Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аривара-но Нарихира (在 原 業 平, 825 - 9 июля 880) был японским придворным и поэтом вака раннего периода Хэйан . Он был назван одним из Шести Поэтических Гениев и Тридцати Шести Поэтических Гениев , а одно из его стихотворений было включено в сборник Огура Хякунин Ишшу . Он также известен как Зай Го-Чудзё , Зай Го , Зай Чудзё или Мукаши -Отоко .

В придворных антологиях 87 стихотворений приписывают Нарихире, хотя некоторые ссылки на них сомнительны. Стихи Нарихиры исключительно неоднозначны; Таким образом, составители Кокин Вакасю 10-го века обратились к ним с относительно длинными заголовками.

Многие известные любовные связи Нарихиры оказали глубокое влияние на более позднюю японскую культуру. Легенды гласят, что у него были дела с верховной жрицей Великого святилища Исэ и поэтом Оно-но Комачи , и что он был отцом императора Ёзэя . Его любовные связи вдохновили «Сказки об Исэ» , и с тех пор он был образцом красивого, влюбчивого дворянина.

Биография [ править ]

Рождение и происхождение [ править ]

Аривара-но Нарихира родился в 825 году. [1] Он был внуком двух императоров : Императора Хэйцэя через своего отца, принца Або ; [2] [a] и император Канму через его мать, принцессу Ито . [3] Он был пятым ребенком принца Або, [4] но предположительно был единственным ребенком принцессы Ито, которая жила в бывшей столице Нагаока . [5] Некоторые стихотворения Нарихиры о его матери. [5]

Або был изгнан из старой столицы Хейдзё-кё (современная Нара ) в провинцию Цукуши (в пределах современной Фукуоки ) в 824 году из-за его участия в неудавшемся государственном перевороте, известном как инцидент в Кусуко . [6] Нарихира родился во время изгнания своего отца. [7] После возвращения Або в Хейдзё [6] в 826 году Нарихира и его братья Юкихира , Накахира и Морихира  [ джа ] стали простолюдинами и получили фамилию Аривара . [8] Ученый Ōe no Otondoтакже был братом Нарихиры. [5]

Политическая карьера [ править ]

Предполагаемое место резиденции Нарихиры , недалеко от станции Карасума Оике.

Хотя его помнят в основном за его стихи, Нарихира был знатным человеком и служил при дворе . [9] В 841 году он был назначен лейтенантом правой дивизии внутренней дворцовой гвардии , а затем стал лейтенантом левой дивизии внутренней дворцовой гвардии, а затем Чемберленом . [5] В 849 г. [b] он занимал младший пятый ранг, младший класс . [5]

Нарихира дослужился до должностей временного помощника капитана левой военной гвардии , помощника камергера , временного младшего капитана левой дивизии внутренней дворцовой стражи , капитана правой дивизии конного бюро , временного среднего капитана правой дивизии Внутренней дворцовой гвардии. дворец гвардейский , Временное губернатор из Саг , достигающий младший Четвертого ранг, Upper Grade . [5] К концу своей жизни он поднялся на Чемберлена и Временным губернатором в Мино . [5]

Историк литературы и критик Дональд Кин в своем описании Нарихиры как главного героя «Сказок Исэ» заметил :

Нарихира сочетал в себе все качества, которыми больше всего восхищались в придворном Хэйан: он был знатного происхождения (внук императора Хэйцэя), чрезвычайно красив, одарен поэт и всепобеждающий любовник. Вероятно, он был также опытным наездником, знатоком оружия и компетентным чиновником. Эти аспекты его жизни не подчеркиваются в «Сказках Исэ» , но они отличают Нарихиру от других героев литературы Хэйан, включая Гэндзи . [10]

Романтические дела [ править ]

Нарихира был известен как большой любовник; треть его стихов, включенных в « Кокин Вакасю» ( Кокинсю ), описывают его различные романтические отношения, а после его смерти в национальной истории « Нихон Сандай Дзицуроку» (составлен в 901 году) о нем говорится: «Нарихира был элегантен и красив внешне, но безудержен. в его потакании своим слабостям ". [c] [12]

