Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Альдо Мануцио )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Альд Пий Manutius ( / м ə щ ¯u ʃ я ə с / ; итальянский : Альдо Пио Manuzio ; 1449/1452 - 6 февраля 1515 г. ) [1] [2] был итальянский гуманист , ученый, педагог и основатель Алдин Пресс . Последнюю часть своей жизни Мануций посвятил публикации и распространению редких текстов. Его интерес к греческим рукописям и их сохранение делают его новатором своего возраста, посвятившим себя выпускаемым им изданиям. Его энхиридия, небольшие портативные книжки, произвели революцию в личном чтении и являются предшественниками современных книг в мягкой обложке .

Мануций хотел создать греческие тексты для своих читателей, потому что он считал, что произведения Аристотеля или Аристофана в их первоначальной греческой форме были чистыми и не искаженными переводом. До Мануция издатели редко печатали тома на греческом языке, в основном из-за сложности предоставления стандартизированного греческого шрифта. Мануций опубликовал редкие рукописи в их оригинальной греческой и латинской формах. Он заказал создание шрифтов на греческом и латинском языках, напоминающих гуманистический почерк его времени; гарнитуры, которые являются первым известным предшественником курсива. По мере роста популярности Aldine Press инновации Манутиуса быстро копировались по всей Италии, несмотря на его усилия по предотвращению пиратства изданий Aldine.

Из-за растущей репутации Aldine Press как дотошных и точных публикаций, Эразм разыскал Мануция, чтобы опубликовать его переводы Ифигении в Авлиде .

В юности Мануций учился в Риме, чтобы стать ученым-гуманистом. Он дружил с Джованни Пико и обучал племянников Пико, лордов Карпи, Альберто и Леонелло Пио. Будучи наставником, Мануций опубликовал две работы для своих учеников и их матери. В свои тридцать или в начале сорока Мануций поселился в Венеции, чтобы стать издателем печати. Он познакомился с Андреа Торресани в Венеции и вместе с ними основал Aldine Press .

Мануций также известен как «Альд Мануций Старший», чтобы отличить его от своего внука, Альда Мануция Младшего .

Ранняя жизнь [ править ]

Бюст Альдо Мануцио. Пантеон Венето; Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti

Альд Мануций родился недалеко от Рима в Бассиано между 1449 и 1452 годами. [1] [2] [3] Он вырос в богатой семье во время итальянского Возрождения и в юности был отправлен в Рим, чтобы стать ученым-гуманистом . В Риме он изучал латынь у Гаспаре да Вероны и посещал лекции Домицио Кальдерини в начале 1470-х годов. С 1475 по 1478 год Мануций изучал греческий язык в Ферраре у Гуарино да Верона в качестве своего учителя. [2]

Большая часть ранней жизни Мануция неизвестна. По словам Джона Саймондса, написавшего в Одиннадцатом издании Британской энциклопедии, 8 марта 1480 года Мануций получил гражданство города Карпи, где он владел местной собственностью, а в 1482 году он на какое-то время поехал в Мирандолу со своим давним другом и однокурсником. Джованни Пико делла Мирандола , где он оставался два года, чтобы изучать греческую литературу . [4] Пико рекомендовал Мануция стать наставником своих племянников, Альберто и Леонелло Пио, князей города Карпи . [5]В Карпи Мануций был тесно связан со своим учеником Альберто Пио. В конце 1480-х годов Мануций опубликовал две работы, адресованные двум своим ученикам и их матери, Катерине Пико - обе работы были опубликованы в Венеции Баптистой де Тортис: Musarum Panagyris с ее Epistola Catherinae Piae (март / май 1487 г. - март 1491 г.) и Параенезис (1490). [6]

Семьи Джованни Пико и Альберто Пио профинансировали начальные затраты на печатный станок Мануция и дали ему земли в Карпи. [4] Мануций определил, что Венеция была лучшим местом для его работы, поселившись там в 1490 году. [4] В Венеции Мануций начал собирать издательские контракты, после чего он встретил Андреа Торресани , который также занимался печатными изданиями. Торресани и Мануций стали деловыми партнерами на всю жизнь, и для их первого совместного контракта Мануций нанял Торресани для печати первого издания его сборника латинской грамматики Institutiones grammaticae , опубликованного 9 марта 1493 года [7].

Алдин Пресс [ править ]

The Aldine Press , основанная в 1494 году, впервые опубликовала в марте 1495 года: « Erotemata cum интерпретация латины » Константина Ласкариса . Андреа Torresani и Пьер Франческо Barbarigo , племянник дожа , Агостино Барбариго , каждые удержанные пятьдесят процентов прессы. Из пятидесяти процентов Торресани Манутиус получил одну пятую, но в отчетах неясно, относится ли пятая часть Мануциуса к десяти процентам Aldine Press или владению исключительно одной пятой доли Торресани. [8]

Аристотель, напечатанный Альдом Манутиусом, 1495–1498 гг. ( Libreria antiquaria Pregliasco , Турин )

Первым большим достижением прессы стало пятитомное фолио Аристотеля . [9] Мануций начал первый том своего издания Аристотеля в 1495 году. Еще четыре тома были опубликованы вместе в 1497 и 1498 годах. [10] Aldine Press выпустила девять комедий Аристофана в 1498 году, а Пьетро Бембо редактировал стихи Петрарки, которые Мануций опубликовал в Июль 1501 г. [10] В дополнение к редактированию греческих рукописей Мануций исправил и улучшил тексты, первоначально опубликованные во Флоренции , Риме и Милане .

