Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Поль Эжен Пеллио [1] (28 мая 1878 г. - 26 октября 1945 г.) был французским синологом и востоковедом, наиболее известным своими исследованиями Средней Азии и открытием многих важных китайских текстов среди рукописей Дуньхуана .

Ранняя жизнь и карьера [ править ]

Поль Пеллио родился 28 мая 1878 года в Париже, Франция , и изначально намеревался сделать карьеру иностранного дипломата. [2] Соответственно, он изучал английский язык в средней школе в Сорбонне , затем изучал китайский язык в École des Langues Orientales Vivantes (Школа живых восточных языков) . [2] Пеллио был одаренным учеником и закончил трехлетний курс китайского языка в школе всего за два года. [2] Его быстрый прогресс и достижения привлекли внимание китаеведа Эдуарда Шаванна , заведующего кафедрой китайского языка в Коллеж де Франс., который подружился с Пеллио и начал его наставлять. Шаванн также познакомил Пеллио с кафедрой санскрита Коллежа , Сильвеном Леви . [2] Пеллио начал учиться у этих двух мужчин, которые побудили его продолжить научную карьеру вместо дипломатической. [2]

В начале 1900 года Пеллио переехал в Ханой, чтобы занять должность исследователя в Французской школе Экстрем-Востока (EFEO, «Французская школа Дальнего Востока») . [2] В феврале того же года Пеллиот был отправлен в Пекин (современный Пекин ), чтобы найти и купить китайские книги для школьной библиотеки. [2] В период с июля по август 1900 года Пеллио попал в осаду иностранных дипломатических миссий во время восстания боксеров . [2] В какой-то момент во время прекращения огня Пеллио совершил дерзкий одиночный набег на штаб повстанцев, где он использовал свою смелость и свободное владение китайским языком, чтобы убедить осаждающих дать ему свежие фрукты для членов миссии.[2] За свои действия во время осады, а также за захват вражеского флага во время боевых действий, он был награжден Почетным легионом по возвращении в Ханой. [2] В 1901 году, когда ему было всего 23 года, Пеллио стал профессором китайского языка в EFEO.

Пеллио оставался в Ханое до 1904 года, когда он вернулся во Францию, готовясь представлять EFEO на Международной конференции востоковедов 1905 года в Алжире . [3] Находясь во Франции, Пеллио был выбран руководителем спонсируемой правительством археологической миссии в Китайский Туркестан (современный Синьцзян ). [3] Группа отбыла в июне 1906 года и провела несколько лет в полевых условиях (см. Ниже ). [3] К тому времени, когда экспедиция достигла Дуньхуана , Пеллиот выучил монгольский , арабский , персидский , тюркские языки , тибетский иСанскрит , среди прочего, оказался бесценным при изучении многих некитайских предметов среди рукописей Дуньхуана в пещерах Могао . [4]

Среднеазиатская экспедиция [ править ]

Маршрут миссии Пеллио

Экспедиция Пеллио покинула Париж 17 июня 1906 года. В его команду из трех человек входили доктор Луи Вайлан , армейский врач, и Шарль Нуэт , фотограф. В поезде в Самарканде французы встретили барона Густава Маннергейма , полковника Российской Императорской армии и последнего царского агента в Большой игре . Пеллио согласился позволить армейскому офицеру, замаскированному под коллекционера этнографии, отправиться в путешествие со своей экспедицией. Маннергейм фактически выполнял секретную миссию для царя Николая II по сбору разведданных о реформе и модернизации династии Цин . [5]Царь оценивал возможность вторжения России в Западный Китай. Пеллио полностью поддержал участие Маннергейма и даже предложил себя в качестве информатора в российский генеральный штаб. Взамен француз потребовал беспрепятственного проезда по Транскаспийской железной дороге, личной и конфиденциальной платы в размере десяти тысяч франков и казачьего сопровождения. Они были предоставлены, а выплаты даже удвоились. [6]

Пеллио исследовал пещеры Кызыл возле Кучи в 1907 г. [7]
Пеллио исследует рукописи в пещерах Могао (1908 г.)

