Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лист из рукописи 1466 г. из книги Antiquitates Iudaice , Национальной библиотеки Польши .

Древности евреев ( латинского : Antiquitates Iudaicae ; греческий : Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία , Ioudaikē archaiologia ) представляет собой 20-томное историографический труд, написанный на греческом , по еврейскому историку Иосифу Флавию в 13м году правления римского императора Флавия Домициана , который был около 93 или 94 года нашей эры. [1] Древности евреев содержат рассказ об истории еврейского народа для языческих покровителей Иосифа Флавия. В первых десяти томах Иосиф следует за событиями исторических книг еврейской Библии.начиная с сотворения Адама и Евы .

Вторые десять томов продолжают историю еврейского народа за пределами библейского текста и вплоть до еврейской войны , или Первой еврейско-римской войны, 66–73 гг . Эта работа, наряду с другой важной работой Иосифа Флавия « Еврейская война» ( De Bello Iudaico ), предоставляет ценный справочный материал для историков, желающих понять иудаизм I века нашей эры и ранний христианский период . [2]

Содержание [ править ]

Иудейские древности Иосифа Флавия - жизненно важный источник истории Межзаветного периода и еврейской войны против Рима. [1]

В предисловии к «Еврейским древностям» Иосиф Флавий объясняет, почему он написал такое большое произведение. Он написал:

Я взялся за настоящую работу, поскольку думаю, что она покажется всем грекам достойной их изучения; поскольку он будет содержать все наши древности и конституцию нашего правительства, как это истолковано из Еврейских Писаний. [3]

Иосифанский ученый Луи Фельдман подчеркивает несколько неправильных представлений о еврейском народе, которые распространялись во времена Иосифа Флавия. В частности, считалось, что евреям не хватало великих исторических личностей и достоверной истории своего народа. Их также обвиняли в том, что они питают враждебность к неевреям, и считали, что в целом им недоставало лояльности, уважения к власти и милосердия. [4] С этими резкими обвинениями в адрес евреев, трепещущими по поводу Римской империи, Иосиф Флавий, бывший Иосиф бен Матиас, решил представить эллинизированную версию еврейской истории. Такую работу часто называют « апологией », поскольку она доводит дело до группы людей или набора убеждений более широкой аудитории.

Для достижения этой цели Иосиф Флавий опустил некоторые рассказы в еврейском повествовании и даже добавил к своей работе эллинистическую «глазурь». Например, « Песнь моря », которую пели Моисей и народ Израиля после их избавления на Красном море, полностью опущена в тексте Иосифа Флавия. [5] Однако он упоминает, что Моисей сочинил песню Богу гекзаметром - довольно необычная (и греческая) метрическая схема для древнего иврита. [6] Иосиф Флавий также пишет , что Авраам преподавал науку к египтянам , которые , в свою очередь , преподаваемым в греках , и что Моисейсоздал сенаторскую священническую аристократию, которая, как и Рим, сопротивлялась монархии. Таким образом, в попытке сделать еврейскую историю более приемлемой для греко-римской аудитории, великие персонажи библейских историй представлены как идеальные философы-лидеры .

В другом примере, очевидно из-за своего беспокойства по поводу языческого антисемитизма, Иосиф полностью исключил эпизод с золотым тельцом из своего описания израильтян на горе Синай. Было высказано предположение, что он боялся, что библейское повествование может быть использовано александрийскими антисемитами для подтверждения их утверждения о том, что евреи поклонялись ослиной голове в Храме (ср. Апион 2:80, 114, 120; Тацит, Истории 5). : 4). [7] Он также сделал опровергающие утверждения о том, что древние египтяне заставляли еврейских рабов строить пирамиды, написав: «Они [египетские надсмотрщики] также поставили их на строительство пирамид». [8]

Иосиф также добавляет краткий отчет о своей личной жизни, Vita , в качестве приложения к Иудейским древностям .

Еврейские древности содержат много ценных, иногда уникальных, исторических материалов. Это касается, например, истории эллинистических государств, Парфии , Армении , Набатейского царства . Римская власть, к истории завоевания Римом государств Западной Азии . Неслучайно в средние века и в наше время эта книга Иосифа Флавия считалась одним из важнейших источников в древнеримской истории наряду с трудами Тита Ливия , Тацита , Светония и одного из самых эрудированных христианских авторов. IV – V веков Иероним называл Иосифа Флавия «Титом Ливием греков».

Сохранившиеся копии этой работы, которые все происходят из христианских источников, содержат два спорных отрывка об Иисусе . Длинный стал известен как Testimonium Flavianum . Если это правда, то это раннее внебиблейское повествование об Иисусе, и как таковое иногда цитируется как независимое свидетельство исторического существования Иисуса .

Рукописи [ править ]

Самый ранний греческий манускрипт Книг 11–20 Древностей датируется одиннадцатым веком [9], Амброзиан 370 (F 128); хранится в Библиотеке Амброзиана в Милане . Однако традиция рукописей сложна, и многие рукописи неполны. [10]

Произведения Иосифа Флавия были популярны в поздней античности. Затем появился перевод «Еврейских древностей» на латынь . Это приписывается либо Иерониму, либо его современнику Тираннию Руфину . В средневековой Европе «Еврейские древности» имели широкое распространение, в основном в латинском переводе.