Вторая итальянская война приостановила прессу в течение времени. В то время Дезидерий Эразм попросил Мануция опубликовать его переводы Гекубы и Ифигении в Авлиде через Aldine Press. В оригинальном письме Эразма Манутию спрашивается о предлагаемых печатником планах: греческом Платоне и полиглотской Библии. Через переписку они пришли к соглашению. В декабре 1507 года Aldine Press опубликовала « Ифигению в Авлиде» в октаву на 80 страниц с переводом Эразма с греческого на латынь. [11]Благодаря успеху и точности их первого сотрудничества, Мануций согласился опубликовать расширенную версию Adagiorum collectanea, над которой работал Эразм. [12] Эразм отправился в Венецию, где провел первые десять месяцев работы в Aldine Press. Он жил в доме Манутиуса и Торресани, где он жил в одной комнате с Джироламо Алеандро . [13] Его исследования с использованием ресурсов Мануция и греческих ученых позволили ему расширить свою коллекцию пословиц с 819 до 3260 статей. Aldine пресса опубликовала эту недавно расширенную коллекцию пословиц, Adagiorum Chiliades , в 1508 [14] После публикации Adagiorum Chiliades, Эразм помог Манутию вычитать греческое издание « Моралии » Плутарха вместе со многими другими публикациями Aldine Press. [15]

Мануций полагался на Марка Мусура , Иоанниса Григоропулоса и других греческих сотрудников в переводе для Aldine Press. [16] [17] Он опубликовал издание малых греческих ораторов (1508 г.) и меньших произведений Плутарха (1509 г.). Печатные работы снова остановились, пока Камбреская лига пыталась ослабить влияние Венеции. Мануций вновь появился в 1513 году с изданием Платона, которое он посвятил Папе Льву X в предисловии, в котором сравниваются невзгоды войны и беды Италии с возвышенными и безмятежными объектами студенческой жизни. [18]

С ростом популярности Aldine Press люди приходили в магазин, прерывая работу Мануция. Мануций повесил табличку с надписью: «Кем бы вы ни были, Альд снова и снова спрашивает вас, чего вы от него хотите. Кратко изложите свои дела, а затем немедленно уходите». [19]

Мануций стремился к совершенству в типографике и книжном дизайне, издавая недорогие издания. Это происходило в условиях постоянных трудностей, включая проблемы, возникающие из-за забастовок среди его рабочих, несанкционированного использования материалов Мануция соперниками и частых прерываний из-за войны. [20]

Греческие классики [ править ]

До Мануция печаталось менее десяти греческих названий, большинство из которых приходилось импортировать из Миланского издательства Accursius Press. [21] Только четыре итальянских города имели право выпускать греческие публикации: Милан, Венеция , Виченца и Флоренция , и они публиковали только произведения Феокрита , Исократа и Гомера . [22] Венецианский печатник Джон Спейер напечатал греческие отрывки, но требовал, чтобы минимальные греческие буквы оставались пустыми, а затем заполнялись вручную. [23]

Мануций хотел «вдохновить и усовершенствовать своих читателей, наводнив их греческим языком». [24] Первоначально он приехал в Венецию из-за ее многочисленных греческих ресурсов; Венеция хранила греческие рукописи времен Константинополя и была домом для большого скопления греческих ученых, приехавших сюда с Крита . Венеция была также тем местом , где кардинал Виссарион в 1468 году подарил свою большую коллекцию греческих рукописей. [25] Чтобы сохранить древнегреческую литературу , Aldine Press заказала шрифт, основанный на классических греческих рукописях, чтобы читатели могли более достоверно воспринимать оригинальный греческий текст. [26]

Публикуя греческие рукописи, Мануций в 1502 году основал Новую академию, группу ученых- эллинистов , чтобы продвигать греческие исследования. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона издание пишет , что в Новой Академии «правила были написаны на греческом языке, его члены говорили по- гречески, их имена были Hellenized, и их официальные названия были греками.» [20] Членами Новой Академии были Дезидериус Эразм, Пьетро Бембо и Сципио Фортигерра . MJC Lowry, преподаватель истории в Университете Уорика, придерживается другой точки зрения, считая Новую Академию обнадеживающей мечтой, а не организованным институтом. [27]

Манутий говорил по-гречески в своем доме и нанял тридцать человек, говорящих по-гречески, в Aldine Press. Греческие спикеры с Крита готовили и проверяли рукописи, и их каллиграфия служила образцом для слепков, используемых для греческого шрифта. Инструкции для наборщиков и переплетчиков были написаны по-гречески, и предисловия к изданиям Мануция тоже были по-гречески. Мануций напечатал издания « Героя» и «Леандра » Мусея Грамматического , « Галеомиомахии» и «Греческой Псалтири». Он назвал их «предшественниками греческой библиотеки», потому что они служили путеводителями по греческому языку. [22]Под руководством Мануция издательство Aldine Press опубликовало 75 текстов классических греческих и византийских авторов. [17]

Латинская и итальянская классика [ править ]

Наряду с греческими классиками, Aldine Press публиковала латинских и итальянских авторов. [22] Манутиус начал карьеру Пьетро Бембо как писателя, опубликовав в 1496 году « Де Этна» [28], которая была первой латинской публикацией современного автора на латинском языке. [29] Семья Бембо наняла Aldine Press для создания точных текстов Данте и Петрарки, используя личную коллекцию рукописей Бернардо Бембо. Пьетро Бембо работал с Манутиусом с 1501 по 1502 год, чтобы обеспечить точное издание Данте и Петрарки, а также ввел пунктуацию. [28] Позже Бембо составил схему грехов, чтобы проиллюстрировать Альдинское издание Данте 1515 года. [30]

