Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено Александру Теодоряну )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пэсторел Теодоряну , или просто Пэсторел (урожденный Александру Освальд (Ал. О.) Теодоряну ; 30 июля 1894-17 марта 1964), румынский юморист, поэт и гастроном, брат писателя Ионела Теодоряну и зять писателя. Штефана Велисар Теодоряну . Он работал во многих жанрах, но лучше всего его помнят пародийными текстами и эпиграммами , и меньше всего - стихами- символистами . Его корни уходят корнями в региональную культуру Западной Молдавии , которая стала его основным источником литературного вдохновения. Пэсторел одновременно был самоуверенным обозревателем, известным виноделом богемы., и награжден героем войны. Он работал с влиятельными литературными журналами 1920-х годов, перемещаясь между Гандирея и Виаца Романаска , и наладил сложные отношения с литературными лидерами мнений, такими как Джордж Кэлинеску .

После неудачного, но скандального дебюта в драме Теодоряну довел до совершенства свою работу как сатирик, создав материал, нацеленный на историка-политика Николае Йорга и литературоведа Джорджа Паску , а также кулинарную критику, которая перешла в фэнтези-литературу. Как филиал Шары Ноастра , он поддерживал разновидность румынского национализма, которая противоречила собственному Йорге. Разъедающие или созерцательные, различные зарисовки Пэстореля касались социальных и политических проблем межвоенного периода, в некотором смысле продолжая работу Иона Луки Караджале . В 1930-х годах, вдохновленный чтениями Анатоля Франса и Франсуа Рабле.он также опубликовал свои знаменитые рассказы «Еврей Харроу», высмеивая условности исторических романов и литературы эпохи Возрождения . Его карьера достигла пика в 1937 году, когда он получил одну из самых престижных наград Румынии - Национальную премию.

Теодоряну работал пропагандистом во время Второй мировой войны, поддерживая участие Румынии на Восточном фронте . С 1947 года Пэсторел был изолирован и находился под пристальным наблюдением коммунистического режима , прилагая усилия, чтобы адаптировать свой стиль и политику, а затем вступил в неоднозначные отношения с секретной полицией Секуритате . Помимо этого фасада, он способствовал появлению подпольной, в основном устной, антикоммунистической литературы. В 1959 году Теодоряну был задержан коммунистическими властями и предан суду по более крупному показательному процессу.румынских интеллектуальных сопротивляющихся. Он провел около двух лет в тюрьме и снова стал обычным писателем. Вскоре он умер, так и не получив полную реабилитацию . Его работы были в основном недоступны для читателей до революции 1989 года .

Биография [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Братья Теодоряну родились у Софии Музичеку, жены адвоката Освальда Ала. Теодоряну. Семья последнего, первоначально названная Турку, была родом из Комэнешть ; Дед Освальда был румынским православным священником. [1] София была дочерью Гаврила Музческу , известного композитора из Западной Молдавии. [2] [3] Когда Пэсторел родился 30 июля 1894 года, она и ее муж жили в Дорохое . Ионел ( Иоан-Иполит Теодоряну ) и Пуюлю ( Лауренциу Теодоряну ) были его младшими братьями и сестрами, родившимися после переезда семьи в Яссы , столицу Молдовы. [2]Отец Освальда, Александру Т. Теодоряну, ранее занимал пост мэра города [4], а дядя-инженер, которого также звали Лауренциу, был первым менеджером первоначальной электростанции Яссы. [5] Теодориан жил в особняке недалеко от церкви Златауст . Они были соседями поэтессы Отилии Казимир [3] и родственниками писательницы Мэргэриты Миллер Верги . [6]

С 1906 года Александру Освальд посещал Национальную среднюю школу Яссы [7] в одном классе с кинокритиком и экономистом Д.И. Сучяну . [8] Молодой Пэсторел проявлял живой интерес к литературной деятельности и, как отмечают критики, приобрел прочную классическую культуру . [9] Последние два года обучения он провел в Национальном колледже Костаче Негруцци , который в конце концов окончил. [10] Он подружился с будущим коллегой по литературе Демостене Ботез , с которым он жил в интернате.. Спустя годы в одном из своих обзоров на книги Ботеза Теодоряну признался, что когда-то воровал вино из собственной бутыли Ботеза . [11]

Церковь Златауст , центральная часть жилого квартала Теодоряну.

В 1914 году, когда в Европе разразилась Первая мировая война, он проходил военную подготовку в молдавском кадетском училище . [12] В течение следующих месяцев Освальд Теодоряну стал известен своей поддержкой длительного нейтралитета, что подготовило почву для небольшого политического скандала. [13] Когда в 1916 году Румыния присоединилась к державам Антанты , был мобилизован Александру, младший лейтенант 24-го артиллерийского полка Сухопутных войск Румынии . [14] Он только что опубликовал свое первое стихотворение, сонет о безответной любви , нехарактерный для его авторского письма. [15]Как он вспомнил, эмоциональный отец сопровождал его настолько далеко на запад, насколько позволяла армия. [16] Будущий писатель участвовал в битве за Трансильванию , а затем отступил с побежденными армиями в осажденную Молдавию. Его боевые действия принесли ему Звезду Румынии и звание капитана . [16]

Тем временем Пуйулю Теодоряну пошел добровольцем во французские ВВС и умер в апреле 1918 года. [17] В то же время Ионель, все еще находясь в Яссах, влюбился в Штефану «Лили» Лупакку , которая стала его женой. [1] [18] Она была наполовину француженкой, и через нее Теодорианцы стали двоюродными братьями по закону Целлы и Генриеты Делавранча (осиротевшие дочери писателя Барбу Штефэнеску Делавранча ); [18] и французского философа Стефана Лупаско . [19]

В 1919 году после демобилизации Александру вернулся в Яссы. Как Ионелы, он стал одним из соавторов журналов Însemnări Literare и Crinul , [20] , а также вычитать за первое. [10] Он взял диплом юриста из Яссы университета , а в 1920 году переехал в противоположном углу Румынии, занятых в Северин здании суда. [21] Он провел там всего несколько месяцев. До конца года он переехал в Клуж , где Цезарь Петреску нанял его штатным писателем для своего литературного журнала Gândirea . [22]Деятельность группы была сосредоточена в нью-йоркской кофейне Клуж. [23] Вместе с другим автором Гандиреи , Адрианом Маниу , Теодориану написал фантастическую пьесу « Родия де аур» («Золотой гранат»). Он был опубликован молдавской культурной трибуной Viaa Românească и поставлен Национальным театром в Яссах в конце 1920 года. [24] Несколько месяцев спустя Теодоряну был приглашен театральным врачом Ионом Марином Садовяну в литературный салон Poesis , члены которого выступали за модернизм . [25]

Короче говоря, Ал. О. Теодоряну стал широко известен в литературных кругах и стал известным bon viveur . Прозвище Пэсторел , откровенно принятое Теодоряну, было отсылкой к этим привычкам употребления алкоголя: он, как говорили, «ухаживал» ( păstorit ) за редкими винами, привлекая их внимание других кулинаров. [26] Его первый вклад в кулинарную критику был опубликован Flacăra 31 декабря 1921 года под названием Din carnetul unui gastronom («Из записной книжки гастронома»). [27] Теодореану интегрировался в богемное общество в нескольких городах, оставив письменные записи о своих пьяных диалогах с лингвистом.Александру Ал. Филиппиды . [28] В Яссе, то Teodoreanus, в том числе Stefana, [18] затянуты свои связи с Viata Românească , а также с писателем Садовяну ; Пэсторел очень восхищался старейшиной группы, критиком Гарабетом Ибрэиляну . [29] Посетитель, модернистский поэт-критик Феликс Адерка , сообщил, что видел Пэстореля на Viața Românească , «замышляющего» против Национального театра Бухареста , потому что, в отличие от националистических театральных трупп Ясс, он редко ставил румынские пьесы. Антагонистические высказывания Адерки, опубликованные в Sburătorul, отражает растущую напряженность между модернистскими кругами в Бухаресте и культурными консерваторами в Яссах. [30]

Период Шара Ноастра [ править ]

Единственной сольной работой Теодоряну как драматурга была одноактная комедия Va venit numirea («Ваше назначение получено»), написанная в 1922 году. [31] В 1923 году он опубликовал свои «Надписи на кофейном столике» в сатирическом журнале. Hiena , который был отредактирован Gândirea ' s Памфила Шейкар . [32] Получив свои первые похвалы как писатель, Пэсторел стал востребованным оратором. Вместе с Gândirea ' s другие знаменитости, он гастролировал по стране и выступал с публичными чтениями из его произведений (1923). [22] Он также произвел впечатление своей приветственной речью для наследной принцессы Илеаны.и ее Ассоциация христианских женщин «Голубой треугольник». Обращение завершилось вежливым каламбуром: «Я наконец понял, что Голубой треугольник - это не круг, а сумма концентрических кругов, центром которых является госпожа Илеана, а радиус достигает наших сердец». [33]

