Emmanuel-Шаванн [а] (5 октября 1865 - 29 января 1918) был французский китаевед и специалист по китайской истории и религии , и лучше всего известен своими переводами основных сегментов Сыма Цянь «s Ши цзи , то первый перевод работы на западный язык.
Эдуард Шаванн | |||||
---|---|---|---|---|---|
Родившийся | |||||
Умер | 29 января 1918 г. | (52 года)||||
Супруг (а) | Алиса Дор ( м. 1891–1918 гг.) | ||||
Научная карьера | |||||
Поля | Китайская история , религия | ||||
Учреждения | Коллеж де Франс | ||||
Академические консультанты | Анри Кордье маркиз д'Эрви-Сен-Дени | ||||
Известные студенты | Поль Демьевиль , Марсель Гране , Анри Масперо , Поль Пеллио | ||||
китайское имя | |||||
китайский язык | 沙 畹 | ||||
|
Шаванн был плодовитым и влиятельным ученым и одним из самых опытных китаистов современной эпохи, несмотря на его относительно раннюю смерть в возрасте 52 лет в 1918 году. Преемник французских синологов 19 века Жан-Пьера Абеля-Ремюза и Станислава Жюльена , Шаванн был в значительной степени ответственен за превращение китаеведения и китайской науки в уважаемую область французской науки. [1]
Жизнь и карьера
Эдуард Шаванн родился 5 октября 1865 года в Лионе, Франция . В юности он учился в лицее в Лионе, где, как и большинство студентов его эпохи, его образование было сосредоточено в основном на латыни и греческой классике . Затем Шаванна отправили в Париж для обучения в престижном лицее Луи-ле-Гран , где он и его одноклассники учились и готовились к вступительным экзаменам в одну из французских Grandes Écoles . [1] Шаван сдал вступительные экзамены и был принят в Lettres часть ( «литература») Эколь Нормаль Supérieure в 1885. [1] Шаван провел три года в школе, закончив в 1888 году после успешного прохождения его агрегирования в философии . [1]
Жорж Перро , французский археолог и недавно назначенный директором Высшей школы нормального образования, посоветовал Шаванну начать изучение Китая после того, как он закончит учебу. [1] Шаванн сначала думал об изучении китайской философии , которая была ближе к его собственному образованию, но по совету французского ученого Анри Кордье он в конечном итоге решил сосредоточиться на истории Китая , которая до того времени изучалась гораздо меньше Запад. [1] Шаванн начал посещать курсы классического китайского, которые проводил маркиз д'Эрви-Сен-Дени в Коллеж де Франс, и классы китайского языка Мориса Жаметеля (1856–1889) в École des Langues Orientales Vivantes (Школа живого востока) Языки) . [1] [2] Желая продвинуть свои исследования на основе фактического опыта в Китае, Шаванн использовал связи некоторых своих друзей, чтобы получить должность атташе в научной миссии, связанной с французской миссией в Пекине (современный Пекин ). [1] Он отправился в Китай в январе 1889 года и прибыл туда двумя месяцами позже. [3] Как китаевед, Шаванн взял китайское имя Ша Ван (沙 畹) и любезное имя Зилан (滋蘭), а также у него было художественное имя Шичэн Боши (獅城 博士, «Доктор Лиона»). [4]
В 1891 году Шаванн ненадолго вернулся во Францию, где женился на Алисе Дор, дочери известного оптометриста из Лиона, прежде чем вернуться с ней в Китай. [5] Вместе у них были сын Фернан Анри Шаванн , который позже стал высококлассным летающим асом во время Первой мировой войны , и две дочери. [6]
Шаванн оставался в Китае до 1893 года, а затем вернулся во Францию и занял должность профессора китайского языка в Коллеж де Франс, который был освобожден после смерти маркиза д'Эрви-Сен-Дени в ноябре 1892 года [5]. ] Хотя Шаванн изучал китайский язык всего пять лет, качество и ценность его ранней китайской стипендии уже были широко признаны в академическом сообществе и убедили регентов Коллеж де Франс предоставить ему эту должность. [2] Шаванн начал свое пребывание в должности с лекции под названием «Социальная роль китайской литературы» («О социальной роли китайской литературы»). [7] Во время своего пребывания в Коллеже Шаванн был широко активен во французских академических кругах: он был членом Institut de France , был почетным членом ряда зарубежных обществ, был соредактором во Франции синологический журнал T'oung Pao с 1904 по 1916 год. В 1915 году был избран президентом Academie des Inscriptions et Belles-Lettres . [2] [8]
Внучка Шаванна, Клэр Шаванн, родила сына от внука физика Поля Ланжевена Бернара Ланжевена: французского математика Реми Ланжевена.