Экспедиция отправилась в Китайский Туркестан по железной дороге через Москву и Ташкент в Андижан , откуда на лошадях и телегах доехала до Оша. Отсюда они отправились через Алайские горы на юге Кыргызстана через перевал Талдык и перевал Иркештам в Китай. Недалеко от города Гульча участники экспедиции встретили Курманжан Датку, знаменитую мусульманскую королеву Алая, и сфотографировались с ней. [8] Маннергейм и Пеллио не ладили и разошлись через два дня после выхода из перевала Иркештам. [9] Французская команда прибыла в Кашгар в конце августа, где остановилась у российского генерального консула (преемника Николая Петровского).). Пеллиот поразил местных китайских чиновников своим беглым китайским языком (только на одном из 13 языков, на которых он говорил). Его усилия вскоре окупились, когда его команда начала приобретать припасы (например, юрту ), которые ранее считались недоступными.

Первой его остановкой после отъезда из Кашгара был Тумхук . Оттуда он направился в Кучу , где нашел документы на утерянном кучянском языке . Эти документы были позже переведены Сильвеном Леви, бывшим учителем Пеллио. После Куча Пеллиот отправился в Урумчи , где они встретили герцога Лана , чей брат был лидером восстания боксеров . Герцог Лань, который был заместителем начальника пекинской жандармерии и участвовал в осаде, находился в постоянной ссылке в Урумчи. [10]

В Урумчи Пеллиот услышал от герцога Ланя о находке рукописей в оазисе Шелкового пути Дуньхуан. У них было сладко-горькое воссоединение. Пеллио служил во французской миссии в Пекине, когда герцог Лан и его солдаты осаждали иностранцев во время восстания боксеров. Они вспоминали старые времена и пили шампанское. Герцог Лан также подарил Пеллиоту образец рукописи Дуньхуана. Признавая его древность и археологическую ценность, Пеллиот быстро отправился в Дуньхуанг, но прибыл туда через несколько месяцев после того, как венгерско-британский исследователь Аурел Штайн уже посетил это место. [11]

В Дуньхуане Пеллиоту удалось получить доступ к секретной комнате аббата Ванга , в которой хранилось огромное количество средневековых рукописей . Штайн впервые увидел рукописи в 1907 году и купил их большое количество. Однако Штейн не знал китайского языка и не имел возможности выбирать, какие документы он купил и увез в Великобританию. Пеллиот, с другой стороны, хорошо владел классическим китайским и множеством других центральноазиатских языков и провел три недели в апреле 1908 года, изучая рукописи с головокружительной скоростью. [3] Пеллио выбрал из рукописей то, что, по его мнению, было наиболее ценным, и Ван, который был заинтересован в продолжении ремонта своего монастыря, согласился продать их Пеллио по цене 500 таэлей (примерно эквивалентно 11000 долларов США в 2014 году).

Возвращение и последующие годы [ править ]

Пеллио в 1909 году

Пеллио вернулся в Париж 24 октября 1909 года, чтобы начать яростную кампанию по очернительству против него самого и Эдуара Шаванна . Находясь в Дуньхуане, Пеллиот написал подробный отчет о некоторых из наиболее ценных документов, которые он нашел, и отправил их обратно в Европу, где они были опубликованы по прибытии. [4] В отчет Пеллио включил обширные биографические и текстовые данные и точные даты из многих рукописей, которые он изучал в течение всего нескольких минут каждая, а затем позже вспомнил их детали из памяти, когда писал свой отчет. [4] Этот интеллектуальный подвиг был настолько поразительным, что многие, кто не был знаком с Пеллио и его потрясающей памятью, полагали, что он подделал все рукописи и написал свой отчет из библиотеки, полной справочников. [4] Пеллио публично обвинили в растрате государственных денег и возвращении с поддельными рукописями. Эта кампания завершилась в декабре 1910 года статьей в La Revue Indigène Фернана Фардженеля (ум. 1918) из Collège libre des Sciences sociales. На банкете 3 июля 1911 года Пеллио ударил Фардженеля, после чего последовал судебный процесс. [12] Эти обвинения не были доказаны до появления книги венгерско-британского исследователя Аурела Штайна « Руины пустыни Катай»., появился в 1912 году. В своей книге Штейн поддержал рассказы Пеллиота и дал понять, что он оставил рукописи в Дуньхуане после своего визита, оправдав Пеллио и заставив замолчать его критиков.