Сказания об Исэ изображают Нарихира влюбленным в Фудзивару-но Такайко  [ джа ] , супругу императора Сэйвы , и намекают, что это было одной из причин его отъезда из столицы и путешествия на восток. [5] [13] Было высказано предположение, что этот романтический роман с супругой императора был причиной того, что Сандай Дзицуроку описывает его ранг как понижающийся с младшего пятого ранга, младшего до старшего шестого ранга, высшего ранга , прежде чем снова поднялся до пятого младшего ранга, старшего класса в следующем году. [5]Однако также предполагалось, что это может быть ошибка в Сандай Дзицуроку в результате привязки к изменению порядка событий. [5] Кроме того, у Фудзивара-но Такайко был роман с монахом Дзэнъю (善 祐) , который, возможно, лег в основу вымышленной легенды о том, что у нее также был роман с Нарихирой. [5] Независимо от того, было это дело историческим или нет, в комментарии семьи Рейцей к «Сказкам об Исэ» предполагается, что император Юзей был продуктом этого союза, а не предыдущим императором. [14]

Говорят, что один из самых известных романов Нарихиры - тот, который дал «Сказаниям об Исэ» название - был с Ясуко  [ джа ] , верховной жрицей Великого святилища Исэ и дочерью императора Монтоку . [15] В «Сказках об Исэ» главный герой, предположительно Нарихира, посещает Исэ на охоте и спит со жрицей. [5] Однако отрывок в Кокиншуу описывает встречу двусмысленно, из чего следует, что Нарихира спала не с самой жрицей, а с другой женщиной, находившейся у нее на службе. [5] Работа XII века Гошидай(江 次第) и работа 13-го века Кодзидан утверждают, что продуктом этого союза был Такасина-но Моронао (高階 師 尚) , которого позже усыновил Такасина-но Сигенори (高階 茂 範) . [5] Японовед Хелен Крейг Маккалоу заявила, что «нет никаких доказательств», что роман между Нарихирой и Ясуко был «больше, чем романтический миф». [15]

Краткое введение к стихам 784 и 785 в Kokinshū соединяет Narihira дочери Ки не Aritsune  [ JA ] . [16] [d] Средневековые комментарии называют ее женой Нарихиры, [18] и некоторые современные ученые, такие как Катагири, [19] делают то же самое, хотя единственный ранний источник, который явно называет ее, - это примечание в Кокинсю . [17] В классической пьесе Но « Идзуцу» , адаптированной Дзэами Мотокиё из «Цуцу-Идзуцу»  [ джа ] из «Сказок Исэ», изображает дочь Нарихиры и Ки-но Арицунэ как друзей детства, которые в конечном итоге женятся; Нарихира изменяет своей жене, и ее тоскующий дух является монахом после их смерти. [20]

Ariwara не Narihira не ищет призрак Оно не Komachi , в 1891 году печати по Yoshitoshi

Было высказано предположение, частично основанное на том, что они считались самыми красивыми мужчиной и женщиной своего возраста, что Нарихира и поэт Оно-но Комачи могли быть любовниками, но доказательств этому мало. [21] Ученые 20-го века, такие как Макане Секитани (関 谷 真可 禰, Секитани Макане ) , поддержали это предположение, которое можно проследить, по крайней мере, до историка 14-го века Китабатаке Чикафуса . [22]

Чикафуса, вероятно, использовал комментарии Кокинсю периода Камакура, такие как дошедший до нас Бишамондо-бон Кокинсю-чу (毘 沙門 堂 本 古今) , который предполагает, что одно из стихотворений Комачи было оставлено для Нарихиры после свидания. [22] Bishamondō-бон Kokinshū-чу в свою очередь , скорее всего , работал с тогдашним общее убеждение , что литературные сказки Исэ был настоящий исторический труд подробно фактические события в жизни Narihira (см выше ). [23] Комментарии периода Камакура к Сказкам Исэпоэтому попытался вставить имена настоящих женщин, где в исходном тексте просто говорилось «женщина», и таким образом вставил Оно но Комачи в несколько отрывков текста. [24]