Теодоряну также был вовлечен в культурные и политические ссоры в послевоенной Великой Румынии , приняв сторону пришельцев из Трансильвании , критиковавших устаревшую социальную систему страны; они предложили « целостный » вариант румынского национализма . [34] В январе 1925 года Пэсторел начал писать для трансильванского обозрения ara Noastră и стал, вместе с Октавианом Гогой и Александру «Ион Горун» Ходоу , его штатным полемистом. [35] В середине 1920-х годов сатира Пэстореля нашла свою главную жертву: Николае Йорга., влиятельный историк, поэт и политический агитатор. Согласно Гоге и Ходоу, старый вид национализма Йорги был чрезмерно корыстным, безответственным и сбивающим с толку. [36]

Теодориану продолжил сатирические пьесы, сравнивая вездесущность Йорги, «полубога», с повсеместным распространением новинок Pink Pills . Он также высмеивал амбиции Йорги в поэзии, драме и теории литературы: «Мистер Йорга не понимает, как все устроено, но он способен убедить многих других: он опасен». [37] Теодоряну обхаживали модернистские левые круги, которые были враждебны традиционализму Йорги, и он был приглашенным писателем в (ранее радикальном) художественном журнале Contimporanul . [38] Редакционный дебют Пэстореля наступил позже. В 1928 году издательство Cartea Românească выпустило его пародийный исторический роман под названием Hronicul Măscăriciului Vălătuc.(«Хроники Шута Харроу»). [39] Его Trei fabule («Три басни») были подхвачены Bilete de Papagal , экспериментальной литературной газетой, которой руководил поэт Тюдор Аргези . [40] Хотя Теодореану ожидал, что Хроник станет шуткой для него и его друзей, это был национальный бестселлер. [41] Это также принесло ему литературную премию, спонсируемую Румынской академией . [42]

Теодоряну часто появлялся в Бухаресте, например, участвовал в мероприятиях Общества румынских писателей - в ноябре 1926 года он присутствовал на банкете в честь Рабиндраната Тагора , который находился с визитом в Румынии. [43] В 1929 году Национальный театр под председательством Ливиу Ребреану поставил новую версию « Родии де Аур» . [44] Это событие привело Пэстореля к столкновению с модернистами: в Кувантюле театральный обозреватель Ион Кэлугэру высмеивал Rodia de aur как отсталую, «детскую» пьесу. [45]Приговор привел в ярость Теодоряну, который, по сообщениям прессы, посетил Кэлугэру в своем офисе и избил его на виду. Согласно Curentul daily, он угрожал зевакам не вмешиваться, размахивая револьвером. [45] В Casa Capșa , где он проживал ок. 1929, [45] Пэсторел был вовлечен в еще одну разрекламированную склоку, бросая пирожные на стол, где Ребреану сидел вместе с модернистами Камилом Бальтазаром , Ионом Теодореску-Сьоном и Иларией Воронкой . [46] В то время уезд ИлфовТрибунал получил юридическую жалобу от Кэлугэру, который обвинил Теодоряну в нападении и неоднократных угрозах убийством. История не знает, привлекался ли Теодоряну к суду. [45] Contimporanul также дистанцировался от Теодоряну, который получил негативные отзывы на его страницах. [47]

Пэсторел вернулся к кулинарной критике, опубликовав хроники в Lumea , журнале под руководством историка литературы Джорджа Кэлинеску , в Bilete de Papagal и в левом обзоре Facla . [27] Он участвовал в споре, противопоставляя Ибрэйляну филологу Джорджу Паску , и в декабре 1930 года опубликовал в Lumea две статьи против последнего. [48] Паску предъявил ему иск о возмещении ущерба. [28] Также в 1930 году он присоединился к руководству Национального театра Яссы, где поддержал постановку пьес Иона Луки Караджале ; [49]его коллегами были молдавские интеллектуалы из группы Viața Românească : Садовяну, Демостене Ботез, Михаил Кодряну , Йоргу Иордан . [50] Подобно Садовяну и Кодряну, он был принят в Ложу Кантемира румынского масонства . [51] Формальное посвящение имело неприятный поворот: Теодориану оказался в нетрезвом виде и во время квалификационной анкеты заявил, что он «чертовски рад» стать масоном. [52]

Гастрономические годы [ править ]

Штефана и Ионел Теодоряну в 1931 году, также Димитреску

Том Strofe cu pelin de mai pentru / contra Iorga NeculaiСтанцы майской Полыни за / против Йорги Некулай») был опубликован в 1931 году, как сообщается, за счет друзей и союзников Пэстореля, поскольку он был отклонен »всеми издательства страны ». [50] Однако в библиографиях он указан как изданный в издательстве Viața Românească . [40] Книга вышла сразу после того, как Йорга был назначен премьер-министром . Согласно одному анекдоту, больше всего Строфе смутил Освальд Теодоряну, который пытался возобновить свою публичную карьеру. Говорят, что Освальд посетил книжные магазины Яссы в тот день, когда Строфе.вышли, закупив все копии, потому что они могли достучаться до избирателей. [53]

Более официально, Teodoreanu опубликовал два скетч тома: в 1931 годе Mici satisfacţii ( "Малые удовлетворения") с CARTEA Românească; в 1933 году - Editura Națională Ciornei - Rosidor, Un porc de câine («Собачья свинья»). [54] В конце концов, Теодоряну покинул Молдавию и переехал в Бухарест, где снял дом в Гривине . [28] С помощью культурной политики-мейкер, генерал Николае Ми Кондиска , [55] он был использован в качестве книги обозревателя The Royal Foundations Publishing House , под руководством менеджера Александр Розетти . [56]

Он также стал профессиональным кулинарным критиком литературной газеты Adevărul Literar și Artistic , в колонке, которую он назвал Gastronomice («Гастрономия»), смешивал реальные и вымышленные рецепты. [57] Именно в Бухаресте он познакомился и подружился с Марией Тэнасе , ведущей вокалисткой Румынии. [58] Все еще предаваясь своим удовольствиям, Теодоряну жил не по средствам, приставал к Кэлинеску и Цезарю Петреску с просьбами о ссуде и взыскивал деньги со всех своих должников. [28] Ибрэиляну, который все еще любил каперсы Теодоряну и ценил его талант, отправил ему на рецензию свой роман « Адела».. Пэсторел потерял и с трудом нашел рукопись, а затем в своих пьяных похождениях забыл ее рецензировать, задерживая публикацию. [28]

Коллекция Ал. Пасквиля и эссе О. Теодоряну, некоторые из которых были специально направлены против Йорги, были напечатаны в двух томах (1934 и 1935). Изданный в Editura Națională Ciornei, он носит название Tămâie și otravă («Ладан и яд») и, в частности, включает мысли Теодоряну о социальной и культурной политике. [59] За этими двумя книгами в 1935 г. последовал еще один том с очерками , одноименный названный « Берку Лейбовичи» . В предисловии Теодоряну объявил, что он отказался даже классифицировать эту работу, оставив классификацию «дебилам и тупицам». [60] В следующем году сборник прозы Vin și apă («Вино и вода») был выпущен Editura Cultura Națională. [61] Кроме того, в 1936 году, Teodoreanu способствовало предисловие к стандартной Румынии поваренной книги , собранной Санда Marin . [62]

Освальд Теодоряну и двое его живых сыновей участвовали в торжественном открытии придорожной таверны Hanul Ancuței в Тупилани , перенесенной в Бухарест. Остальные участники и гости были литературные, художественные и музыкальные знаменитости: Arghezi, Д. БОТЕЗ, Cezar Петреска, Садовяну, Селл Делаврансей , Джордж Энеска , Панаит Istrati , Милит Петраска , А Пиллат и Тоница . [23] Пэсторел попытался превратить заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей. [63]Паб также пытался создать литературное общество, посвященное в первую очередь реформированию румынской литературы , и за счет своей прибыли финансировало молодые таланты. [23] Эпизод с Ханулом Анкужеем закончился, когда Теодоряну диагностировали печеночную недостаточность . При финансовой поддержке Общества писателей он лечил свое заболевание в Карловых Варах в Чехословакии . Этот опыт, означавший культурную изоляцию и трезвенническую диету, побудил Теодоряну объявить себя врагом всего чехословацкого. [28] Во время своего пребывания в Карловых Варах он переписывался со своим работодателем Розетти, следя за событиями в Румынии, но задаваясь вопросом, помнят ли его еще румыны.[28]

Пэсторел был лауреатом Национальной премии в области прозы 1937 года. В состав жюри вошли и другие крупные писатели того времени: Ребреану, Садовяну, Цезарь Петреску, Виктор Эфтимиу . [60] Теодоряну особенно гордился этим достижением: по его собственному определению, Национальная премия была одобрением, «на вес золота». [64] Он произвел впечатление на других литераторов на праздничном обеде, где он был «одет до нитки» и пил умеренно. [53] После этого события Теодоряну обратил внимание на свои стихи: в 1938 году он опубликовал буклет Caiet («Записная книжка»). [65] В том же году Ионел присоединился к своему старшему брату в Бухаресте. [66]

Вторая мировая война и коммунистический захват [ править ]