Мануций не обладал такой же властью новаторства над латинскими классиками, как с греческими классиками, потому что публикация этих произведений началась на 30 лет раньше его времени. Чтобы продвигать издания Aldine на латыни, Мануций повышал качество своих публикаций с помощью своих предисловий. [31] Мануций искал редкие рукописи, но вместо этого часто находил недостающие части ранее опубликованных работ. Куспиниан позволил Манутию опубликовать недостающие части работы Валерия Максима, которые Куспиниан «нашел в рукописи в Вене». [31] Франческо Негри позволил Манутию опубликовать недостающий текст Юлия Фирмика , который Негри нашел в Румынии, и «рукопись из Британии сделала возможным улучшенное издание Пруденция».[31]

Пресса напечатала первые издания Полициано в собрании сочинений, Пьетро Бембо в Asolani , Франческо Колонна «s Гипнэротомахия Полифила и Данте Божественная комедия . Публикация Вергилия 1501 г. ввела использование курсива и была выпущена тиражом больше обычного (1000 экземпляров вместо обычных 200-500 экземпляров). [32] [33]

Отпечаток Альдуса Мануция в Бембо, Гли Асолани

Выходные данные и девиз [ править ]

Мануций принял образ дельфина, обернутого вокруг якоря, в качестве устройства своего издателя в июне 1502 года. [34] Символ дельфина и якоря связан с фразой festina lente , означающей « спешите медленно» , что указывает на быстроту в сочетании с твердостью в мыслях. исполнение отличной схемы. Символ и фраза были взяты из римской монеты, отчеканенной во время правления императора Веспасиана , подаренной Манутию Пьетро Бембо. [35]

Издания классических произведений Мануция были настолько уважаемы, что устройство «дельфин-якорь» почти сразу же было пиратским со стороны французских и итальянских издателей. Многие современные организации используют изображение дельфина, обернутого вокруг якоря. [36] Устройство использовалось лондонской фирмой Уильяма Пикеринга девятнадцатого века и Doubleday . Международное почетное общество библиотек и информатики Beta Phi Mu использует в качестве знаков отличия дельфина и якорь. [37]

Энчиридия [ править ]

Мануций описал свой новый формат книг как «libelli portatiles in formam enchiridii» («портативные маленькие книги в форме руководства»). [38] Энчиридион , описанный в «Наследии, более долговечном, чем бронза» , также относится к ручному оружию, что является намеком на то, что Алдус задумал книги в своей портативной библиотеке как оружие ученых. [38] [39] Именно для этих карманных классиков Алдус разработал курсивный шрифт. [40]

Мануций преобразовал в меньший формат в 1501 году с публикацией Вергилия. [41] Со временем Мануций сам рекламировал свой портативный формат на опубликованных им страницах посвящений. [42]

Многие ученые считают создание портативных книг самым выдающимся вкладом Мануция в печать и издательское дело. Эти мобильные книги были первым известным явлением editio minor , простого текста. [43] В 15 веке книги часто приковывались цепью к платформе для чтения, чтобы защитить ценную собственность, требуя от читателя оставаться неподвижным. [44] Издатели часто добавляли комментарии к публикуемым ими классическим произведениям. Таким образом, страницы были перегружены наукой и серьезным материалом, в результате чего получилась большая книга, которую было трудно транспортировать. Aldine Press устранила эти неудобства; Книги Мануция «публиковались без комментариев и меньшего размера, обычно октаво пять на восемь или четыре на шесть дюймов». [42]Его знаменитые издания в октаво часто считают первым прототипом книг в мягкой обложке для массового рынка. [45]

Octavos были по умеренным ценам, учитывая известную среднюю зарплату того времени, но они были недешевыми. Мануций оценил свои латинские октавы в 30 сольди , что составляло четверть дуката . Его греческие октаво были вдвое дороже - 60 сольди. Для контекста, мастер-каменщик зарабатывал около 50 солди в день, чтобы заработать от 50 до 100 дукатов в год. [46]

Страница из иллюстрированной книги Франческо Колонны « Гипнеротомахия Полифили» , напечатанной Альдусом Манутиусом.
Бриджуотер библиотека копия Альдинского Вергилий 1501, напечатанная на пергаменте и ручной цветной

Гарнитуры [ править ]

Повседневный почерк в Венеции был написан курсивом , но в то время печатные работы имитировали рукописные рукописи, то ли черным шрифтом, то ли гуманистическим littera antica . Мануций заказал шрифты, похожие на почерк гуманистов как на латыни, так и на греческом, чтобы поддержать рукописную традицию. [47] [48] В журнале New Aldine Studies Гарри Джордж Флетчер III, куратор печатных книг и переплетов библиотеки Пирпонта Моргана , пишет, что Мануций намеревался «сделать шрифт удобным для читателей» с курсивным шрифтом. . [49]

Манутиус поручил штамповщику Франческо Гриффо из Болоньи создать новый шрифт. Почерк, воспроизведенный на многих шрифтах Aldine Press, вызывает противоречивые мнения ученых; Symonds (1911) предполагает почерк Петрарки [22], в то время как New Aldine Studies предполагает, что почерк писцов Помпонио Лето и Бартоломео Санвито был вдохновением для шрифта. [50] Другие ученые полагают, что первый греческий шрифт произошел от почерка Иммануила Русотаса, другого писца времен Мануция. [51]Издательство Aldine Press заказало первый греческий шрифт, разработанный «с акцентами и буквами, выделенными отдельно и объединенными композитором». [51] Шрифт был впервые использован в публикации Erotemata Константином Ласкарисом в 1495 году. Римский шрифт был закончен позже в том же году, и De Aetna Пьетро Бембо была первой книгой, опубликованной в новом латинском шрифте. [52]