Ученый-литературовед Ёити Катагири пришел к выводу из-за отсутствия сохранившихся доказательств, что, хотя возможно, что Нарихира и Оно-но Комачи знали друг друга и были любовниками, не было никаких достоверных доказательств, чтобы однозначно утверждать в любом случае. [25]

Путешествие на восток [ править ]

Kokinshū , Сказки Исэ и Сказки Ямато все описания Narihira оставляя Киото на восток путешествия через Токайдо области и пересечения реки Сумида , сочиняя стихи в известных местах (см utamakura ) по пути. [5] Сказания об Исэ подразумевают, что это путешествие было результатом скандального романа между Нарихирой и Фудзивара-но Такайко. [26]Есть сомнения относительно того, действительно ли это путешествие имело место, с точки зрения как того, что количество сохранившихся стихов довольно мало из-за того, что он совершил такое путешествие и по пути сочинял стихи, так и с точки зрения исторической вероятности того, что придворный мог бы отправиться в путешествие на другой конец страны с одним или двумя друзьями, составляющими ему компанию. [5]

Смерть [ править ]

Согласно Сандай Дзицуроку , Нарихира умер 9 июля 880 года (28-й день пятого месяца 6-го месяца Тенчо по японскому календарю ). [27] Поэма 861 в Кокиншу , последнем произведении Нарихиры , выражает его шок и сожаление по поводу того, что его смерть наступила так скоро: [28]

Место захоронения [ править ]

Могила на горе Ёсида
Могила Джурин-дзи

Местоположение могилы Нарихиры не известно. В средние века его считали божеством ( ками ) или даже аватаром Будды Дайнити , и поэтому вполне возможно, что некоторые из могил Нарихиры на самом деле являются священными местами, посвященными ему, а не местами, где он на самом деле находился. считается, что был похоронен. [30] Профессор Университета Кансай и исследователь Сказок Исэ Токуро Ямамото (山 本 登朗, Ямамото Токуро ) предположил, что небольшая каменная роща на горе Йошида в восточной части Киото известна как «курган Нарихиры» (業 平 塚,Нарихира-дзука ) может быть таким сайтом. [30] Он также предположил, что это место стало ассоциироваться с Нарихирой, потому что оно находилось недалеко от могилы императора Йозея, которого в средние века считали тайным отцом Нарихира. [31] Еще одним местом, где традиционно считается могила Нарихиры, является Джурин-дзи (十 輪 寺) в западном Киото, который также известен как «Храм Нарихира» (な り ひ ら 寺, Нарихира-дера ) . [32]

Потомки [ править ]

Среди детей Narihira были в Waka поэты Muneyana  [ JA ] (在原棟梁) и Сигехару  [ JA ] (在原滋春), и по крайней мере одна дочь. [33] Через Мунеяму он также был дедушкой поэта Аривара-но Мотоката . [34] Одна из его внучок, имя которой неизвестно, была замужем за Фудзивара-но Куницунэ и участвовала в тайном романе с Тайра-но Садафун . [35]

Имена [ править ]

Нарихира также известен под прозвищами Зай Го-Чудзё (在 五 中将) , [36] Зай Го (在 五) [5] и Зай Чудзё (在 中将) . [37] Зай - это китайско-японское прочтение первого символа его фамилии Аривара , а Го , что означает «пять», относится к нему и его четырем братьям Юкихира, Накахира, Морихира и Че-но Отондо. [5] Чудзё («Капитан среднего звена ») - это ссылка на должность, которую он занимал в конце своей жизни, временный капитан среднего звена Правого отдела стражи Внутреннего дворца. [38] После частого использования фразы в Сказках Исэ , он также известен как Мукаси-Отоко (昔 男) . [39]

Поэзия [ править ]