Братья Теодоряну были публичными сторонниками авторитарного режима, установленного в 1938 году королем Каролем II , и вносили свой вклад в правительственную пропаганду. [67] Король вернул ему услугу, и также в 1938 году Пэсторел стал кавалером Культурного ордена за заслуги перед вторым классом. [68] С осени 1939 года, когда с началом Второй мировой войны Румыния подверглась иностранным вторжениям, Теодоряну снова призвали под ружье. Размещенный с его двадцать четвёртую артиллерийского полка в гарнизоне римских , [69] он на удержание своих регулярных хроник пищи. [57]Однако его военные обязанности быстро растворились в трапезе за вино. Об этом свидетельствует капрал Георге Юргеа-Негрилешти , аристократ и мемуарист, который служил при Теодореану и оставался его другом в гражданской жизни. [52] В 1940 году Теодоряну работал с Ионом Валентином Анестином , написав редакционное «Предисловие» к сатирической рецензии Анестина «Gluma» и опубликовал серию афоризмов в Revista Fundațiilor Regale . [70] Вернувшись в Бухарест, он остановился в Башне Карлтон , разрушенной землетрясением 10 ноября ; Некоторое время считали мертвым самого Теодореану. [71]

К тому времени Румыния под руководством кондуктора Иона Антонеску стала союзником нацистской Германии . Летом 1941 года страна присоединилась к нападению Германии на Советский Союз ( операция «Барбаросса» ). Теодоряну устроился пропагандистом режима Антонеску, опубликовав в газете Universul панегирик, посвященный летчику Хории Агаричи . [72] Газета ara в Сибиу опубликовала его резкое антикоммунистическое стихотворение Scrisoare lui Stalin («Письмо Сталину »). [73]Его шурин и невестка придерживались той же линии, первая - с романами антисоветского содержания. [74]

Второе издание Берку Лейбовичи вышло в 1942 г. [69], а в 1934 г. последовало переиздание « Кайета» . [75] Все еще живя в Бухаресте, Теодоряну составлял компанию Юргеа-Негрилешти. По словам последнего, Пэсторел поддерживал дружеские контакты с писателем Полем Мораном , который был дипломатическим представителем Виши Франции в Бухаресте. История показывает нервозного Теодоряну, который бросил вызов ограничениям военного времени, чтобы получить котелок и перчатки, и оделся для одной из домашних вечеринок Морана. [76] В середине 1944 года, на пике бомбардировок союзников , Теодоряну укрылся в Будешти., сельская община к югу от столицы. К нему присоединились Мария Тэнасе и ее муж того времени. [58]

После переворота короля Майкла, разрушившего союз Румынии с державами оси , Теодоряну вернулся к обычной журналистике. Его критика в отношении еды снова была подхвачена Lumea , а затем и журналом General Interest Magazin . [77] Не имея конюшни, он поселился в издательстве The Royal Foundations Publishing House, и его можно было увидеть гуляющим по библиотеке в красном домашнем халате. [78] Вклад Теодоряну в пропаганду военного времени сделал его мишенью возмездия в прессе Коммунистической партии Румынии . Уже в октябре 1944 г. România Liberă и Scînteiaпотребовал исключить его из Писательского общества, отметив, что он «писал в поддержку антисоветской войны». [79] Ионел и его жена также подверглись преследованиям за укрытие в розысках антикоммунистов Михаила Фаркэцану и Пиа Пиллат-Фарцэцану. [18]

Карьера Пэсторела была испорчена полным установлением в 1947 году румынского коммунистического режима . В мае 1940 года Теодореану определил юмор как «закодированный язык, который умные люди используют, чтобы понимать друг друга под носом у дураков». [80] Возобновив писать о еде после 1944 года, он начал вставлять тонкие шутки о новых условиях жизни, даже отмечая, что широко распространенная практика нормирования делала его тексты «абсурдными». [81] Традиционно его кулинарные рекомендации были чрезмерными и признавались таковыми его сверстниками. Он твердо верил, что для торта из козонака требуется 50 яиц на каждый килограмм муки (то есть примерно 21 на фунт). [63]

Ресторанная часть румынского потребительского кооператива , 1950 г.

Коммунисты были озадачены делом Пэстореля, не решив, наказать его как диссидента или зачислить в качестве попутчика . [82] Пэсторел переживал финансовое разорение, живя за счет комиссионных, подачек и займов. Он пытался уговорить Марию Тэнасе использовать его стихи в качестве текстов песен и вообще перестал видеться с ней, когда ее муж отказался одолжить ему деньги. [58] Его брат Ионел внезапно скончался в феврале 1954 года, оставив Пэстореля опустошенным. [69] Он компенсировал потерю тем, что общался с другими интеллектуалами антикоммунистического толка. В его литературный кружок, организованный в уцелевших местах Бухареста, входили, в частности, Юргея-Негрилешти, Шербан Чокулеску ,Владимир Стрейну , Аврелиан Бентой и Александру Палеологу . [83]

Цензура и показательный суд [ править ]

К 1954 году Теодоряну вызывали на допрос агентами Секуритате , коммунистической тайной полиции. На него оказывали давление, чтобы он раскрыл истинные чувства своих друзей к политическому режиму. Он уклонился от прямого ответа, но в конце концов сообщил Секуритате о явной нелояльности Марии Тэнасе. [58] Преследуя таким образом, Теодоряну уже завоевал лидирующее место в подпольной контркультуре, где он начал распространять свои новые антикоммунистические сочинения. По словам литературного критика Иона Шымуха , подпольная поэзия Пэстореля, Василе Войкулеску и Раду Гыра - единственное явное отрицание коммунизма, появившееся в Румынии 1950-х годов. [84]Как показывают другие записи Секуритате, общественность знала о посещениях Теодоряну в Секуритате, но проводила различие между ним, которого «позвали» для признания, и теми, кто делал добровольные доносы. [85]

Пытаясь спасти свою карьеру, Теодоряну был вынужден разнообразить свою литературную деятельность. В 1956 году его литературный совет для начинающих авторов был размещен в газете Tînărul Scriitor , издании Литературной школы Коммунистической партии. [86] Он также завершил и опубликовал переводы Ярослава Гашека ( Солдат Швейк ) и Николая Гоголя ( Тарас Бульба ). [69] В 1957 году он предварил собранные сонеты Михаила Кодряну , [69] и выдается с Editura Tineretului , выбор его собственной прозы, Бержеле дин Boureni ( «аисты из Boureni»). [87]Вместе с Кэлинеску Теодоряну работал над французской коммунистической газетой La Roumanie Nouvelle , где у него была колонка Goutons voir si le vin est bon («Попробуем вино и посмотрим, хорошо ли оно»). [88]

С 1957 по 1959 год Теодоряну возобновил свои кулинарные хроники в Magazin , а также писал кулинарные обзоры в Glasul Patriei и других подобных коммунистических пропагандистских газетах. [89] По словам исследователя Флорины Пиржол: «отпрыск буржуазных интеллектуалов с его либеральными ценностями и аристократическим духом, неподходящим для политического« укрощения », Ал. О. Теодоряну пережил грубое пробуждение в мире, который воспринимался как враждебный стихии, он не мог заниматься своей профессией ". [90] По словам литературного обозревателя Г. Пиенеску, работавшего с Теодоряну в 1960-х годах, сотрудничество Glasul Patriei должно было предоставить Пэсторелу «свидетельство о хорошем гражданстве». [78]

Под давлением коммунистической цензуры Теодоряну изменил свой литературный профиль. Отбросив все ссылки на западную кухню , его кулинарная критика стала расплывчатой, он снова использовал лозунги агитпропа о «доброй воле среди мужчин», прежде чем полностью усвоить деревянный язык коммунистов . [91] Хотя страна все еще недоедала, Пэсторел прославлял общественную сеть самообслуживания Alimentara как «структурную трансформацию» румынской психики. [92]Тем временем некоторые антикоммунистические тексты, распространяемые Теодоряну среди подпольных диссидентов, были перехвачены властями. Те, кто задокументировал роль Теодоряну в развитии андеграундного юмора, отмечают, что он дорого заплатил за свой вклад. [84] [93] 30 октября 1959 года он был арестован [90] в ходе поиска компрометирующих улик. Securitate полагалась на отчеты других своих информаторов, одним из которых был Константин Ботез, психолог и ученый. [85] Его рукописи, в том числе черновые переводы Уильяма Шекспира и романа, были конфискованы. [1]

Писатель стал одним из 23 интеллектуалов, фигурирующих в показательном процессе , главными жертвами которого стали писатель Дину Пиллат и философ Константин Нойка . Хотя эти мужчины и женщины были сгруппированы вместе, они были обвинены в различных крамольных делах, от участия во «враждебных разговорах» до общения с западными посетителями. [94] Их объединяли отношения с Нойкой: все они посещали собрания в доме Нойки, слушая его чтения из писем изгнанного философа Эмиля Чорана . [95] В конкретном случае Теодоряну власти также восстановили его басню из 1930-х годов [8]где он высмеивал коммунизм как призыв мятежных ослов. [1]

Срок заключения, болезнь и смерть [ править ]

