" A Nation Once Again " - песня , написанная в начале-середине 1840-х годов Томасом Осборном Дэвисом (1814–1845). Дэвис был основателем « Молодой Ирландии» , ирландского движения, целью которого было обретение Ирландией независимости от Великобритании.
"Снова нация" | |
---|---|
Песня | |
Написано | 1840-е годы |
Опубликовано | 13 июля 1844 г. |
Автор (ы) песен | Томас Осборн Дэвис |
Дэвис считал, что песни могут иметь сильное эмоциональное воздействие на людей. Он написал, что «песня стоит тысячи речей». Он чувствовал, что музыка могла иметь особенно сильное влияние на ирландцев того времени. Он писал: «Музыка - это первая способность ирландцев ... мы постараемся научить людей петь песни своей страны, чтобы они могли сохранить в своих умах любовь к отечеству». [1]
«Нация снова» была впервые опубликована в газете «Нация» 13 июля 1844 года и быстро стала призывом к сплочению растущего в то время ирландского националистического движения.
Песня является ярким примером поджанра « ирландской бунтарской музыки ». Рассказчик песни мечтает о времени, когда Ирландия станет, как следует из названия, свободной землей, «наши оковы разорвутся пополам». Лирика призывает ирландцев встать и сражаться за свою землю: «И праведники должны снова сделать нашу землю нацией».
Он был записан многими ирландскими певцами и группами, в частности, Джоном Маккормаком , The Clancy Brothers , The Dubliners , The Wolfe Tones (группа с республиканскими наклонностями) в 1972 году, Poxy Boggards и The Irish Tenors ( John McDermott , Ronan Tynan , Энтони Кернс ) и Шон Конвей для сингла 2007 года. В Битлз «фильм Ночь трудного дня , Пол Маккартни » Ирландский дедушка s начинает петь песню на офицеров британской полиции после того, как его арестовали за вразнос автографом фотографии участников группы.
В 2002 году, после организованной кампании по электронной почте, [2] [3] исполнение Wolfe Tones "A Nation Once Again" 1972 года было признано самой популярной песней в мире согласно глобальному опросу слушателей Всемирной службы Би-би-си. « Vande Mataram », [4] национальная песня Индии.
Дэвис скопировал мелодию для припева из второй части концерта Моцарта для кларнета . [ необходима цитата ] Известно, что Уинстон Черчилль использовал эту фразу, пытаясь заставить Ирландию объединить свои силы с британцами во время Второй мировой войны . Черчилль сказал: «сейчас или никогда». Нация в очередной раз предлагает, чтобы, если Ирландия объединила свои силы с Великобританией, объединенная Ирландия была бы наградой. Премьер-министр Ирландии Иамон де Валера не ответил на телеграмму Уинстона Черчилля. [5]
Текст песни
В лирике используется простая схема рифмы ABABCDCD , со стихами из восьми строк и чередующимися строками ямбического тетраметра и ямбического триметра . Дэвис описывает, как он узнал о древних борцах за свободу еще мальчиком - триста спартанцев , сражавшихся в битве при Фермопилах . «Три человека» могут относиться к Горацию Коклесу и двум его товарищам, которые защищали Сублицианский мост, легенда, изложенная в стихотворении Маколея «Гораций», опубликованном как часть « Сказаний Древнего Рима» в 1842 году, или, альтернативно, трех убийц Юлия. Цезарь ( Брут , Гай Кассий Лонгин и Децим Юний Брут Альбин ), который стремился защитить Римскую республику от тирании. Он связывает это со своими собственными надеждами на то, что Ирландия может быть освобождена и больше не будет британской «провинцией», а будет нацией Термин "еще раз" относится к гэльской Ирландии , досовременному острову гэльской культуры, в значительной степени независимому от иностранного контроля. Дэвис упоминает свою веру в то, что только моральные, религиозные люди могут освободить Ирландию, и его собственные цели сделать себя достойным такой задачи.
Когда огонь детства был в моей крови,
я читал о древних свободных людях,
За Грецию и Рим, которые храбро стояли,
Триста мужчин и три человека ;
И тогда я молился, чтобы я увидел, что
Наши оковы разорваны надвое,
И Ирландия, долгое время являвшаяся провинцией,
снова стала Нацией!
Еще раз нация, еще раз
нация,
И Ирландия, давняя провинция,
снова станьте нацией!
И с того времени, сквозь самое безумное горе,
Эта надежда сияла далеким светом,
И ярчайшее летнее сияние любви не могло
Затмить этот торжественный звездный свет;
Казалось, он смотрит над моей головой
На форуме, в поле и в храме,
Его ангельский голос пел вокруг моей кровати,
И снова Нация!
Еще раз нация, еще раз
нация,
И Ирландия, давняя провинция,
снова станьте нацией!
Он тоже нашептывал, что ковчег свободы
И служение высокое и святое,
Было бы осквернено чувствами темными
И страстями суетными или низкими;
Ибо свобода исходит от одесную Бога ,
И нужна поезд благочестивого;
И праведники должны
снова превратить нашу землю в Нацию!
Еще раз нация, еще раз
нация,
И Ирландия, давняя провинция,
снова станьте нацией!
Итак, по мере того, как я рос из мальчика в мужчину,
Я склонял меня к этому приказу
Мой дух каждого эгоистичного плана
И жестокого избавления от страсти;
Ибо, таким образом, я надеялся когда-нибудь помочь,
О, может ли такая надежда быть напрасной?
Когда моя дорогая страна
снова станет нацией!
Рекомендации
- ^ Raymond Daly, кельтские и Ирландия в песнях и истории , студия печати, 2008, стр. 84.
- ↑ Патерсон, Майкл (14 декабря 2002 г.). «Поздний всплеск ирландского гимна в опросе BBC» . Дейли телеграф . Лондон . Проверено 20 января 2014 года .
- ^ Чаудхари, Вивек (3 декабря 2003 г.). «Поклонники гэльского футболиста пытаются свергнуть Джонни Уилкинсона путем фальсификации результатов спортивного опроса» . Хранитель . Лондон . Проверено 20 января 2014 года .
- ^ Служба новостей BBC: «Десять лучших в мире» .
- ^ Департамент иностранных дел и торговли / Национальный архив Ирландии / Ирландская королевская академия. Проверено 25 февраля 2019 года. "Телеграмма от Уинстона Черчилля Эмону де Валера (Дублин) (№ 120) (самое немедленное)"
Внешние ссылки
- Нация снова на IrishSongs.com