Narihira оставил частную коллекцию , тем Narihira-шу (業平集) , [40] , который был включен в Sanjūrokunin-шу (三十六人集) . [41] Это, вероятно, было составлено более поздним редактором после составления Госен Вакасю в середине 10 века. [5]

Тридцать стихотворений, приписываемых Нарихире, были включены в Кокиншу начала 10-го века , а многие другие - в более поздние антологии, но их атрибуция сомнительна. [5] Ки-но Цураюки упомянул Нарихиру в своем предисловии к кана к « Кокиншу» как один из Шести Поэтических Гениев - важных поэтов более ранней эпохи. [27] Он также был включен в более позднюю « Тридцать шесть поэтических гениев» Фудзивара-но Кинто . [42]

Из одиннадцати стихотворений Госен Вакашу, приписываемых Нарихире, несколько на самом деле принадлежат другим - например, два на самом деле принадлежат Фудзивара-но Накахира, а одно - Осикоти-но Мицунэ . [5] Шины Kokinshū и позже суд антология приписывают больше стихов Narihira, но многие из них были , вероятно , поняли, что было написаны им из - за их появления в Повестях Исэ . [43] Некоторые из них, вероятно, были составлены после смерти Нарихиры. [44] Всего 87 стихов, приписываемых Нарихире, в судебных сборниках. [45]

Аривара-но Нарихира из Огура Хякунин Ишшу

Следующее стихотворение Нарихиры было включено под номером 17 в « Огура Хякунин Ишшу» Фудзивара-но Тейки :

Характерный стиль [ править ]

Хотя по крайней мере некоторые из стихотворений, приписываемых Нарихире в имперских антологиях, сомнительны, в относительно надежном Кокиншу содержится достаточно большой объем его работ, чтобы ученые могли обсудить поэтический стиль Нарихиры . [44] Нарихира использовал энго (родственные слова) и какекотоба ( ключевые слова). [49]

Следующее стихотворение, номер 618 в Кокинсю , цитируется Кином как пример использования Нарихирой энго, связанного с водой:

«Вода» Энго является nagame ( «задумчивый», но игра слов на наг-АМЕ «длинный дождь»), namidagawa ( «река слез») и nurete ( «пропитано»). [52]

Стихи Нарихиры исключительно двусмысленны по стандартам Кокиншу , поэтому составители антологии трактовали их как относительно длинные заголовки. [53] Он был единственным поэтом в коллекции, получившим такое лечение. [54] Примером характерной двусмысленности Нарихиры, который приводит Кин, является Кокиншу № 747:

Ученые подвергли это стихотворение, самое известное стихотворение Нарихиры, нескольким противоречивым интерпретациям в последние столетия. [56] период Эд кокугак ученого Мотоори Норинаг интерпретировать первую часть, как пару риторических вопросов, отмеченную частицей Я. . [56] Он объяснил логическое несоответствие последней части стихотворения, которое его прочтение представило, прочитав «подразумеваемый» вывод, что, хотя поэт остается таким же, как и раньше, все как-то кажется другим. [56] Поэт вака периода позднего Эдо Кагава Кагеки (香 川 景 樹, 1768–1843)придерживался другой точки зрения, интерпретируя Я как восклицательный: луна и весна не те, что были раньше, и только сам поэт остается неизменным. [56]

Похожая проблема интерпретации преследовала и последнее стихотворение Нарихиры (цитируемое выше ). Четвертая строка, kinō kyō to wa , обычно читается как «(я никогда не думал), что это могло быть вчера или сегодня», но иногда ученые интерпретировали ее как означающую «до вчерашнего дня я никогда не думал, что это может быть сегодня»; другие считают, что это просто означает «прямо сейчас». [57] Но эмоции, стоящие за стихотворением, тем не менее ясны: Нарихира, который умер в возрасте пятидесяти лет, всегда знал, что когда-нибудь он должен умереть, но, тем не менее, был шокирован тем, что его время пришло так скоро. [58]