Стипендия
История
Первая научная публикация Шаванна «Le Traité sur les sacrifices Fong et Chan de Se-ma Ts'ien, traduit en français» («Трактат Сыма Цяня о жертвоприношениях Фен и Шань , переведенный на французский язык»), которая была опубликована в 1890 году. в то время как он был в Пекине, вдохновил его начать перевод « Записей великого историка» Сыма Цяня (Шицзи史記) , первой из династических историй Китая. [9] Первый том перевода был опубликован в Париже в 1895 году и начинается с 249-страничного введения, которое немецкий антрополог Бертольд Лауфер охарактеризовал как «шедевр исторического и критического анализа ... не превзойденный ничем подобным. написано до или после него ". [9] В период с 1896 по 1905 год Шаванн выпустил четыре дополнительных тома, охватывающих 47 из 130 глав Записей и дополненных полными комментариями и указателями. Его переводы также включают большое количество приложений, охватывающих темы, представляющие особый интерес. [9]
Эпиграфия
Шаванн был главным пионером в области современной эпиграфики , и Бертольд Лауфер хвалил его как «первого европейского ученого, который подошел к этому сложному предмету здравыми и критическими методами и с бесспорным успехом». [8] Его первая эпиграфическая статья «Les Inscriptions des Ts'in» (« Надписи Qin ») была опубликована в журнале Asiatique в 1893 году, после чего последовал ряд работ, в которых Шаванн был первым западным ученым, успешно добившимся успеха. проанализировать и перевести необычный эпиграфический стиль монгольской династии Юань . [8] Шаванн вернулся в Китай в 1907 году, чтобы изучить древние памятники и надписи, сделав сотни фотографий и натертых рисунков, которые были опубликованы в 1909 году в большом альбоме под названием Mission archéologique dans la Chine septentrionale ( Археологическая миссия в Северном Китае ). Он опубликовал два тома переводов и анализа надписи материала до его смерти: La скульптура l'époque де Хан ( скульптуры в эпохи Хань ), изданные в 1913 году, и Ли Скульптура bouddhique ( буддийская скульптура ), опубликованный в 1915 году [ 9]
Религия
Шаванн был заинтригован и провел обширное исследование основных религий древнего и средневекового Китая: китайской народной религии , буддизма , даосизма , несторианского христианства и манихейства . [10] Его Mémoire composé à l'époque de la grande dynastie T'ang sur les Religieux éminents qui allèrent chercher la loi dans les pays d'occident par I-Tsing (Воспоминания о религиозных людях, написанные во времена династии Великий Тан Ицзин Кто отправился на поиски закона в западных землях) , опубликованный в 1894 году и получивший приз Жюльена , [11] содержит переводы биографий и рассказов о путешествиях шестидесяти буддийских монахов, которые путешествовали из Китая в Индию во времена династии Тан в поисках. буддийских писаний и санскритских книг. [10] Самая известная работа Шаванна по китайскому буддизму - его трехтомная работа Cinq cents contes et apologues extraits du Tripiaka chinois ( Пятьсот сказок и басен из китайской Трипитаки ). [10]
Книга Шаванна 1910 года Le T'ai Chan, essai de monographie d'un culte chinois ( Тай-Шань : монографический очерк китайской религии) представляет собой подробное исследование местной китайской народной религии , которая предшествует буддизму и религиозному даосизму, и фокусируется на о древнем горном культе с центром на горе. Тай , которого лично посетил Шаванн. [10] Эта монументальная работа начинается с вводных очерков о священной роли гор в истории и культуре Китая, а затем исследуется личность горы. Сам Тай в мельчайших подробностях. [12] Чаванн включает в себя переводы десятков соответствующих отрывков из древней, средневековой и досовременной китайской литературы, включая комментарии и отрывки, собранные средневековыми учеными Чжу Си и Гу Яньву . [12] Его исследование также включает одиннадцать переводов оттисков каменных надписей, сделанных Шаванном в храмах, которые он посетил на горе и вокруг нее. Тай, а также подробную рисованную топографическую карту горы, которую нарисовал сам Шаванн. [12] Стиль Шаванна в «Тай Чане» с его аннотированными переводами, обширными комментариями и исчерпывающе исследованными источниками был вдохновляющим и влиятельным для более поздних французских синологов. [13]
В 1912 году Шаванн и его бывший ученик Пол Пеллиот отредактировали и перевели трактат о китайском манихее, который Пеллиот обнаружил среди рукописей Дуньхуан в пещерах Могао . Книга, опубликованная в Париже под названием Un traité manichéen retrouvé en Chine (Манихейский трактат, найденный в Китае) , Бертольд Лофер назвал после смерти Шаванна в 1918 году «возможно, самым блестящим достижением в современной синологии». [10]
Избранные работы
- (на французском языке) Шаванн, Эдуард (1890). «Le Traité sur les жертвы Фонг и Чан де Се-ма Цьен, traduit en français» («Трактат Сыма Цяня о жертвоприношениях Фен и Шань , переведенный на французский язык»). Журнал Пекинского восточного общества .