В 1911 году в знак признания широкой и уникальной стипендии Пеллио Коллеж де Франс сделал его профессором и создал для него специальную кафедру: кафедру языков, истории и археологии Центральной Азии. [13] Стул так и не был заполнен после смерти Пеллио, оставив его единственным человеком, который когда-либо его держал. [13] В 1920 году Пеллио присоединился к Анри Кордье в качестве соредактора выдающегося синологического журнала T'oung Pao , который работал до 1942 года. [14] После смерти Кордье в 1924 году Пеллиот редактировал T'oung Pao в одиночку, пока к нему не присоединился голландский китаевед JJL Duyvendak в 1932 году. [14]

Пеллио служил французским военным атташе в Пекине во время Первой мировой войны. Он умер от рака в 1945 году. После его смерти было сказано, что «без него китаеведение остаётся как сирота».

В музее Гиме в Париже есть галерея, названная его именем.

Работы и публикации [ править ]

  • Тамм, Эрик Энно. «Лошадь, которая прыгает через облака: рассказ о шпионаже, Шелковом пути и расцвете современного Китая». Ванкувер, Дуглас и Макинтайр, 2010. ISBN  978-1-55365-269-4 .
  • Trois Ans dans la haute Asie 1910. Trois Ans dans la haute Asie: том 1
  • Пеллио (совместно с Э. Шаванном), «Un traité manichéen retrouvé en Chine», Journal asiatique 1911, стр. 499–617; 1913, стр. 99–199, 261–392.
  • «Лес влияет на иранцев в Центральной Азии и на Экстремальном Востоке», Revue d'histoire et de littérature Relief , NS 3, 1912, стр. 97–119.
  • "Mo-ni et manichéens", Journal asiatique 1914, стр. 461–70.
  • "Le 'Cha-tcheou-tou-fou-t'ou-king' et la colony sogdienne de la region du Lob Nor ", Journal asiatique 1916, стр. 111–23.
  • "Le stra des cause et des effets du bien et du mal". Edité ‚et traduit d'après les textes sogdien, chinois et tibétain par Robert Gauthiot et Paul Pelliot, 2 тома (с коллаборацией Э. Бенвениста ), Париж, 1920.
  • Гроты Туен-Уанг 1920. Гроты Туен-Уанга: том 1 Гроты Туен-Уанга: том 2 Гроты Туен-Уанга: том 3 Гроты Туен-Уанга: том 4 Гроты де Туен-Хуанг: том 5 Гроты Туен-Хуанг: том 6
  • "Les Mongols et la Papauté. Новые документы, переводы и комментарии М. Поля Пеллио" в сотрудничестве с MM. Боргезио, Массе и Тиссеран, Revue de l'Orient chrétien , 3e sér. 3 (23), 1922/23, стр. 3–30; 4 (24), 1924, с. 225–335; 8 (28), 1931, стр. 3–84.
  • «Les традиций manichéennes au Foukien», T'oung Pao , 22, 1923, стр. 193–208.
  • «Neuf notes sur des questions d'Asie Centrale», T'oung Pao , 24, 1929, стр. 201–265.
  • Примечания к Марко Поло , изд. Л. Амбис, 3 тома, Париж, 1959–63.
  • Заметки о Марко Поло (английская версия), Imprimerie nationale, librairie Adrien-Maisonneuve, Париж. 1959-63 Заметки о Марко Поло: т.1 Заметки о Марко Поло: т.2 Заметки о Марко Поло: т.3
  • "Recherches sur les chrétiens d'Asie Centrale et d'Extrême-Orient I, Париж, 1973.
  • "L'inscription nestorienne de Si-ngan-fou", изд. avec supléments par Antonino Forte, Kyoto et Paris, 1996.
  • П. Пеллио и Л. Чамбис, "История кампаний Генгизхана" , т. 1, Лейден, 1951.
  • * Марко Поло: Описание мира . 1938. Перевод и редакция AC Moule & Paul Pelliot. 2 тома. Джордж Рутледж и сыновья, Лондон. Можно загрузить с [1] ISBN 4-87187-308-0 Марко Поло: т.1 Марко Поло: т.2 
  • Марко Поло Транскрипция оригинала на латыни (с Артуром Кристофером Моулем ) ISBN 4-87187-309-9 
  • П. Пеллио, "Артисты шести династий и танца", T'oung Pao 22, 1923.
  • "Quelques textes chinois касается l'Indochine hindouisśe". 1925. В: Etudes Asiatiques, publiées à l'occasion du 25e anniversaire de l'EFEO. - Париж: EFEO, II: 243–263.