Прием [ править ]

В предисловии Цураюки к « Кокинсюу » стихи Нарихиры описываются как содержащие «слишком много чувств и недостаточных слов. Они подобны увядшим цветам, потерявшим цвет, но сохраняющим стойкий аромат». [e] [44] Ки-но Ёсимочи повторяет это в своем китайском предисловии к « Кокиншуу» , хотя, по мнению литературоведов Родда и Хенкениуса, это не может быть отрицательной критикой и даже может «рассматриваться как комплиментарная». [60] Это, вероятно, относится к субъективной, эмоциональной природе его стихов; они говорят, что «« недостаточно »может означать, что многие из его стихов вводят в заблуждение или непонятны без пояснительных заголовков», [60]и, возможно, указывает на то, что «хотя Нарихира подошел к искусству нетрадиционным способом, его поэзия преуспела». [60]

Кин указал, что эта критика, вероятно, отражает изменение литературных вкусов за десятилетия между сочинениями Нарихиры и критикой Цураюки. [44] Его история японской литературы « Семена в сердце» завершает обсуждение Нарихиры следующим:

Нарихира не был глубоким поэтом. Его сохранившиеся стихи в основном случайны, и даже когда выражение предполагает глубоко пережитые эмоции, его мирская манера не позволяет его поэзии достичь величия лучших стихотворений Манъёсю в том же духе. Тем не менее, он имеет историческое значение как тот, кто поддерживал традиции вака в течение долгой ночи господства поэзии в китайском языке . [58]

Поэт и переводчик Питер Макмиллан говорит, что большое количество стихов Нарихиры, включенных в « Кокиншу», а затем в придворные антологии, является показателем высокого уважения к его поэзии. [61]

Связь с "Сказками об Исэ" [ править ]

«Сказания об Исэ» - это сборник повествовательных эпизодов, посвященных Нарихире, в которых представлены написанные им стихи, а также рассказы, объясняющие, что послужило вдохновением для этих стихов. [62]

Когда-то Нарихира считался автором этой работы, но ученые отвергли эту атрибуцию. [63] Кин предполагает, что, по крайней мере, возможно, что Нарихира изначально сочинил произведение из его и других стихов как своего рода изобретательную автобиографию, а некоторые более поздние авторы натолкнулись на его рукопись после его смерти и расширили ее. [62] Главный герой произведения, вероятно, был смоделирован с него. [64] Сама работа, вероятно, была собрана во что-то напоминающее ее нынешнюю форму к середине 10 века, и на это потребовалось несколько десятилетий, начиная со смерти Нарихиры. [65]

В составе работы было выделено три этапа. [66] Первый из этих этапов был основан в основном на стихотворениях, фактически сочиненных Нарихирой, хотя предоставленные подробные сведения не обязательно были историческими. [66] Во второй части к первому слою были добавлены стихи, которые не обязательно были написаны Нарихирой, и в них было больше вымысла и фактов. [67] На третьем и последнем этапе некоторые более поздние авторы добавили использование имени Нарихиры и рассматривали его как легендарную фигуру прошлого. [67]

В конце 11 века [68] Сказание о Сагоромо  [ джа ] ссылается на Исэ под другим именем Заиго Тюдзё но Никки («Дневник Нарихиры »). [69]

Влияние на более позднюю японскую культуру [ править ]

В последующих веках Narihira считался воплощением любовной белью потты , [70] и его романтические эскапады породили многие более поздних легенды. [40] Он и его современник Оно-но Комачи считались архетипами красивых мужчины и женщины при дворе Хэйан и появляются как таковые во многих более поздних литературных произведениях, особенно в театре Но. [44]