Теодоряну приговорили к шести годам лишения свободы с лишением прав на три года и безвозвратной конфискацией имущества. [90] Коммунистические цензоры забрали его рукописи, некоторые из которых были бесцеремонно сожжены. [90] Эти обстоятельства вынудили жену Теодоряну, Марту, работать по ночам дворником. [96] Находясь в заключении в тюрьме Айуд , он, как сообщается, жаловался на жестокое обращение со стороны одного из охранников. [8] Находясь в тюрьме Герла , Теодоряну подал апелляцию: он признался, что высмеивал коммунизм и дистанцировался от социалистического реализма., но попросил дать ему второй шанс, заявив, что он полезен в написании «пропаганды». [90] Сообщается, что Союз писателей , президентом которого был Демостене Ботез, неоднократно предпринимал попытки добиться его освобождения. Теодоряну не сообщили об этом, и он был шокирован, встретив Ботеза, пришедшего в его пользу, в офисе тюремного надзирателя. [52] В апреле 1962 года ему, как и многим другим политическим заключенным, была предоставлена ​​отсрочка наказания и разрешено вернуться в Бухарест. [83] Позже в том же году он нанес своим друзьям в Яссах, что станет его последним визитом, воспоминания о котором будут беспокоить его до смерти. [49]

Теодоряну вернулся к общественной жизни, но остался без права подписи и не смог содержать себя и Марту. В этом контексте он направил письмо руководителю коммунистической пропаганды Леонте Рэуту, в котором указал , что он «искупил свое прошлое», и попросил разрешения вернуться в литературный бизнес. [97] Пэсторел вернулся с периодической колонкой, в которой он продолжал изображать Румынию как страну изобилия. Написанные для читателей румынской диаспоры вскоре после пика пищевых ограничений, они утверждали, что предметы роскоши ( эмментальские , ливерные колбасы , Nescafé , колбасы Sibiu ) были доступны в каждом соседнем магазине.[98] Его местом встречи был отель «Амбасадор», где он подружился с эксцентричным коммунистом, поэтом Николае Лабичем . [99] С помощью Пиенеску он готовил собрание сочинений Scrieri («Сочинения»). Коммунистические цензоры были против ее публикации, но после того, как Тудор Аргези высказался в пользу Теодоряну, книга была включена в список «пригодных для публикации» 1964 года [78].

Пэсторел находился на последней стадии рака легких , получая паллиативную помощь в своем доме на улице Василе Ласкэр в Бухаресте. [78] Друг и биограф Теодоряну, Александру Палеологу, называет его «образцовой смертью». Согласно Палеологу, Теодореану особенно позаботился о том, чтобы его страдания были терпимы для окружающих, будучи «ясным и вежливым». [69] Юргеа-Негрилешти присутствовал на одном из последних собраний группы, вспоминая: «По последней капле [вина] он встал на ноги ... в нем была серьезность, величие, которое мне трудно чтобы объяснить. Голосом, который его боль сделала хриплым, он попросил, чтобы мы оставили его в покое ". [100]Теодоряну умер дома 17 марта 1964 года, всего через день после того, как Пиенеску принес ему известие об обходе цензуры; [78] в некоторых источниках датой смерти является 15 марта. [69] Он был похоронен вместе с Ионелом Теодоряну в Делавранча на кладбище Беллу . [1] [101] Из-за наблюдения Секуритате похороны прошли тихо. Союз писателей был представлен только двумя бывшими участниками Gândirea , Maniu и Nichifor Crainic . Им не было предписано говорить об умерших, и они хранили молчание, как и православный священник, который должен был совершить службу. [102]

Писатель оставил два перевода ( « Хроники наших времен» Анатоля Франса ; « Новые книги» Проспера Мериме ), впервые опубликованные в 1957 году. [69] Как отмечает Пиенеску, ему так и не удалось подписать контракт со Скриери . [78] Не имея собственных детей, его пережили его невестка Штефана и ее сыновья-близнецы, а также двоюродный брат Александру Теодоряну, который сам был бывшим помилованным заключенным. [1] [103] Штефана дожила до 97 лет и продолжала публиковаться как писательница и мемуаристка, хотя с ок. В 1982 году она ушла в почти полную изоляцию в монастыре Вэратек .[18] Последний оставшийся в живых из ее сыновей умер без наследников в 2006 году. [1]

Работа [ править ]

Шут Харроу [ править ]

Общие темы [ править ]

В культурном отношении Теодоряну принадлежал к школам межвоенного национализма, будь то консервативные ( Gândirea , ara Noastră ) или прогрессивные ( Viața Românească ). Некоторые экзегеты расшифровали доказательства патриотической привязанности писателя в защиту румынской кухни , и особенно его представлений о румынском вине . Шербан Чокулеску однажды назвал своего друга «винным националистом» [104], а Джордж Кэлинеску предположил, что Пэсторел был совершенно не в своей тарелке, обсуждая французское вино . [105]С одной стороны, Пэсторел поддерживал иллюзорные утверждения о приоритете Румынии (включая историю о том, что икра была обнаружена в Румынии); с другой стороны, он выпустил любящие, хотя и снисходительные замечания о румынах, которые являются народом « поваров-гриль и едоков мэмэлигэ ». [88] Однако, Teodoreanu раздражала созерцательный традиционализмом молдавских писателей, и, как пишет Cioculescu, его жизнеспособность столкнулась со старыми школами национализма: Николае Йорг «s Sămănătorul круга и„его молдавская пара“, Poporanism . [106] Философски он остался в долгу перед Оскаром Уайльдом и эстетиками.. [107]

Обрамление Hronicul Măscăriciului Vălătuc является, по крайней мере , в некоторой степени, эхо руководящих принципов «национальной специфики», как установлено Viata Românească . [108] Однако его также помнят как наиболее нетипичный вклад в румынскую литературу и, как утверждают критики, как «одну из его самых ценных книг» [109], «шедевр». [110] Тем не менее, единственный комментатор, на которого произвела впечатление совокупность « Хроника» и который оценил Пэстореля как одного из величайших юмористов Румынии, - это эстетист Пол Зарифополь . Его оценка была оспорена, даже высмеяна академическим сообществом. [111]В этом консенсусе присутствует нюанс критика Богдана Крецу , который пишет: «Пэсторел вполне может быть, насколько некоторым кажется, второстепенным в литературе, но [...] он вовсе не второстепенный писатель». [28]

Согласно Calinescu, Hronicul Măscăriciului Vălătuc параллелей Бальзак «s Конт drôlatiques . Как и в случае с Contes , в сказке Шута Харроу повторно используются и принижаются условности средневековой историографии - в тексте Пэстореля материалом для пародии является « Letopiseul ărâi Moldovei» Иона Некулце . [112] Как отмечали и писатель, и его рецензенты, Теодоряну смешал подрывную «подделку» истории Некулче со своим собственным любовным почтением к молдавским диалектам и их словесным клише. [113] Архаичный молдавский язык, как он объяснил в интервью 1929 года, сильно отличался отофициальный ; он относился к этому как к «языку, на котором я говорил, но забыл», выражению «глубокой меланхолии». [114] Он уточнил свои модели: молдавские летописцы Некулце и Мирон Костин ; современные стилизации , Бальзак Конт и Анатоль Франс Merrie Сказка Жак Tournebroche . [115] Кроме того, историк литературы Эжен Ловинеску считает, что Теодоряну естественным образом связан с общим источником всех современных пародий, а именно с фантастическими рассказами Франсуа Рабле . В «очень раблезианском» письме Пэстореля есть «толстая, большая, сочная нота», которая насыщает и переполняет читателя." [116]

В качестве повествовательного эксперимента « Хроникул» состоит как минимум из пяти пародийных «исторических романов», независимых друг от друга: Spovedania Iancului («Признание Янку»), Inelul Marghioliei («Кольцо Маргиолицы»), Pursângele căpitanului («Чистокровный капитан»), Cumăplitul Traș Drăculescul («Трацка Грозный из клана Дракулы ») и Neobositulŭ Kostakelŭ («Ko akel ye Tireleſs»). В нескольких изданиях они связаны с другими произведениями, охватывающими несколько литературных жанров. По словам биографа Георгия Гримюка, последняя категория менее развита, чем «хроника». [117]Это, в частности, включает в себя различные нападения Теодореану на Йоргу. [118]

Отдельные эпизоды [ править ]

Домашняя сцена боярства в Дунайских княжествах ( Die Gartenlaube , 1857)

Хотя из-за наличия анахронизмов трудно даже определить временные рамки рассказов, они, похоже, в основном относятся к эпохе фанариотов 18 и 19 веков , когда румыны приняли упаднический, по сути, антигероический образ жизни. [119] Повторяющейся темой является колоссальный банкет, в большинстве случаев вызванный ничем иным, как радостью компании или менталитетом carpe diem , но настолько чрезмерным, что доводит организаторов до морального и материального банкротства. [120] Во всех пяти эпизодах Пэсторел маскируется под различных ненадежных рассказчиков . Это, например, дряхлый генерал Кобан ( Pursângele căpitanului ) и куртизанка на пенсии.( Инелул Маргиолинь ). В « Необоситулу Костакеле» , « найденной рукописи », у него есть три повествовательных голоса: голос писателя Пантеле; мнение скептического обозревателя Балабана; и озабоченного «филолога» с его абсурдным критическим аппаратом (пародия на научные условности). [121] альтер эго , «борона», присутствует только (и упоминается по имени) в рифмы Predoslovie ( «Предисловие»), но подразумевается во всех историях. [122]