Оригинальный шрифт Мануция и Гриффо является первой известной моделью курсивного шрифта и использовался Манутием до 1501 года. [53] Пять курсивных слов были напечатаны в Святой Екатерине Сиенской в 1500 году, а в 1501 году Опера Вергилия была первой завершенной книгой в курсивный шрифт. [54] [55] Из- за ссоры между Манутиусом и Гриффо Гриффо ушел и снабдил других издателей курсивом, первоначально заказанным Aldine Press. Гриффо сделал только один набор штампов для Aldine Press, которые использовались до 1559 года. Первоначальный курсивный шрифт Гриффо не включал заглавные буквы, поэтому многие публикации Aldine Press отказались от заглавных букв. [56]

Публикация « Метаморфоз» в 1502 году включала в себя привилегию Мануция от дожа Венеции, указывающую, что любое использование или имитация греческих и курсивных шрифтов Мануция запрещено. [57] Несмотря на попытки защитить шрифт юридически, Мануций не смог помешать типографиям за пределами Венеции использовать его работы, что привело к популярности шрифта за пределами Италии. [58]

Подделки и пиратство [ править ]

По мере того как популярность Aldine Press росла, количество подделок Aldine также увеличивалось. Мануций получил от Венецианского сената привилегии на печатный станок, в частности, на «свои шрифты, новаторский формат октаво и даже отдельные тексты». [59] Папа Александр VI в 1502 г. и Папа Юлий II в 1514 г. предоставили Манутию привилегии в печати от папства. [60] Это не остановило подделку Aldine Press, поскольку в то время за пиратство было мало наказания. [61]

Мануций попытался воспрепятствовать пиратству резкими предупреждениями в конце своих публикаций, как, например, в Sylvarum libri quinque Публия Папиниуса Статиуса , где он предупреждал, что «никому не разрешается печатать это без наказания». [62]В Bibliothèque du Roi 16 марта 1503 года Мануций пытался предостеречь тех, кто занимался плагиатом его содержания: «случилось так, что в городе Лионе наши книги появились под моим именем, но полны ошибок ... и обманули неосторожных покупателей из-за сходство типографики и формата ... Кроме того, бумага низкого качества и имеет сильный запах, а типографика, если вы внимательно ее изучите, источает своего рода (как можно выразиться) «французскость» ». Он подробно описал опечатки подделки, чтобы читатели могли отличить настоящий Алдин от подделки. Несмотря на его усилия, лионские полиграфисты поспешили использовать критику Манутиуса для улучшения своих подделок. [61]

Иллюминированные рукописи и предисловия Алдина [ править ]

До печатного станка и во время итальянского Возрождения иллюминированные рукописи создавались индивидуально признанным художником. Когда печатные издания стали популярными, гравюры на дереве стали использоваться для массового освещения произведений. Ксилография часто использовалась повторно в нескольких изданиях, что снизило их ценность. Эти гравюры на дереве вскоре попали в Венецию и рассматривались как часть «новой гуманистической рукописи». [63] Ксилографические изображения «включали аспекты как непрерывности, так и прерывности, которые включали деятельность Мануция, который был призван полностью раскрыть новый потенциал печатной книги и справиться с кризисом освещения». [64]Многие публикации Aldine Press содержали освещение, но Мануций позволял посетителям решать детали освещения, пока он работал над переводом и публикацией. [65]

Предварительные буквы, популярные в первых изданиях латинских сочинений за много лет до этого, также были обычным явлением для изданий Алдина. [66] Мануций использовал издания Aldine, чтобы задавать научные вопросы и предоставлять информацию своим читателям. В предисловии к « Метаморфозам » Овидия (1502 г.) он утверждает, что «Героиды 17», «19» и «21» (письма Елены, Героя и Кудиппы, соответственно) были произведением поэта Сабина , которого Овидий называет Аморесом. В другом предисловии Мануций объясняет, как работают солнечные часы. [67]

Личная жизнь [ править ]

Альдо Мануцио (слева) и Альберто III Пио - Бернардино Лоски

В 1505 году Мануций женился на Марии, дочери Андреа Торресани из Асолы . [68] Торресани и Манутиус уже были деловыми партнерами, но брак объединил доли двух партнеров в издательском бизнесе. После женитьбы Мануций жил в доме Торресани. Снижая популярность, в 1506 году Aldine Press была перенесена в дом, который сейчас занимает здание банка на Венецианской площади, Кампо Манин . [69]

В марте 1506 года Мануций решил отправиться в путешествие на шесть месяцев в поисках новых и надежных рукописей. Путешествуя с проводником, Мануция остановили пограничники маркизата Мантуанского , которые разыскивали двух преступников. Проводник Мануция в страхе побежал, забрав с собой все личные вещи Мануция. Эта подозрительная деятельность заставила охранников арестовать Мануция. Мануций знал маркиза Мантуи, Франческо Гонзага , и писал ему письма, чтобы объяснить ситуацию, но прошло шесть дней, пока заключение Мануция в тюрьму не было доведено до сведения Гонзаги. В ожидании Мануций провел пять дней в тюрьме в Казаль-Романо и еще одну ночь в Каннето. В конце концов его освободил Джеффрой Карлес., председатель Миланского Сената. Новое, улучшенное издание Горация (после 30 марта 1509 г.) [70] с сопутствующей работой Мануция по Горатовским метрикам, посвященной Карлесу, было обусловлено этим опытом и связью Мануция с Карлесом. [71]

