Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено от Агура бен Джейка )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чтобы узнать о современной деревне в Израиле, см. Агур, Израиль .

Агур бен Джакех ( иврит : אגור בן יקה ) был составителем сборника пословиц из Притч 30 , который иногда называют Книгой Агура или изречениями Агура .

Библейские рассказы [ править ]

Первоначальный текст главы выглядит следующим образом ( перевод JPS ) и очень похож на Исаии 40: 12–14 . Этот перевод не считается правильным; см. ниже.

Слова Агура, сына Иакова, [человека] Массы (המשא); Речь этого человека к Итиэлю, Итиэлю и Укалу: «Я жесток, меньше, чем человек; мне не хватает здравого смысла. Я не научился мудрости, Я не обладаю знанием о Святом. Кто вознесся на небеса и пришел вниз? Кто собрал ветер в впадину своей руки? Кто завернул воду в свою одежду? Кто утвердил все края земли? Как его имя или имя его сына, если вы это знаете? "

-  Притчи 30: 1–4

В тексте (стих 1), кажется, говорится, что он был «массайтом», причем родовое окончание не указано в традиционном письме «Ха-Масса». [1] Некоторые ассириологи отождествили это место с землей Маш, районом между Иудеей и Вавилонией , и следы кочевой или полукочевой жизни и мысли, найденные в Быт. 31 и 32, подтверждают эту гипотезу. Генрих Грец , а затем Бикелл и Чейн предполагают, что первоначальное прочтение - המשל («Ха-Мошель» = «собиратель пословиц»). Истинное объяснение все еще не определено.

В раввинской литературе [ править ]

«Агур», а также загадочные имена и слова, которые следуют в Притчах 30: 1 , интерпретируются Аггадой как эпитеты Соломона , обыгрывающие слова следующим образом: «Агур» означает «составитель; тот, кто первым собрал максимы вместе. ". «Сын Иакова» означает «тот, кто выплюнул» или «презирал» (от קוא, «плевать»), ле-Ифиэль, «слова Бога» (от, «слово»; Эль, «Бог») ), восклицая: «Я могу [указать] нарушить закон, запрещающий жениться на многих женах, не опасаясь, что они введут меня в заблуждение».

Другая интерпретация состоит в том, что «Агур» означает «тот, кто отважен в поисках мудрости»; "сын Иакова" означает "свободный от греха" (от наки "чистый"); ха-масса («бремя»), «тот, кто нес ярмо Бога»; ле-Ифиэль, «тот, кто понял знамения» (от, «знамение») и дела Бога, или тот, кто понял алфавит Бога, то есть творческие «буквы» ( от , «буква»); [2] мы-Укал, «хозяин». [3]

Альтернативные объяснения первого стиха [ править ]

Ученые, в том числе Пердью, рассматривали другие значения слов «ле-итиэль» и «ухал». Отмечая, что «очень маловероятно, что два еврейских термина относятся к личным именам» (обратите внимание, что имена Агур и Якех не встречаются нигде в Библии или других израильских документах), Пердью отмечает, что некоторые лучшие переводы для le- итиэль было бы «Я устал, о Боже»; или: «Я не Бог». «Ве-ухал» дополнила бы его: «Как я могу победить / я измучен?». Крайне нестандартный иврит и отсутствие параллельного языка в других местах затрудняют определение определенного оттенка значения.

Некоторые предполагают, что Агур - это «чужеземный мудрец с Востока» (Perdue, op cit), которого здесь цитируют только для того, чтобы впоследствии его упрекнули.

Другое объяснение: это имя автора мудрых изречений, содержащихся в Прит. 30. Либо это был реальный человек, либо, как некоторые предполагали, это было вымышленное имя Соломона. В Притчах 30 говорится, что он был сыном Иака (на иврите: «Яке»), что означает «повиноваться» или «послушный». Опять же, это либо реальный человек, либо другое символическое имя Соломона.

Статус пророка христианства [ править ]

Вопрос Агура "Как его зовут или как зовут его сына, если вы его знаете?" в Притчах 30: 4 был истолкован несколькими христианскими авторами как один из намеков в Ветхом Завете на пришествие Христа , Сына Божьего. [4] Эта точка зрения также выражена в Джоне Уизерспун «ы „О чистоте сердца“ .

Однако Раши истолковал этот стих и предыдущий ( Притчи 30: 3 ) как относящиеся к Моисею , а именно к мудрости Торы, которую Моисей знал и понимал, и что с тех пор ни один пророк не появлялся, как Моисей. [5] [6]

Ссылки [ править ]

  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «Агур». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  • Диллон, EJ (1895–1973), Скептики Ветхого Завета: Иов, Кохелет, Агур , Нью-Йорк : Haskell House.
  • Лео Г. Пердью: Притчи (толкование, библейский комментарий для обучения и проповеди), Westminster John Knox Press, 2000. ( ISBN 0-8042-3116-8 ) 

Заметки [ править ]

  1. ^ Сравните Быт. 25:14 .
  2. ^ См. Бер. 55а.
  3. ^ Тан. , Waera, ed. С. Бубер , 2, с. 18; Midr. Пров. 30: 1; Ялк. о переходе, § 962.
  4. Американское общество трактатов (ок. 1800-х гг.), Великие пророчества и ссылки на Христа в Ветхом Завете , заархивировано из оригинала 22 мая 2006 г. , извлечено 18 июля 2008 г.
  5. ^ Сравните Второзаконие. 34:10
  6. ^ Chabad.org, Притчи Chapter 30 с Раши Комментарий , извлекаться 2013-03-19

Внешние ссылки [ править ]

  • Еврейская энциклопедия статья на Агуре , по J. Frederic McCurdy и Луи Гинзберг