Также в Neobositulŭ Kostakel любовь Теодоряну к ролевым играм становится исследованием интертекстуальности и откровенной глупости. Пантеле - читатель Мирона Костина, но, по-видимому, неспособен понять его литературные приемы. Он переосмысливает метафорические рассказы о Молдавском княжестве, « текущем с молоком и медом»: «Если бы это было так, то люди были бы приклеены к заборам, как мухи». [123] Даже главный герой, Коакель, является писателем, юмористом и пародистом, который создал свою собственную хронику «непристойностей» с заявленной целью раздражать Иона Некулце (который, таким образом, ненадолго появляется в «хронике» Харроу).[124] невозмутимымКритический аппарат, сопровождающий такие интертекстуальные диалоги, призван отвлечь внимание от повествовательных уловок и анахронизмов Теодоряну. Гримюк предполагает, что, притворяясь, что он читает свою собственную «хронику» как достоверную историческую запись, Пэсторел посылал «негативные сообщения о том, как не расшифровывать произведение». [125]

Neobositulŭ Kostakelŭ и Pursângele căpitanului составляют некоторые идеи Пэсторела о молдавском этосе. У местных жителей сложилась странная мистическая традиция, они поклоняются вину Котнари и считают тех, кто воздерживается от него, «врагами церкви». [126] Автор также подчеркивает распущенные сексуальные нравы молдавских бояр : слабые мужья - смиренные рогоносцы, рабы-ромы используются для постановки сексуальных фарсов; однако, как утверждает Зарифополь, этот тип прозы не претендует на «афродизиак». [127] Сцены веселья разыгрываются для эффекта меланхолии. В Neobositulŭ Kostakelŭ , антагонистПанагаке, аутсайдер ( греко-румынский ) и узурпатор традиций. Несмотря на то, что он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эпоха радости подходит к концу. [128] Как отмечает критик Дорис Миронеску, персонажи переживают «вход во время», за исключением того, что «их история не великая, а второстепенная, история интимных бедствий, трагедий домашнего хозяйства и домашнего ада». [129]

Хроник высмеивает условности румынского неоромантизма и коммерческого приключенческого романа или ужасного пенни , особенно в « Cumplitul Trașcă Drăculescul» . [130] Одноименный герой - колоссальный и непредсказуемый хайдук , рожденный с неизбежным трагическим изъяном . Он живет в непрерывном эротическом безумии, напирая на всех доступных женщин, «не обращая внимания на то, были ли они девственницами или зрелыми женщинами, даже если они оказались его кузенами или тетками». [131]Тем не менее, он поглощен своей страстью к юной Санде, но она умирает от «болезни груди» в самую ночь их свадьбы. Сломанный Трацка кончает жизнь самоубийством на месте. Эти события рассказываются с крещендо романтических романов, что приводит к бесцеремонной изюминке: «Так случилось, что этому Тракэ из Дракулов было девяносто лет». [132]

Караджалеская проза [ править ]

Teodoreanu в Mici satisfacţii и Un Porc де Caine эхо классических эскизных историй о Караджале , стандарт в Румынии юмора . Как и он, Пэсторел изучает жалкие жизни и «маленькие удовольствия» мелкой буржуазии Румынии , но не демонстрирует ни злобы Караджале, ни его политических взглядов. [28] [133] Его собственная специализация - открытое, ненадежно рассказываемое, изображение земных событий: очевидное самоубийство болонки или (в Berzele din Boureni ) «заумный» спор о способах полета аистов. [134]

Un porc de câine пошли дальше шуток, рискуя быть заклейменным как непристойное произведение. По словам критика Перпессисиус , «остроумный писатель никогда не может быть непристойным писателем», и Păstorel было достаточно таланта , чтобы держаться подальше от порнографического диапазона. [135] Точно так же Чокулеску описывает своего друга как мастера «распутного юмора», враждебного дидактическому искусству и интересующегося только «чистой комедией». [136] Голосом рассказчика Пэсторел насмешливо жалуется, что банальное подменяется выдающимся, из-за чего юмористам трудно находить сюжеты. Такие сомнения развеиваются, если затронуть грубую, но вдохновляющую тему: "Неужели майвид является афродизиаком? "[137] Фактически, Un porc de câine расширяет кругозор Теодоряну за пределы повседневного, а именно, показывая пагубные, совершенно непредвиденные эффекты эротического фарса. [138] Том также включает фальшивый некролог , посвященный памяти некоего Наэ Василеску. Этот заикающийся трагик, чье непреодолимое стремление состояло в том, чтобы сыграть Шейлока , отомстил актерской профессии, став настоящим ростовщиком - эффективным, но бесчестным способом заработать страх и уважение актеров. [139]

Критики оценили Теодоряну как писателя-караджале или «молдавского», «более толстого», более архаичного Караджале. [28] [140] Хримиук предполагает, что Караджале стал «обязательным» ориентиром для прозы Теодоряну, с достаточным количеством различий, чтобы Пэсторел не выглядел «эпигоном». [141] Затем Хримиук отмечает, что Теодоряну полностью сам в скетче S-au supărat profesorii («Профессора расстроены»), вымышляя рождение Национал-либеральной партии-Брэтиану с «имитацией драматизма», и фактически высмеивая его. смутные политические амбиции молдавских ученых. [142]Как последователь Караджале, Теодоряну твердо придерживался устоявшегося жанра. Дорис Миронеску описывает свое зачисление как недостаток, помещая его рядом с «второстепенными» молдавскими писателями ( И.И. Миронеску , Димитрие Д. Патрашкану ) [143] и отмечая, что его «очевидной моделью» был мемуарист Раду Розетти . [144] Другим важным влиянием, как указали литературные критики, остается личный герой Теодоряну, Анатоль Франс. [145] В Tămâie și otravă Теодоряну, как и Франция, моралист. Однако, отмечает Кэлинеску, он остается «веселым» и «терпимым». [146]

Поэзия символистов [ править ]

У Пэстореля были очень специфические вкусы в поэзии, и он был заядлым читателем символистов первого поколения . Из всех поэтов - символистов, его любимый был Поль Верлен , [147] , стихи которого он запомнил до совершенства, [53] [148] , но он также подражал Анри де Ренье , Альберт Самен и Ришпен . [149] Подобно Верлену, Теодориану настолько овладел классической просодией , что считал, что писать стихами проще и вульгарнее - в целом он предпочитал прозу. [150] Он был полностью против румынской модернистской поэзии.в первую очередь, когда он высмеивал работу Камила Балтазара ; [151] даже в своих лирических произведениях 1930-х годов Теодоряну восстановил старые, освященные символистской синестезией и лирические образы, такие как приход осени и уход любимых. [152]

В Кайете он также является поэтом мрачного , почитая омерзительный жанр, изобретенный его предшественниками- румынскими символистами . По мнению таких критиков, как Кэлинеску [153] и Александру Палеологу , его главным ориентиром является Александру Македонски , румынский мастер-символист. Палеологу отмечает, что Пэсторель - более «ясный» ответ на безграничный « донкихотизм » Македонского . [154] Вместе с приглашением carpe diem в Hronicul , Caiet - это неявное празднование жизни:

Вклад Теодоряну в румынскую поэзию сосредоточен на оригинальной серии Cântecèle de ospiciu («Маленькие песни из хосписа»), написанной с точки зрения опасно безумных. Как отмечает Калинеску, они требуют от читателя «тонкого юмора». [153] Например, некоторые переходят в бредовые монологи:

Разрозненные тексты и апокрифы [ править ]

Как поэт земного, Теодоряну разделил славу с другим юмористом Viaa Românească , Джорджем Топырчану . Если их шутки были такой же краткости [143], то их юмор был существенно другим, в том, что Топырчану сохранял невинное мировоззрение. [156] В этом классе поэзии Теодоряну явно отдавал предпочтение устной речи и, по словам эссеиста периода между двумя мировыми войнами Петру Комарнеску , был одним из «полуразрушенных интеллектуалов» Румынии, болтливым и непредусмотрительным. [157] Как озорной журналист, он всегда отдавал предпочтение эфемерному. [158]Таким образом, работа Пэсторела включает в себя множество разрозненных текстов, некоторые из которых никогда не собирались для печати. Георгий Гримюк оценил, что его афоризмы , «надписи» и одноименные «банальные парадоксы» должны исчисляться десятками, а его эпиграмма - «огромной». [159]

В своих нападках на Николае Йорга эпиграмматист Пэсторел взял голос Данте Алигери , о котором Йорга написал пьесу. Данте Теодоряну обратился к своему румынскому оживителю и любезно попросил, чтобы его оставили в покое. [160] Эпиграммы Anti-Iorga изобилуют на страницах ara Noastră . Приписываемые Теодоряну, они подписаны различными непочтительными псевдонимами, все они ссылаются на различные действия и мнения Йорги: Йоргу Аргирополь-Бузату, Идальго Барбулеску, Мика Курсиста, Нику Модести, Мика дела Пирандола. [161] С дружеской стороны, Теодоряну и его знакомые также использовали способ обмена эпиграммами. В одном из таких турниров с философом Константином Нойкой, Теодориану высмеивали за чрезмерное использование апострофа (и аббревиатуры ) для регулирования своей просодии; Теодоряну признал, что мог научиться «письму у Нойки». [162]