Мануций написал свое завещание 16 января 1515 года, поручив Джулио Кампаньоле использовать заглавные буквы для курсивного шрифта Aldine Press. [72] Он умер в следующем месяце, 6 февраля, и «с его смертью значение Италии как основополагающей и динамичной силы в печати подошло к концу». [73] Торресани и два его сына вели бизнес в юности детей Мануция, и в конце концов бизнес перешел к Паулюсу, сыну Мануция. Издательский символ и девиз никогда полностью не отказывались от Aldine Press до истечения срока действия их фирмы в третьем поколении работы Альдуса Манутиуса Младшего . [20]

Мануций мечтал о трехъязычной Библии, но так и не увидел ее воплощения. [74] Однако перед своей смертью Мануций начал издание Септуагинты , также известной как греческий Ветхий Завет, переведенный с иврита , первой из когда-либо опубликованных; он появился посмертно в 1518 году . [22]

Современное влияние [ править ]

В 1994 году исполнилось 500 лет со дня первой публикации Альда Манутиуса. О Манутии Пол Ф. Грендлер писал: «Альд обеспечил выживание большого количества древних текстов и в значительной степени способствовал распространению ценностей, энтузиазма и науки итальянского гуманизма эпохи Возрождения в остальной Европе». «Он отказался от комментариев, потому что считал, что они мешают диалогу между автором и читателем, который ценился в эпоху Возрождения». [75]

Наследие [ править ]

Издательство Aldine Press выпустило более 100 изданий с 1495 по 1505 год. Большинство из них были греческими классиками, но были опубликованы также многие известные латинские и итальянские произведения. [76]

Эразм был впечатлен Манутием; «в длинном отрывке он превозносит« неустанные усилия »Мануция по восстановлению древних знаний, что поистине« геркулесова задача », и заявляет, что« Альд создает библиотеку, у которой нет других ограничений, кроме самого мира »». [14]

Часовня Палаццо деи Пио в Карпи украшена росписью, на которой изображены Альд Мануций, Альберто и Леонелло Пио. [77] В Бассиано, месте рождения Мануция, был установлен памятник в ознаменование 450-летия со дня смерти Мануция. Надпись - это слова самого Мануция: «За обилие хороших книг, которые, мы надеемся, в конце концов обращают в бегство всякое невежество». [78]

Качество и популярность работ Мануция сделали их более дорогими в 20 веке, чем другие, опубликованные примерно в то же время. В 1991 году Мартин Лоури обнаружил, что в Нью-Йорке проходил аукцион, на котором «начальные цены в 6000–8000 долларов и 8–12000 долларов были котировками на копии« Декора Пуэлларума » и Авла Геллиуса в изданиях Дженсона:« Гипнеротомахия Полифили »Альдуса начиналась с 25–30 тысяч долларов. " [79]

Ссылки [ править ]

  • Имя Манутиуса послужило источником вдохновения для Progetto Manuzio, итальянского проекта с произвольным текстом, похожего на Project Gutenberg . [80]
  • Шрифт, созданный Германом Цапфом, был назван в честь Альда Манутиуса и посвящен его памяти. [81]
  • В романе г - полутень в 24-Hour Книжного магазин на Робином Слоана имеет беллетризованную версию Альд Мануций, а также вымышленное тайное общество , посвященное ему. Один из героев романа, Гриффо Герритсун, разрабатывает вымышленный шрифт под названием «Gerritszoon», который предустановлен на каждом Mac, в отсылке к соратнику Манутиуса Франческо Гриффо , разработчику курсива. Девиз Aldine Press - festina lente - используется как название вымышленной корпорации, которая владеет и продает шрифт Gerritszoon. [82]
  • Aldus Corporation , программное обеспечение компания , основанная в Сиэтле в 1985 году известного PageMaker и FreeHand , была названа в честь Manutius и использовать свой профиль как часть их логотип компании. Aldus был приобретен Adobe Systems в 1994 году. [83]
  • Aldus Журнал перевода , публикация из Университета Брауна , названа в честь Альд Мануций. [84]
  • Книга « Джон Генри Нэш: Альд из Сан-Франциско» связывает Джона Нэша с Альдусом Манутиусом и Сан-Франциско с Венецией. [85]
  • «Manutius» - это имя тщеславного издателя в английском переводе романа Умберто Эко 1988 года «Маятник Фуко» . [86]

Публикации [ править ]

Неполный список произведений, переведенных и опубликованных издательством Aldine Press под руководством Манутиуса.

Греческие издания [ править ]

Греческие издания, изданные при жизни Мануция: [87]