- (на французском языке) - - - (1893). La Sculpture sur Pierre en Chine au temps des deux dynasties Han ( Каменная скульптура в Китае времен династии Хань ).
- (на французском языке) - - - (1894). Mémoire composé à l'époque de la grande dynastie T'ang sur les Religieux éminents qui allèrent chercher la loi dans les pays d'occident par I-Tsing ( Воспоминания, написанные во времена династии Великий Тан И-Цингом о религиозных людях, которые ушли искать закон в западных землях ).
- (на французском языке) - - - (1895–1905). Les Mémoires Historiques de Se-ma Ts'ien traduits et annotés ( Исторические воспоминания Сыма Цяня, переведенные и аннотированные ), 5 томов.
- (на французском языке) - - - (1902). Надписи Dix chinoises de l'Asie centrale ( Десять китайских надписей из Центральной Азии ).
- (на французском языке) - - - (1903). Documents sur les Tou-kiue (Turks) occidentaux ( Документы о западных турках ).
- (на французском языке) - - - (1910). Ле Тай Чан, essai de monographie d'un culte chinois ( Тай-Шань: монографический очерк китайского культа ).
- (на французском языке) - - - (1910–1911). Cinq cents contes et apologues extraits du Tripiṭaka chinois ( Пятьсот сказок и басен, извлеченных из китайской Трипитаки ), 3 тома. (Четвертый том, содержащий примечания и указатели, был опубликован посмертно.)
- (на французском языке) (1913) Mission Archéologique dans la Chine septentrionale: vol.1 Mission archéologique dans la Chine septentrionale: vol.2 Mission archéologique dans la Chine septentrionale: vol.3 Mission archéologique dans la Chine septentrionale: vol.4 Mission archéologique dans la Chine septentrionale: том 5
Заметки
- ^ Имя при рождении , как указано в некрологе Ноэля пери о Шаван.
Рекомендации
Цитата
- ^ a b c d e f g h Пери (1918) , стр. 73.
- ^ a b c Мед (2001) , стр. 45.
- ^ Кордье (1917): 115.
- ^ 孙沛阳. "与 沙 畹 的 字 有关 的 印章" .澎湃 新闻 ・ 上海 书评.。Shicheng (獅城), что в литературе означает « Город льва» , происходит от французского значения «Лион».
- ^ а б Кордье (1917): 116.
- ^ де ла Валле Пуссен (1918): 147.
- ^ Лауфер (1918) , стр. 202.
- ^ a b c Laufer (1918) , стр. 205.
- ^ a b c d Laufer (1918) , стр. 203.
- ^ а б в г д Лауфер (1918) , стр. 204.
- ^ Мед (2001) , стр. 46.
- ^ a b c Мед (2001) , стр. 54–55.
- ^ Мед (2001) , стр. 53.
Процитированные работы
- Лауфер, Бертольд (1918). «Эдуард Шаванн» . Журнал Американского восточного общества , т. 38. С. 202–205.
- (на французском языке) Кордье, Анри (1917). "Некрология - Эдуард Шаванн" ("Некролог - Эдуард Шаванн"), T'oung Pao 18 , стр. 114–147.
- Мед, Дэвид Б. (2001). Благовония у алтаря: новаторские китаеведы и развитие классической китайской филологии . Нью-Хейвен: Американское восточное общество .
- (на французском языке) Пери, Ноэль (1918). «Некрология - Эдуард Шаванн» («Некрологи - Эдуард Шаванн»). Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient 18 , стр. 73–75.
- (на французском языке) де ла Валле Пуссен, Луи (1918). "Уведомление о некрологе - Эдуард Шаванн", Бюллетень Школы востоковедения Лондонского университета , вып. 1, вып. 2. С. 147–151.
Внешние ссылки
- Некоторые работы и переводы доступны на сайте Université du Québec à Chicoutimi.
- Си Туцзюэ Шиляо от Шавана