Другие короткие стихи просто обращаются к фактам жизни в Яссах или Бухаресте. Его первый катрен , опубликованный в « Кринуле» , высмеивал русскую императорскую армию , солдаты которой все еще находились в Молдавии. [20] Более поздняя эпиграмма определяет местонахождение горячей точки проституции в Бухаресте: «девушки» с улицы Попа Нан, пишет он, «красивы, но они не девушки». [163] В 1926 году Контимпоранул опубликовал свою каллиграмму и « сонет » на французском языке , в которых записывались разрозненные ответы пары во время полового акта. [47]Художественное чутье Теодоряну проявилось в его регулярных письмах, которые беллетризуют, рифмуют и драматизируют повседневные события. Эти тексты «выходят за рамки литературы» (Hrimiuc) [147] и достойны «списка великих эпистоляриев» (Crețu). [28] Кэлинеску считает, что такие произведения следует отвергать, поскольку они «лишены духа», «написаны в состоянии чрезмерной радости, которое сбивает писателя с толку о фактической силе внушения его слов». [63]

Городской фольклор и коммунистические прокуроры записали множество антикоммунистических эпиграмм, приписываемых (в некоторых случаях сомнительно) [83] [93] Ал. О. Теодоряну. Он якобы автор распущенных комментариев о коммунистической писательнице Веронике Порамбаке и ее влагалище, [164] и о «arselicking» коммунистической ассоциированной Петра Грозе , [93] [165] , а политика его правительства в отношении Советского Союза после СССР оккупация Румынии :

Другие эпиграммы высмеивали интеллектуальные способности членов кабинета Грозы, особенно министра сельского хозяйства Ромула Зэрони  [ ro ] : [168]

В другом месте он просит слушателей ответить ему на загадку: кто имеет плохие оценки за поведение в школе, «но господствует над страной»? Приз респондентам - «20 лет за решеткой». [169] Традиция также приписывает ему едкую шутку о Статуе Советского Освободителя, памятника, который возвышался над Бухарестом с 1946 года:

Теодоряну также высмеивал практику коммунистов по включению бывших членов фашистской Железной гвардии , номинальных врагов, в свою рабочую партию . Его нелестный вердикт по поводу этого неожиданного смешения политических крайностей был отражен сообвиняемым Дину Пиллат в романе « В ожидании последнего часа» . [170] Знаменитая строфа Теодоряну косвенно адресована «капитану» Корнелиу Зелеа Кодряну , основателю Гвардии и святому покровителю:

В культурной памяти [ править ]

Постоянно общаясь с другими, Пэсторел Теодоряну оказал заметное влияние на карьеры других писателей и, косвенно, на изобразительное искусство. Некоторые из его работ сопровождались оригинальными рисунками: иллюстрации Иона Савы (для Strofe cu pelin de mai ); [53] портрет писателя работы Штефана Димитреску ( Miciisfacii ); и графика Иона Валентина Анестина ( Vin și apă ). [172] Одним из первых, кто позаимствовал у Хроникула, был Георгий Лесня , автор юмористических стихов о далеком прошлом Молдавии, [173] и лауреат литературной премии имени Ханула Анкужея.[23] Молодой автор 1940-х годов Штефан Бачу черпал вдохновение в Gastronomice и Caiet в своих юмористических стихах. [174]

В 1970-е годы, когда либерализация коснулась румынского коммунизма, большинство ограничений на деятельность Теодоряну было снято. Уже в 1969 году повторное судебное разбирательство расчистило путь к его реабилитации . [165] 1972 год стал годом прорыва в его выздоровлении, с подборкой его стихов и новым изданием Hronicul ; последняя должна была стать «наиболее часто переиздаваемой» работой Теодоряну вплоть до 1989 года. [175] Предваряя первую, Д. И. Сучиан с пессимизмом отметил, что «те, кто понял [Теодоряну], почти все мертвы»; в то время политические работы Пэстореля еще не были опубликованы, и поэтому полный корпус произведений был невозможен. [8]Более поздний коммунизм принес только библиофильское издание его « Гастрономии» с рисунками Дона Стэна и подборку критики в отношении еды De re culinaria («О еде»). [176] В 1988 году в Editura Sport-Turism критик Мирча Хандока опубликовал путевые заметки и литературную монографию: Pe urmele lui Al. О. Теодоряну-Пэсторел ("По следам Ал. О. Теодоряну-Пэсторел"). [28] [177] С 1975 года в Яссах работает кружок эпиграмматологов, посвященный памяти Теодоряну. Известная как «Свободная академия Пэсторела», она изначально функционировала при газете Flacăra Iașului ,и поэтому находился под контролем коммунистических властей.[178]

После того, как румынская революция 1989 года сняла коммунистические ограничения, экзегеты получили возможность исследовать весь вклад Теодоряну. С 1994 года в родном городе его периодически чествовало Литературное общество Василия Погора . [103] Его антикоммунистические апокрифы были представлены в тематическом томе, отредактированном Георгием Зарафу и Виктором Фрунзэ в 1996 году, но по-прежнему исключены из стандартных сборников Теодоряну (включая сборник, опубликованный Родикой Панделе в Humanitas ). [84] Кроме того, при новом режиме писательство о еде снова стало профессией, и Пэсторел стал прямым источником вдохновения для таких гастрономов, как Раду Антон Роман илиБогдан Ульму , писавший « а ля Пэсторель ». [27]