Это произведение Иосифа Флавия было переведено на древнеболгарский язык в Преславской литературной школе в начале 10 века во времена Симеона Великого .

В IX – X веках в Италии появился так называемый « Иосиппон », написанный на иврите . В нем описаны события мировой и еврейской истории со времени строительства Вавилонской башни до взятия Иерусалима римлянами в 70 году нашей эры. По сути, эта хроника была сокращенным переводом « Еврейских древностей» и «Еврейской войны» , но автором был назван Иосиф бен Горион . Иосиппон приобрел не меньшую популярность, чем еврейские древности. С появлением книгопечатания он был опубликован еще до этого крупного труда Иосифа Флавия в 1476 году.

Переводы [ править ]

В 1602 году Томас Лодж опубликовал английский перевод « Древностей и войн» . Этот объем составил более 800 страниц. [11]

Первое печатное издание Еврейских древностей на греческом языке появилось в 1544 году. Затем последовали и другие публикации - 1611 и 1634 ( Кельн ), 1687 ( Оксфорд ), 1691 ( Лейпциг ), 1700 (Оксфорд), 1726 ( Лейден ) и так далее. Уже в XV – XVI веках еврейские древности были переведены на французский, итальянский, немецкий и испанский языки. Книга издана как на современных языках, так и на латыни. Первый русский перевод еврейских древностей появился в 1781 г. [12]

Один из самых известных переводов этой работы был предоставлен Уильямом Уистоном в 1737 году, и с тех пор он постоянно печатается. [13] Однако в Классической библиотеке Леба есть более поздний перевод, сделанный Генри Сент-Джоном Теккереем и Ральфом Маркусом, который обычно предпочитают с академической точки зрения. Также существует аппарат перекрестных ссылок для сочинений Иосифа Флавия и библейского канона. [14] [15]

См. Также [ править ]

  • Летопись (Тацит)
  • Иосиф об Иисусе
  • Псевдо-Филон
  • Акме (порабощенная женщина)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Фридман, Дэвид Ноэль, изд., The Anchor Bible Dictionary , (Нью-Йорк: Doubleday, 1997, 1992).
  2. Стивен Л. Харрис , Понимание Библии (Пало-Альто: Мэйфилд, 1985).
  3. ^ Муравей. 1.5. Пер. Уильям Уистон, AM, 1895 г.
  4. Луи Фельдман, Толкование Библии Иосифом Флавием (Беркли: Калифорнийский университет, 1998), стр. 132–162.
  5. Исход 15
  6. ^ Муравей. 2: 346
  7. ^ «Энциклопедия иудаики: Золотой теленок» . Еврейская виртуальная библиотека . Проверено 27 ноября 2017 года .
  8. Вниз, Дэвид (1 сентября 2004 г.). «Пирамиды Древнего Египта» . Ответы в Бытие . Проверено 30 ноября, 2020 .
  9. Клэр К. Ротшильд, «Эхо шепота»: Неопределенная достоверность свидетельства Иосифа Флавия Иоанну Крестителю, в Дэвиде Хеллхольме, Тор Вегге, Айвинде Нордервале, Кристере Хеллхольме (редакторы), Омывание, посвящение и крещение: поздняя античность , Ранний иудаизм и раннее христианство , стр. 273 (Берлин / Бостон: Walter de Gruyter, 2011). ISBN 978-3-11-024751-0 
  10. ^ Пирс, Роджер. «Иосиф Флавий: основные рукописи« древностей » » . Тертуллиан .
  11. Перейти ↑ Wolfe, H. (2006-12-25). Литературная карьера и наследие Элизабет Кэри, 1613-1680 гг . Springer. ISBN 978-0-230-60181-9.
  12. ^ Иудейские древности (предисловие издателей)
  13. Новая обновленная версия перевода Уистона была опубликована Hendrickson Publishers в 1987 году.
  14. ^ Clontz, TE и J., Всеобъемлющий Новый Завет , Cornerstone Publications (2008), ISBN 978-0-9778737-1-5 
  15. Беннет, Рик (30 ноября 2011 г.). «Новый выпуск: всеобъемлющая перекрестная ссылка на Библию» . Программное обеспечение Accordance Bible . Проверено 27 ноября 2017 года .|

Внешние ссылки [ править ]

  • Перевод Уистона древностей евреев
  • Классическая библиотека Леба Иосиф Флавий Том 4 Еврейские древности Книги 1-4
  • Классическая библиотека Леба Иосиф Флавий Том 5 Еврейские древности Книги 5-8
  • Классическая библиотека Леба Иосиф Флавий Том 6 Еврейские древности Книги 9-11
  • Классическая библиотека Леба Иосиф Флавий Том 7 Еврейские древности Книги 12-14
  • Иудейские древности в ПАСЕ
  • Еврейские древности в проекте Гутенберг
  • Аудиокнига - общественное достояние Евреи - LibriVox
  • Полное собрание сочинений Иосифа Флавия. Еврейские древности, том первый, книги I-VIII
  • Полное собрание сочинений Иосифа Флавия. Еврейские древности, том второй, книги IX-XVI
  • Полное собрание сочинений Иосифа Флавия. Еврейские древности, том третий, книги XVII-XX