективно смотреть на наблюдателей в нижнем измерении времени, Поле 1, из их высшего временного измерения, как кто-то в самолете, видящем положение людей на земле внизу; и благодаря ассоциации с Эльфвином, возможно, Фродо тоже может видеть эльфийское время с определенной точки зрения. [5] [9]
В более позднем Легендариуме
История рамки Эльфвина отсутствует в опубликованной версии Сильмариллиона , но Толкин никогда полностью не отказывался от рамок, родственных традиции Эльфвина. Даже после того, как он представил Красную книгу Вестмарша , якобы составленную и переведенную Хоббитом Бильбо Бэггинсом как концептуальную основу, [3] Эльфвин продолжал играть определенную роль в переводе Сильмариллиона и других произведений из переводов Бильбо на современный английский язык. Например, Narn я Hin Хурин , который дата Кристофер Толкин в период после публикации Властелина колец , [T 3] имеет эту вводную записку: «Здесь начинается эта история , которая Ǽlfwine , сделанная из Húrinien .» [T 4]
Толкин никогда полностью не отказывался от идеи множественных «голосов» (таких как Румил или Пенголод в их «Золотой книге»), которые якобы собирали рассказы как из мужских, так и из эльфийских источников за тысячелетия мировой истории. [3] Согласно Кристоферу Толкину, Акаллабет , который был написан голосом Пенголода, в версии, которую его отец назвал «Падение Нуменора», начинается «О людях, Эльфвин, эльдар говорят, что они пришел в мир во времена Тени Моргота ... »Он признает в серии« История Средиземья », что удаление этого разрушило якорь всей истории в преданиях эльфов Эльдарин и заставил его внести изменения в конец абзаца, который не встретил бы одобрения его отца. Он указывает, что последний абзац Акаллабет, опубликованный в «Сильмариллионе», все еще содержит косвенные ссылки на Эльфвина и других «будущих мореплавателей». [T 5]
Этот более поздний Эльфвин был из Англии и отправился на запад, чтобы добраться до Прямой дороги , где он либо посетил Одинокий остров (Tol Eressëa), либо увидел только его Золотую Книгу с рассказами о Древних Днях, времени до правления Человека , в вдали, или мечтали о Внешних Землях ( Средиземье ). Он родился в 10-м или 11-м веке и в некоторых версиях был связан с английской королевской семьей. [T 6]
Рекомендации
Начальный
- ↑ Толкин 1984 , книга 2, стр. 103
- ↑ Толкин 1984 , книга 2, стр. 290
- ↑ Толкин, 1994 , стр. 314
- ↑ Толкин, 1994 , стр. 311
- ^ Толкин 1984 , книга 1, предисловие
- ^ Толкин 1984 , книга 2, гл. 6 «История Эриола или Эльфвина и конец сказок»
Вторичный
- ^ Drout 2004 , стр. 229-247.
- ^ Flieger 2005 , стр. 108.
- ^ а б в г д Надь 2020 , стр. 107–118.
- ^ Шиппей 2001 , стр. 89-90.
- ^ a b c Flieger 2001 , стр. 97.
- ↑ Артамонова, 2010 , с. 71–88.
- ^ Flieger 2000 , стр. 183-198.
- ^ a b c Онеггер 2013 , стр. 4-5.
- ^ Flieger 2001 , стр. 38-47.
Источники
- Артамонова, Мария (2010). «Написание для англосаксонской аудитории в двадцатом веке: Староанглийские хроники Толкина». В Кларке, Дэвид; Перкинс, Николас (ред.). Англосаксонская культура и современное воображение . Кембридж: Д. С. Брюэр. С. 71–88.
- Drout, Майкл округ Колумбия (2004). «Мифология англосаксонской Англии». В Chance, Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . Университетское издательство Кентукки. С. 229–247. ISBN 978-0-8131-2301-1.
- Флигер, Верлин (2000). «По следам Эльфвина». Во Флигере, Верлин; Хостеттер, Карл Ф. (ред.). Легендариум Толкина . Вестпорт: Гринвуд Пресс. С. 183–198.
- Флигер, Верлин (2001) [1997]. Вопрос времени: Дорога Толкина в фею . Kent State University Press. ISBN 978-0-87338-699-9.
- Флигер, Верлин (2005). Прерванная музыка: создание мифологии Толкина . Kent State University Press.
- Онеггер, Томас (2013) [2007]. «Эльфвин (древнеанглийское« друг эльфа »)». В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR . Оксфорд: Тейлор и Фрэнсис. С. 4–5.
- Надь, Гергей (2020) [2014]. «Сильмариллион». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Товарищ Дж. Р. Р. Толкина . Вили Блэквелл . С. 107–118. ISBN 978-1119656029.
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . HarperCollins. ISBN 978-0261-10401-3.
- Толкин, младший (1984), Кристофер Толкин (редактор), Книга утерянных сказок , 1 , Бостон: Houghton Mifflin , ISBN 0-395-35439-0
- Толкин, младший (1994), Кристофер Толкин (редактор), Война драгоценностей , Бостон: Houghton Mifflin , ISBN 0-395-71041-3