Таким образом, как предполагает Дорис Миронеску, Теодоряну превратил его в « sui-generis национальный пантеон» эпиграмматистов, вместе с Леснеа , Цинцинатом Павелеску и Мирчей Ионеску-Квинтус . [143] Официальное общественное признание пришло в 1997 году, когда Музей румынской литературы почтил память братьев Теодоряну мемориальной доской, установленной в доме их детства в Яссах. [179] Его именем названа улица в промышленной части города. [180] Однако здание Златауста было частично снесено его новыми владельцами в 2010 году, что вызвало политические споры. [3] [4] [181]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g (на румынском языке) Константин Остап, «Пэсторел Теодоряну, переиздание 2007 г.» , в Ziarul de Iai , 6 февраля 2007 г.
  2. ^ a b Теодореану и Руджа, стр. 7
  3. ^ a b c (на румынском языке) Василе Янку, "Memoriaulturală, prin grele pătimiri". Архивировано 19 апреля 2014 г. в Wayback Machine , в Convorbiri Literare , май 2011 г.
  4. ^ a b (на румынском языке) Джина Попа, "Se stinge 'ulița copilăriei'" , Evenimentul , 31 марта 2010 г.
  5. Остап (2012), стр. 53, 56–57
  6. ^ (на румынском языке) Елена Кожухари, «Viața și activitatea Margaretei Miller-Verghy в документальных архивах истории и национальной библиографии в Романии» , в Revista BNR , Nr. 1–2 / 2009, стр. 46, 62
  7. ^ Чобану, стр. 244; Теодоряну и Руджа, стр. 7–8.
  8. ^ а б в г Остап (2012), с. 54
  9. ^ Călinescu, стр. 777; Чиовбану, стр. 244; Hrimiuc, стр. 293, 295–296; Теодоряну и Ружа, стр. 13
  10. ^ a b Чобану, стр. 244
  11. ^ Călinescu, стр. 777; Чобану, стр. 244
  12. ^ Чобану, стр. 244; Теодоряну и Ружа, стр. 8
  13. ^ Лучиан Боия , "Germanofilii". Elita intelligentă românească în anii Primului Război Mondial , p. 95. Бухарест: Humanitas , 2010. ISBN  978-973-50-2635-6
  14. Ciobanu, стр. 244, 246; Теодоряну и Руджа, стр. 8–9.
  15. ^ Чобану, стр. 246
  16. ^ a b Теодореану и Руджа, стр. 8
  17. Остап (2012), стр. 56. См. Также Teodoreanu & Ruja, p. 9
  18. ^ a b c d e (на румынском языке) Корнелия Пиллат, "Ștefana Velisar Teodoreanu. Corespondență inedită: scrisori din roase plicuri". Архивировано 17 сентября 2016 года в Wayback Machine , România Literară , Nr. 20/2001
  19. ^ (В Румынии) Басараб Niculescu, "Stéphane Лупашко şi francmasoneria română" архивации 2016-09-19 в Wayback Machine , в Convorbiri Literare , март 2012
  20. ^ a b Tudor Opriș, Istoria debutului literar al scriitorilor români în timpul colii (1820–2000) , с. 135. Бухарест: Aramis Print, 2002. ISBN 973-8294-72-X 
  21. ^ Чобану, стр. 244; Теодоряну и Ружа, стр. 9
  22. ^ a b Теодореану и Руджа, стр. 9
  23. ^ a b c d (на румынском языке) Константин Коройу, «Mitul cafenelei literare» , в Cultura , Nr. 302, декабрь 2010 г.
  24. ^ Teodoreanu и Руя, стр. 9. См. Также Călinescu, p. 1020, 1022; Чобану, стр. 245; Ловинеску, стр. 304
  25. ^ Чернат (2007), стр. 270-271
  26. Costin, стр. 254–255; Теодоряну и Ружа, стр. 7
  27. ^ Б с Pîrjol, стр. 19, 25
  28. ^ a b c d e f g h i j k l (на румынском языке) Богдан Крецу , "Corespondența lui Păstorel" , в Ziarul Financiar , 22 октября 2009 г.
  29. Ciobanu, стр. 244–245.
  30. ^ Пиру, стр. 128
  31. ^ Чобану, стр. 245; Гримюк, стр. 292
  32. ^ Hrimiuc, стр. 333
  33. ^ Calinescu, стр. 777-778
  34. ^ Ghemeş, стр. 68
  35. ^ Ghemeş, стр. 67, 69
  36. ^ Ghemeş, стр. 69, 70-72
  37. ^ Ghemeş, стр. 69-70. См. Также Costin, p. 254
  38. ^ Чернат (2007), стр. 151-152
  39. ^ Călinescu, стр. 1020; Костин, стр. 254, 255–257; Hrimiuc, стр. 292, 298; Теодоряну и Ружа, стр. 9
  40. ^ a b Кэлинеску, стр. 1020
  41. ^ Костина, стр. 255-258
  42. Costin, стр. 254, 255; Гримюк, стр. 295
  43. ^ (на румынском языке) Элизабета Лэскони, [ http://www.viataromaneasca.eu/arhiva/88_via-a-romaneasca-11-12-2013/53_carti-paralele/1659_florile-poeziei-parfum-si-esente-rabindranath-tagore -licurici-ion-pillat-poeme-intr-un-vers.html "Florile poeziei: Parfum și esențe (Rabindranath Tagore, Licurici ; Ion Pillat, Poeme într-un vers )", в Viața Românească , № 11–12 / 2013
  44. ^ Călinescu, стр. 1022; Теодоряну и Ружа, стр. 10
  45. ^ a b c d (на румынском языке) Думитру Хынку, "Acum optzeci de ani - Bătaie la Cuvântul " Архивировано 11 марта 2012 г. в Wayback Machine , România Literară , Nr. 44/2009
  46. ^ (На румынском) Daniela Cârlea şontică, "La ООН SVART у.е. capşiştii" , в Jurnalul НАЦИОНАЛЬНЫХ , 28 августа 2006
  47. ^ a b Cernat (2007), стр. 152
  48. ^ Piru, стр. 160, 189
  49. ^ a b Чобану, стр. 245
  50. ^ a b Теодореану и Руджа, стр. 10
  51. ^ (на румынском языке) Ион Симуц , «Садовяну франкмасон» , в România Literară , Nr. 10/2008
  52. ^ a b c (на румынском языке) Константин Цойу , "Întâmplări cu Păstorel" Архивировано 19 апреля 2014 г. в Wayback Machine , România Literară , Nr. 51–52 / 2008
  53. ^ a b c d (на румынском языке) Родика Мандаче, "Boema. La Capșa cu Ion Barbu, Păstorel, erban Cioculescu" , в Jurnalul Național , 12 мая 2012 г.
  54. ^ Călinescu, стр. 1020; Костин, п. 254; Гримюк, стр. 292; Теодоряну и Руджа, стр. 10–11.
  55. ^ Бойя (2012), стр. 114
  56. ^ Чобану, стр. 245; Теодоряну и Ружа, стр. 13
  57. ^ Б Pîrjol, стр. 19-20
  58. ^ a b c d (на румынском языке) "Păstorel toarnă la Securitate" , в Jurnalul Național , 25 июня 2007 г.
  59. ^ Teodoreanu и Руя, стр. 5-6, 11-13
  60. ^ a b Теодореану и Руджа, стр. 14
  61. ^ Călinescu, стр. 1020; Гримюк, стр. 292; Костин, п. 254; Теодоряну и Ружа, стр. 14
  62. ^ Костин, стр. 254; Пырьоль, с. 25
  63. ^ a b c Кэлинеску, стр. 778
  64. ^ Hrimiuc, стр. 295
  65. ^ Чобану, стр. 246; Костин, п. 254; Гримюк, стр. 292; Теодоряну и Ружа, стр. 14
  66. Остап (2012), стр. 55–56
  67. ^ Boia (2012), стр. 126, 142, 148-149, 167
  68. ^ Бойя (2012), стр. 127
  69. ^ a b c d e f g h Теодоряну и Руджа, стр. 15
  70. ^ Hrimiuc, стр. 333, 334. Смотри также Попа, стр. 91
  71. ^ (На румынском языке ) Simona Василак, "Dovezi де admiraţie" архивации 2014-04-19 в Wayback Machine , в România Literară , Nr. 28/2009
  72. ^ (на румынском языке) Лучиан Василе, "Manipularea din presă în prima lună din al doilea război mondial" , в Historia , апрель 2011 г.
  73. ^ (на румынском языке) Моника Гросу, «Din tainele arhivelor» , в Luceafărul , Nr. 15/2011
  74. ^ Валерия Căliman, "Viaţa şi atitudinea Gazetei Transilvaniei în АНИИ де luptă împotriva Diktatului де ла Viena", в Cumidava , Vol. XXI, 1997, с. 201–202, 206. См. Также Остап (2012), с. 57 год
  75. ^ Hrimiuc, стр. 292, 334
  76. ^ (на румынском языке) Cosmin Ciotloș , "Memorie versus memorialistică". Архивировано 19 апреля 2014 г. в Wayback Machine , România Literară , Nr. 6/2008
  77. ^ Pîrjol, стр. 20
  78. ^ a b c d e f (на румынском языке) Г. Пиенеску, "Ал. О. Теодоряну". Архивировано 17 сентября 2016 года в Wayback Machine , România Literară , Nr. 27/2007
  79. ^ Виктор Frunză, Istoria stalinismului В РУМЫНИИ С. 251, 565. Бухарест:. Гуманность , 1990. ISBN 973-28-0177-8 
  80. ^ Hrimiuc, стр. 302
  81. ^ Pîrjol, стр. 20, 25
  82. ^ Pîrjol, стр. 18-19
  83. ^ a b c Пыржоль, стр.21, 25
  84. ^ a b c d e (на румынском языке) Ион Симуц , "A existat disidență înainte de Paul Goma?" Архивировано 19 апреля 2014 года в Wayback Machine , România Literară , Nr. 22/2008
  85. ^ a b (на румынском языке) Адриан Некулау, "O zi din viața lui Conu Sache" , в Ziarul de Iași , 6 ноября 2010 г.
  86. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , «Anii '50 și Tînărul Scriitor » , в Observator Cultural , Nr. 285, август 2005 г.
  87. ^ Hrimiuc, стр. 333; Пырьоль, с. 22
  88. ^ а б Пыржоль, стр. 22
  89. ^ Pîrjol, стр. 20-21, 22, 24, 26
  90. ^ a b c d e Пыржоль, стр. 21 год
  91. ^ Pîrjol, стр. 22-24
  92. ^ Pîrjol, стр. 23
  93. ^ a b c (на румынском языке) "Gheorghe Grigurcu in dialog cu cuerban Foarță". Архивировано 7 сентября 2012 г. в Wayback Machine , România Literară , Nr. 51–52 / 2007
  94. ^ (на румынском языке) Алекс. Штефэнеску , «Scriitori arestați (1944–1964)» , в România Literară , Nr. 23/2005
  95. ^ Габриел Лиишену , "Spovedania луй Стейнхардт", в Dilemateca , Nr. 1, May 2006. См. Также Boia (2012), p. 280
  96. ^ (на румынском языке) Ал. Сэндулеску , "Al doilea cerc". Архивировано 5 января 2015 года в Wayback Machine в România Literară , Nr. 37/2006
  97. ^ Pîrjol, стр. 21-22
  98. ^ Pîrjol, стр. 24
  99. ^ (на румынском языке) Константин Цойу , "Păstorel Recomandă: piftie de cocoș bătrân". Архивировано 16 апреля 2013 г. в Archive.today , в România Literară , Nr. 51–52 / 2006
  100. ^ (на румынском языке) Пол Сернат , "Senzaționalul unor amintiri de mare clasă" , в Observator Cultural , Nr. 130, август 2002 г.
  101. ^ Георге Г. Безвикони, Necropola Capitalei , стр. 269. Бухарест: Институт истории Николае Йорга , 1972 г.
  102. ^ (на румынском языке) Ион Константин, Pantelimon Halippa neînfricat pentru Basarabia , стр. 181. Бухарест: Editura Biblioteca Bucureștilor, 2009. ISBN 978-973-8369-64-1 
  103. ↑ a b Остап (2012), стр. 53–54
  104. ^ Hrimiuc, стр. 327; Миронеску (2008), стр. 16
  105. ^ Călinescu, стр. 776
  106. ^ Hrimiuc, стр. 320–321
  107. ^ Hrimiuc, С. 297-298. Миронеску (2008), стр. 16
  108. Costin, стр. 255–256.
  109. ^ Pîrjol, стр. 19
  110. Costin, стр. 255–256; Гримюк, стр. 295, 311
  111. ^ (на румынском языке) Алекс. Cistelecan , "Пол Зарифополь, partizanul 'adevărului critical integral'" , in Cultura , Nr. 388, февраль 2011 г .; Андреа Гринея Миронеску, «Locul lui Paul Zarifopol. Обратите внимание на критику» , в Timpul , Nr. 10/2011, с. 8, 9
  112. ^ Călinescu, стр. 776; Костин, стр. 256–257; Гримюк, стр. 317; Теодоряну и Руджа, стр. 9–10.
  113. ^ Călinescu, стр. 776; Костин, стр. 255–258; Теодоряну и Ружа, стр. 10
  114. Costin, стр. 256–258.
  115. ^ Костина, С. 255-258. Гримюк, стр. 317; Миронеску (2008), стр. 16
  116. ^ Ловинеску, стр. 208
  117. ^ Hrimiuc, стр. 311-312
  118. ^ Ghemeş, стр. 75
  119. ^ Hrimiuc, С. 316-317, 325-326. Миронеску (2008), стр. 16, 17
  120. ^ Hrimiuc, С. 321-326, 330-332. Миронеску (2008), стр. 17
  121. ^ Костина, С. 258-263. Hrimiuc, стр. 312–316, 321–322, 329–331; Миронеску (2008), пассив
  122. ^ Hrimiuc, С. 321-322. Миронеску (2008), стр. 16
  123. ^ Hrimiuc, стр. 313-315
  124. ^ Hrimiuc, стр. 322. См. Также Costin, p. 265
  125. ^ Hrimiuc, стр. 315-316
  126. Costin, стр. 262–265; Гримюк, стр. 326–328.
  127. Costin, стр. 265–266.
  128. ^ Hrimiuc, стр. 325-326
  129. ^ Миронеска (2008), стр. 17
  130. Costin, стр. 261, 264; Гримюк, стр. 316, 317–321, 330
  131. ^ Hrimiuc, стр. 325
  132. ^ Hrimiuc, стр. 318. См. Также Костин, стр. 264–265; Ловинеску, стр. 208; Миронеску (2008), стр. 17
  133. ^ Hrimiuc, С. 296-301. Теодоряну и Руджа, стр. 10–11.
  134. ^ Hrimiuc, стр. 302-304
  135. ^ Teodoreanu и Руя, стр. 11
  136. ^ Hrimiuc, стр. 308
  137. ^ Hrimiuc, стр. 306-307
  138. ^ Hrimiuc, стр. 305-306
  139. ^ Hrimiuc, стр. 308-310
  140. ^ Calinescu С. 776-777. Теодоряну и Ружа, стр. 13
  141. ^ Hrimiuc, стр. 296-297, 300-301
  142. ^ Hrimiuc, стр. 297, 299-300
  143. ^ a b c Миронеску (2008), стр. 16
  144. ^ (на румынском языке) Дорис Миронеску, "Radu Rosetti, un cronicar al lumii vechi" , в Suplimentul de Cultură , Nr. 323, сентябрь 2011 г., стр. 10
  145. ^ Hrimiuc, С. 295-296. Пырьоль, с. 20
  146. ^ Teodoreanu и Руя, стр. 11-12
  147. ^ а б Гримюк, с. 293
  148. ^ (на румынском языке) Ал. Сандулеску , «Mâncătorul de cărți» , в România Literară , Nr. 11/2008
  149. ^ Calinescu, стр. 778, 779
  150. ^ Hrimiuc, стр. 293-295
  151. ^ Călinescu, стр. 777
  152. ^ Чобану, стр. 247-252
  153. ^ a b c Кэлинеску, стр. 779
  154. ^ Teodoreanu и Руя, стр. 13-14. См. Также Ciobanu, pp. 246–247.
  155. ^ Hrimiuc, стр. 332
  156. ^ Hrimiuc, стр. 298
  157. ^ (В Румынии) Андрей Ставилэ, "Eveniment: Jurnalul луй Петру Комарнеску" , в Convorbiri Literare , январь 2005
  158. ^ Hrimiuc, стр. 292, 302
  159. ^ Hrimiuc, стр. 292-293, 295
  160. ^ Cernat (2007), стр. 152; Геме, стр. 73
  161. ^ Ghemeş, стр. 73-75
  162. ^ Габриел Лиишену , Paltinis Дневник: A Paideic модель в гуманистической культуре , С. 22-23.. Будапешт и Нью-Йорк: Central European University Press , 2000. ISBN 963-9116-89-0 
  163. ^ (В Румынии) Хория Гарбея , "Locuri де TAINA şi desfrîu" архивации 2014-04-19 в Wayback Machine , в România Literară , Nr. 49/2008
  164. ^ (на румынском языке) Думитру Раду Попа, «ntre două povețe: spiritul exaltat și spiritul treaz» , в Viața Românească , Nr. 1–2 / 2007, с. 33
  165. ^ a b c Пыржоль, стр. 25
  166. ^ a b « Пэсторел Теодоряну, де ла умор ла конфликт [« Пэсторел Теодоряну, от юмора к конфликту »]» (на румынском языке). Historia . Проверено 25 сентября 2019 .
  167. ^ a b «Бык» - это разговорный синоним «болвана» или «идиота» на румынском языке: bou
  168. ^ Petrişor Peiu (3 сентября 2017). « Guvernul, sub semnul lui Zăroni [« Правительство под эгидой Зэрони »]» . Ziare.com (на румынском языке) . Проверено 25 сентября 2019 .
  169. ^ Костин, стр. 255
  170. ^ (на румынском языке) Cosmin Ciotloș , "Masca transparentă" Архивировано 19 апреля 2014 г. в Wayback Machine , România Literară , Nr. 20/2010
  171. Альтернативный перевод, основанный на немного другой версии, в Ионе К. Бутнару, Тихий Холокост: Румыния и ее евреи , стр. 168. Вестпорт: Praeger / Greenwood , 1992. ISBN 0-313-27985-3 
  172. ^ Teodoreanu & Руя, стр. 10, 14
  173. ^ (В Румынии) Ион Бал, "Prezenţa discretă луй Джордж Lesnea" архивации 2014-04-19 в Wayback Machine , в Convorbiri Literare , апрель 2002
  174. Попа, стр.91, 93
  175. ^ Teodoreanu и Руя, стр. 15-16
  176. ^ Pîrjol, с 19, 25. Теодоряну и Ружа, стр. 16
  177. ^ Чобану, стр. 245; Остап (2012), с. 54; Теодоряну и Руджа, стр. 8, 16
  178. (на румынском языке) Джина Попа, «Academia Liberă 'Păstorel' aniversează 37 de ani» , Evenimentul , 7 февраля 2012 г.
  179. Остап (2012), стр. 55
  180. Остап (2012), стр. 57 год
  181. Остап (2012), стр. 56