  • Галеомиомахия , c. 1494–1495
  • Герой и Леандр , Мусей, ок. 1495
  • Псалтырь , гр. 1497
  • Правила Новой Академии , c. 1501
  • Воплощение восьми частей речи , Ласкарис, 1495 г.
  • Органон , Аристотель, 1495 г.
  • Грамматика , Теодор Газа, 1495 г.
  • Идиллии , Феокрит, 1495–1496 гг.
  • Тезаурус, Кукуруза Амальтеи и Сады Адона , 1496 г.
  • Historia Plantarum , Теофраст, 1497 г.
  • Dictionarium Graecum , I. Crastonus, 1497 г.
  • Часы Богородицы , 1497 г.
  • Institutiones Graecae Grammatices , У. Бользаниус, 1497/1498 г.
  • Физика , Аристотель, 1497 г.
  • История животных , Аристотель, 1497 г.
  • Пролегомены к дейпнософистам , Афиней, 1498 г.
  • Никомахова этика , Аристотель, 1498 г.
  • Девять комедий , Аристофан, 1498 г.
  • Каталоги изданий Aldus
  • Epistolae diversorumphilusphorum oratorum ... , 1499
  • Явления , Арат, 1499 г.
  • Метаболь [Парафраз Иоанна] , Нонн из Панополиса, 1501 г.
  • Биббиа , 1501 г.
  • Poetae Christiani Veteres, первый том , 1501 г.
  • Poetae Christiani Veteres, второй том , 1502 г.
  • De octo partibus orationis , Константин Ласкарис, 1501–1503 гг.
  • De urbibus , Стефан Византий, 1502 г.
  • Ономастикон , Юлий Поллукс, 1502 г.
  • История Пелопоннесской войны , Фукидид, 1502 г.
  • Трагедии , Софокл, 1502 г.
  • Полное собрание сочинений , Люциан, 1503 г.
  • Интерпретация , Аммоний Гермий, 1503 г.
  • Пролегомена , Ульпиан, 1503 г.
  • Антология эпиграмм , М. Планудес, 1503 г.
  • Комментарий к апостериорной аналитике Аристотеля , Ioannes Grammaticus (Philoponus), 1504 г.
  • Жизнь Аполлония Тианского , Флавия Филострата, 1504 г.
  • Carmina ad bene ... , Грегориус Назианзен, 1504 г.
  • Гомер, 1504 г.
  • Речи , Демосфен, 1504 г.
  • Гора в Лаудеме ... , 1504
  • Постгомерика , Квинт Смирней, 1504–1505 гг.
  • Эзоп, 1505 г.
  • Адагиорум , Эразм, 1508 г.
  • Греческие ораторы (2 тома), 1508–1509
  • Опускула , Плутарх, 1509 г.
  • Эротема , М. Хризолорас, 1512 г.
  • Эпитом , C. lascaris, 1512 г.
  • Пиндар, 1513 г.
  • Речи ораторов , 1513 г.
  • Греческие ораторы, 1513 г.
  • Полное собрание сочинений , Платон, 1513 г.
  • Комментарий на темы Аристотеля , Александра Афродизиаса, 1513/1514 г.
  • Суда , 1514 г.
  • Лексикон , Исихий, 1514 г.
  • Деипнософисты , Афиней, 1514 г.
  • Грамматика , Альд Мануций, 1515 г.

Латинская классика [ править ]

Неполный список латинских изданий, изданных при его жизни: [88]

  • Astronomica , Юлий Фирмик, октябрь 1499 г. и Astronomica , Manilius (октябрь 1499 г.)
  • Лукреций (декабрь 1500 г.)
  • Христианские поэты, том 1 , Прудентиус , Проспер , Иоанн Дамаскин (январь 1501 г.)
  • Вергилий (апрель 1501 г.)
  • Гораций (май 1501 г.)
  • Ювенал и Персий (август 1501 г.)
  • Катулл , Тибул , Проперций (январь 1502 г.)
  • Письмо друзьям , Цицерон (апрель 1502 г.)
  • Лукан (апрель 1502 г.)
  • Христианские поэты, Том 2 , Седулий , Ювенкус , Аратор (июнь 1502 г.)
  • Статий (август 1502 г.)
  • Валерий Максим (октябрь 1502 г.)
  • Метаморфозы , Овидий (октябрь 1502 г.)
  • Heroides , Amores , Ars amandi, Remedia amoris и др. , Овидий (декабрь 1502 г.)
  • Фасти , Тристия , бывший Понто , Овидий (февраль 1503 г.)
  • Гомилы , Ориген (после 4 апреля 1503 г.)
  • Вергилий (декабрь 1505 г.)
  • Письма , Плиний Младший (ноябрь 1508 г.)
  • Гораций (после 30 марта 1509 г.)
  • Саллюстий (апрель 1509 г.)
  • Письма Аттику , Бруту и его брату Квинту , Цицерону (июнь 1513 г.)
  • О значении архаических слов , Фест (июнь 1513 г.)
  • Юлий Цезарь (декабрь 1513 г.)
  • Риторические произведения , Цицерон (март 1514 г.)
  • О земледелии , Катон , Варрон , Колумелла , Палладий (май 1514 г.)
  • Квинтилиан (август 1514 г.)
  • Вергилий (октябрь 1514 г.)
  • Лукреций (январь 1515 г.)

Гуманистические произведения [ править ]

Неполный список авторов-гуманистов, переведенных и опубликованных издательством Aldine Press под руководством Манутиуса: [88]

  • Учебные принципы латинской грамматики , Альд Мануций (5 марта 1493 г.)
  • Собирание в диалектике , Лоренцо Майоли (июль 1497 г.)
  • Полное собрание сочинений , Анджело Полициано~d (июль 1498)
  • Рог изобилия , Никколо Перотти (июль 1499 г.)
  • Зачатки латинской грамматики , Альд Мануций (февраль – июнь 1501 г.)
  • О воображении , Джанфранческо Пико (апрель 1501 г.)
  • Земля и обычаи зигийцев называют черкесами , Джорджо Интериано (октябрь 1502 г.)
  • Урания, Метеоры, Сады Гесперид и др. , Джованни Понтано (май – август 1505 г.)
  • На охоте , Адриано Кастеллези (сентябрь 1505 г.)
  • Изречения или Adagiorum Chiliades , Desiderius Erasmus Roterodamus (сентябрь 1508 г.)
  • Стихи , Тито и Эрколе Строцци (январь 1513 г.)
  • Аркадия , Якопо Санназаро (сентябрь 1514 г.)

Архивы [ править ]

Существенные коллекции публикаций Альдуса Манутиуса см. В Aldine Press Collections .