См. Также [ править ]

  • Сутра великой добродетели мудрости
  • Согдиа
  • Роберт Готио

Примечания [ править ]

  1. ^ Имя, как указано в базе данных получателей Legion d'honneur
  2. ^ a b c d e f g h i j Мед (2001) , стр. 59.
  3. ^ a b c d Мед (2001) , стр. 64.
  4. ^ a b c d Мед (2001) , стр. 65.
  5. Тамм, 2010 , с. 59
  6. Тамм, 2010 , с. 60
  7. ^ Пеллиот, Поль Эмиль (1909). Trois Ans dans la haute Asie: vol.1 / page 13 (Color Image) . С. 7–8.
  8. Тамм, 2010 , с. 89
  9. Тамм, 2010 , с. 108
  10. Тамм, 2010 , с. 179
  11. Тамм, 2010 , с. 201
  12. ^ "100, 75, 50 лет назад" . NYTimes.com. 26 октября 2011 . Проверено 11 декабря 2012 года .
  13. ^ a b Мед (2001) , стр. 66.
  14. ^ a b Мед (2001) , стр. 78.

Ссылки и дополнительная литература [ править ]

  • Мед, Дэвид Б. (2001). Благовония у алтаря: новаторские китаеведы и развитие классической китайской филологии . Американская восточная серия 86 . Нью-Хейвен: Американское восточное общество. ISBN 0-940490-16-1.
  • Хопкирк, Питер (1980). Иностранные дьяволы на Великом шелковом пути: поиск затерянных городов и сокровищ китайской Центральной Азии . Амхерст: Массачусетский университет Press . ISBN 0-87023-435-8.
  • Тамм, Эрик Энно (2010). Лошадь, которая прыгает через облака: рассказ о шпионаже, Шелковом пути и расцвете современного Китая . Ванкувер: Дуглас и Макинтайр. ISBN 978-1-55365-269-4.
  • Валравенс, Хартмут (2001). Поль Пеллио (1878–1945): его жизнь и творчество - библиография . Блумингтон: Востоковедение Университета Индианы IX. Научно-исследовательский институт Внутренней Азии. ISBN 0-933070-47-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • New York Times, 28 января 1909 г.
  • Французское видео Поль Пеллио и национальное достояние Китая
  • Э. Брюс Брукс , « Пол Пеллиот » (9 июня 2004 г.) Проект « Синологические профили враждующих государств» , Массачусетский университет, Амхерст.
  • Около 300 книг и работ Поля Пеллио доступны для скачивания на сайте Monumenta Altaica.