Ссылки [ править ]

  • Пэсторел Теодоряну, Александру Ружа , Тамая și otravă . Тимишоара: Editura de Vest , 1994. ISBN 973-36-0165-9 
  • Лучиан Бойя , Capcanele istoriei. Elita intelligentă românească între 1930–19 1950 . Бухарест: Humanitas , 2012. ISBN 978-973-50-3533-4 
  • Георгий Кэлинеску , Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent . Бухарест: Editura Minerva , 1986.
  • Поль Черна , Avangarda românească și complexul periferiei: primul val . Бухарест: Cartea Românească , 2007. ISBN 978-973-23-1911-6 
  • Клаудиа Чобану, «Контекстуализация цвета в лирике Луи Ал. О. Теодоряну», в Asachiana. Revistă de Biblioteconomie și de Cercetări Interdisciplinare , Vol. 2–3, 2014–2015, с. 243–252.
  • Клаудия Костин, "Александру О. Теодоряну, Hronicul Măscăriciului Vălătuc - între 'specificul național' i modernism", в Asachiana. Revistă de Biblioteconomie și de Cercetări Interdisciplinare , Vol. 2–3, 2014–2015, с. 253–267.
  • Илеана Гемеш, "Drumul revistei ara Noastră în 1925", в Ежегоднике Университета Алба-Юлии Philologica от 1 декабря , 2002 г., стр. 66–75.
  • Георгий Гримюк, почтовое сообщение и записки Ал. О. Теодоряну, Hronicul Măscăriciului Vălătuc , стр. 292–334. Яссы: Editura Junimea , 1989. ISBN 973-37-0003-7 
  • Евгений Ловинеску , Istoria literaturii române contemporane . Бухарест: Editura Minerva, 1989. ISBN 973-21-0159-8 
  • (на румынском языке) Дорис Миронеску, " Craii lui Păstorel. De la savoir vivre la savoir mourir " , в Timpul , Nr. 9/2008, стр. 16–17.
  • Константин Остап, "Cu gândul la 'Teodoreni' ...", в Dacia Literară , Nr. 3–4 / 2012, стр. 53–57.
  • Флорина Пыржол, "Destinul unui formator de gusturi. De la savoarea 'pastilei' gastronomice la gustul fad alcompisului", в Трансильвании , Nr. 12/2011, стр. 16–26.
  • Александру Пиру , Виаца луй Г. Ибрэйляну . Бухарест: Fundația Regală pentru Literatură și Artă , 1946.
  • (на румынском языке) Мирча Попа, «tefan Baciu - colaborări și versuri uitate» , в Стяуа , Nr. 10–11, октябрь – ноябрь 2011 г., стр. 90–93.

Внешние ссылки [ править ]

  • Отрывок из книги Ал. О. Теодоряну, сукин сын , в журнале Plural Magazine Румынского института культуры , Nr. 26/2005