См. Также [ править ]

  • Incunabulum - книги, брошюры или плакаты, напечатанные в Европе до 1501 года.
  • Editio princeps - первое печатное издание книги
  • История западной типографики
  • Печать

Заметки [ править ]

  1. ^ а б Баролини 1992 , стр. 1.
  2. ^ a b c Флетчер III 1988 , стр. 1.
  3. Перейти ↑ Seddon 2015 , p. 22.
  4. ^ a b c Саймондс 1911 .
  5. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 157.
  6. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , pp. 1–3.
  7. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , p. 3.
  8. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , pp. 3, 40–41.
  9. Олин, 1994 , с. 46.
  10. ^ а б Бельтрамини и Гаспаротто 2016 , стр. 295.
  11. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 127.
  12. Олин, 1994 , стр. 39–44.
  13. Перейти ↑ Olin 1994 , pp. 46–47.
  14. ^ а б Олин 1994 , стр. 47.
  15. Олин, 1994 , стр. 47–52.
  16. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 85.
  17. ↑ a b Staikos 2016 , pp. 59–64.
  18. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 55-70.
  19. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 94.
  20. ^ a b c Symonds 1911 , стр. 625.
  21. Перейти ↑ Lowry 1991 , p. 183.
  22. ^ a b c d e Symonds 1911 , стр. 624.
  23. ^ Barolini 1992 , стр. 12-14.
  24. Перейти ↑ Lowry 1991 , p. 177.
  25. Перейти ↑ Lowry 1979 , pp. 72–73.
  26. ^ Barolini 1992 , стр. 13-14.
  27. ^ Лоури 1976 , стр. 378-420.
  28. ^ а б Кидвелл 2004 , стр. 18.
  29. ^ Пинкус 2008 , стр. 100.
  30. ^ Грант 2017 , стр. 223.
  31. ^ а б в Грант 2017 , стр. xxii.
  32. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 102.
  33. ^ Angerhofer, Maxwell & Maxwell 1995 , стр. 5-14.
  34. Перейти ↑ Fletcher III 1995 , p. 7.
  35. Перейти ↑ Fletcher III 1995 , pp. 7, 43–59.
  36. Fletcher III 1988 , стр. 4–7.
  37. Бета Фи Му .
  38. ^ а б Клемонс и Флетчер 2015 , стр. 97.
  39. ^ Бил 2011 .
  40. ^ Лион, Мартин. 2011. Книги: живая история. Лос-Анджелес: Музей Дж. Пола Гетти.
  41. ^ Angerhofer, Maxwell & Maxwell 1995 , с. 2.
  42. ^ а б Грендлер 1984 , стр. 22.
  43. Fletcher III 1988 , стр. 4–5.
  44. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , p. 88.
  45. Перейти ↑ Lowry 1979 , p. 142.
  46. ^ Fletcher III 1988 , стр. 88-91.
  47. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , pp. 77–82.
  48. ^ Schuessler 2015 .
  49. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , p. 5.
  50. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , p. 77.
  51. ^ Б Баркер 2016 , стр. 81.
  52. Перейти ↑ Barker 2016 , pp. 81–86.
  53. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , pp. 2–5.
  54. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 160.
  55. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 90.
  56. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 84-85.
  57. ^ Angerhofer, Maxwell & Maxwell 1995 , с. 49.
  58. Перейти ↑ Lyons 2011 , p. 78.
  59. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 141.
  60. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 144.
  61. ^ а б Клемонс и Флетчер 2015 , стр. 146.
  62. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 142.
  63. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 91-92.
  64. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 92.
  65. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 102.
  66. ^ Грант 2017 , стр. xvii.
  67. ^ Грант 2017 , стр. xxiv.
  68. ^ Barolini 1992 , стр. 84.
  69. Перейти ↑ Fletcher III 1988 , pp. 1–8.
  70. Grant 2017 , pp. 85–88.
  71. Fletcher III 1988 , стр. 7–13.
  72. ^ Beltramini & Gasparotto 2016 , стр. 131.
  73. ^ Блюменталь 1973 , стр. 11.
  74. Флетчер III 1988 .
  75. ^ Grendler 1984 , стр. 22-24.
  76. Олин, 1994 , с. 45.
  77. ^ Clemons & Fletcher 2015 , стр. 320.
  78. ^ Barolini 1992 , стр. 15-16.
  79. Перейти ↑ Lowry 1991 , p. 137.
  80. ^ Мануцио 2018 .
  81. ^ Саис .
  82. Перейти ↑ Friedlander 2009 .
  83. ^ Обзор студенческих публикаций: Aldus Journal of Translation 2016 .
  84. ^ O'Day 1928 .
  85. ^ Эко 1989 .
  86. ^ Staikos 2016 , стр. 113-115.
  87. ^ a b Грант 2017 , стр. ix – viii.

Ссылки [ править ]

  • Ангерхофер; Максвелл; Максвелл (1995). В Aedibus Aldi: The Legacy of Aldus Manutius and His Press . Библиотека Гарольда Б. Ли.
  • Баркер, Николас (2016). «Рукопись, сделанная для Пьера Франческо Барбариго». Альд Мануций: Создание мифа . Marsilio Editori.
  • Баролини, Хелен (1992). Альд и его сонник . Italica Press.
  • Бил, Питер (2011). Словарь английской терминологии рукописей 1450–2000 . Издательство Оксфордского университета.
  • Бельтрамини; Гаспаротто (2016). Альдо Мануцио Возрождение в Венеции . Marsilio Editori.
  • "Веб-сайт Общества Чести Бета Пхи Му" . 2018 . Проверено 30 июня 2017 года .
  • Блюменталь, Джозеф (1973). Искусство печатной книги, 1455–1955: шедевры книгопечатания на протяжении пяти веков из собраний библиотеки Пирпонта Моргана . Библиотека Пирпонта Моргана.
  • Клемонс; Флетчер (2015). Альд Мануций. Наследие более долговечное, чем бронза . Клуб Гролье.
  • Эко, Умберто (1989). Маятник Фуко . Секкер и Варбург.
  • Флетчер III, Гарри Джордж (1995). Восхваление Альда Мануция . Библиотека Моргана.
  • Флетчер III, Гарри Джордж (1988). Новые исследования алдин . Бернард М. Розенталь, Inc.
  • Фридлендер, Джоэл (2009). Деконструкция Бембо: типографская красота и кровавое убийство . Самостоятельная публикация обзора: профессиональные обзоры книг и редакционные услуги с 2008 года . Проверено 29 июня 2017 года .
  • Грант, Джон Н. (2017). Альд Мануций: гуманизм и латинская классика . Издательство Гарвардского университета.
  • Грендлер, Пол (1984). Альд Мануций: гуманист, учитель и печатник . Библиотека Джона Картера Брауна.
  • Кидвелл, Кэрол (2004). Пьетро Бембо: любовник, лингвист, кардинал . Издательство Университета Макгилла-Куина.
  • Лоури, Мартин (1991). Николас Дженсон и рост венецианского издательства в Европе эпохи Возрождения . Бэзил Блэквелл Inc.
  • Лоури, Мартин (1979). Мир Альда Мануция: бизнес и наука в Венеции эпохи Возрождения . Издательство Корнельского университета.
  • Лоури, MJC (1976). «Новая Академия» Альда Мануция: мечта эпохи Возрождения » (PDF) . Бюллетень библиотеки Джона Рилэндса . Проверено 7 мая 2018 .
  • Лион, Мартин (2011). Книги: Живая история . Публикации Getty. ISBN 9781606060834.
  • Мануций, Альд (2017). Альд Мануций: гуманизм и латинская классика . Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674971639.
  • "Мануцио" . Liber Liber. 2018 . Проверено 29 июня 2017 года .
  • Мартин, Дэвис (1995). Альд Мануций: печатник и издатель Венеции эпохи Возрождения . Музей Дж. Пола Гетти. ISBN 9780892363445.
  • О'дей, Эдвард Ф. (1928). Джон Генри Нэш: Альд Сан-Франциско . Клуб мастеров типографии в городах залива Сан-Франциско.
  • Олин, Джон С. (1994). «Глава 3: Эразм и Альд Мануций». Эразм, Утопия и иезуиты . Издательство Фордхэмского университета.
  • Пинкус, Дебра (2008). «Гуманистическая подпись Джованни Беллини: Пьетро Бембо, Альд Мануций и гуманизм в Венеции начала шестнадцатого века». Artibus et Historiae . 29 (58): 89–119.
  • Ричардсон, Брайан (1994). Культура печати в Италии эпохи Возрождения: редактор и народный текст, 1470–1600 . Издательство Кембриджского университета.
  • Саис, Милосердие. 24-часовой книжный магазин мистера Пенумбры Робина Слоана . Центральная региональная библиотека Раппаханнок, вдохновляющая на обучение на протяжении всей жизни. Архивировано из оригинального 25 октября 2017 года . Проверено 29 июня 2017 года .
  • Шуесслер, Дженнифер (26 февраля 2015 г.). «Посвящение печатнику Альдусу Манутиусу и корни книги в мягкой обложке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 30 мая 2018 года . Проверено 18 мая 2018 .
  • Седдон, Тони (2015). Эволюция шрифта: графическое руководство по 100 знаковым шрифтам . Книги Светлячка. ISBN 9781770855045.
  • Staikos, K. Sp. (2016). Греческие издания Альда Мануция и его греческих соавторов . Oak Knoll Press. ISBN 9781584563426.
  • «В центре внимания студенческие публикации: переводческий журнал Aldus» . Университет Брауна: Управление глобального взаимодействия. 2016 . Проверено 29 июня 2017 года .
  • Симондс, Джон Аддингтон (1911). «Мануций»  . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . 17 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 624–626.
  • Трасс, Линн (2004). Ест, стрелять и уходит: подход с нулевой терпимостью к пунктуации . Книги Готэма.
  • Vacalebre, Natale (ред.) (2018). ПЯТЬ ВЕКОВ СПУСТЯ. Альд Мануций: культура, типография и филология . Ольшки. ISBN 9788822266019.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  • Цапф, Германн (2018). «ГАЛЕРЕЯ ТИПА - ЛИНОТИП АЛЬДУС» . Источник оригиналов . Проверено 30 июня 2017 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Брайда, Лодовица (2003). " Stampa e Cultura в Европе ". Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Калассо, Роберто (2015). «Искусство издателя» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Febvre, L .; Мартин, Х. (2001). " La nascita del libro ". Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Нортон, FJ (1958). « Итальянские печатники 1501–2020 гг. ». Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Нуово, Анджела (2016). «Альдо Мануцио в Лос-Анджелесе. Коллектив Амансона-Мерфи Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе» . JLIS.it . 7 (1): 1–24. DOI : 10,4403 / jlis.it-11426 .
  • Ренуар, Антуан-Августин (1834). " Annales de l'imprimerie des Alde, ou Histoire des trois Manuce et de leurs éditions. ". Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Райвс, Бруно (2008). " Альдо Мануцио, страсти и секреты Венитиен де Джени ". Цитировать журнал требует |journal=( помощь )

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Альдусом Манутиусом, на Викискладе?
  • Экспонат, посвященный Альдусу Манутиусу и его прессе, в Библиотеке Гарольда Б. Ли , Университет Бригама Янга
  • Работы Альдуса Манутиуса в Открытой библиотеке
  • Работы Альдуса Манутиуса на Archive.org