Считается, что Нарихира был одним из мужчин, которые вдохновили Мурасаки Сикибу, когда она создала Хикару Генджи, главного героя «Сказания о Генджи» . [71] Гэндзи ссылается на «Сказания об Исэ» и проводит параллели между их главными героями. [72] Хотя это прямо не указано в тексте, более поздние комментаторы истолковали «Сказки об Исэ» как подразумевающие, что незаконный союз Нарихиры с императрицей Фудзивара-но Такайко сделал его истинным отцом императора Ёзэя; неясно, интерпретировал ли Мурасаки произведение таким образом, но «Сказка о Гэндзи»описывает очень похожий инцидент, в котором главный герой, бывший имперский принц, сделавший простолюдин, имеет дело с императрицей и производит сына, который в конечном итоге становится императором, поскольку его истинное происхождение держится в секрете. [31] Нарихира появляется в таких сказках, как 35 и 36 Книги 24 Конджаку Моногатаришу позднего периода Хэйан . [73]

Вместе с его современником Ono не Комачей и главным героем Повести о Гэндзи , Narihira фигурировал в Эдо период укиё-э принтах и упоминается в укиё-zōshi из Ихары Сайкака . [74]

Воин 16-го века Отомо Ёсиаки  [ джа ] использовал Нарихиру и придворный мир «Сказаний об Исэ» как ироническую ссылку в стихотворении, которое он сочинил об отрубленной голове его побежденного врага Татибана Нагатоши (立 花 長 俊), владыки замка Татибана. в провинции Чикузен , [75] которого он убил 10 марта 1550 года. [76]

Галерея [ править ]

  • Аривара-но-Нарихира галерея изображений
  • Рисунок Нарихиры, сделанный Кикучи Ёсаем .

  • Статуя Нарихиры в Мурёдзю-дзи (無量 寿 寺) в Чирю , префектура Айти .

  • Ксилография Рюкосай Дзёкея с изображением актера кабуки Ёсизавы Ирохи И  [ джа ], изображающего Нарихиру.

  • Нарихира и Нидзё-но Цубонэ у реки Фудзи , гравюра на дереве Йошитоши , 1882 г.

Заметки [ править ]

  1. ^ Daijisen входа «Ariwara не Narihira» называет князя АВОкак его отец, и его вступление в последнем ( «Або-shinnō») имена Император Хэйдзэй как его отец.
  2. ^ Фукуи указывает возраст Наривары на данный момент как 25, согласно восточноазиатскому исчислению .
  3. ^ 体 貌 閑 麗。 放 縦 不拘。 [11]
  4. ↑ В разделе 19 « Сказок об Исэ» рассказывается об одном и том же обмене стихами между ними, но не упоминаются явные имена поэтов. [17]
  5. ^ そ の 心 あ ま り て こ と ず。 し ぼ め る 、 ほ ひ 残( sono kokoro amarite, kotoba tarazoreru . [59]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 224; Фукуи, 1983 , стр. 99–100; Макмиллан 2010 , стр. 135 п. 17; Моя Педия 1996 ; Daijisen 1998 .
  2. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 224; Фукуи, 1983 , стр. 99–100; Макмиллан 2010 , стр. 135 п. 17; Моя Педия 1996 ; Britannica 2014 ; Судзуки, Ямагути и Йода 2005 , стр. 28.
  3. Fukui 1983 , pp. 99–100; Макмиллан 2010 , стр. 135 п. 17; Моя Педия 1996 ; Британника 2014 .
  4. ^ Britannica 2014 ; Моя Педия 1996 ; Daijisen 1998 .
  5. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у Фукуи +1983 , стр. 99-100.
  6. ^ а б Окада 1991 , стр. 140.
  7. Перейти ↑ Okada 1991 , p. 141.
  8. ^ Britannica 2014 ; Моя Педия 1996 ; Фукуи 1983 .
  9. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 224.
  10. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 453.
  11. ^ Nishishita и Sanekata 1977 , стр. 85.
  12. Keene 1999 , 225, со ссылкой на (240, примечание 27) Mezaki 1970: 24.
  13. ^ Столбец Нишизава Масаси "Ariwara нет Narihira: ОСНО нет Playboy" в Нишизаве 2002: 60.
  14. Ямамото, 2003 , стр. 29–30.
  15. ^ а б Маккалоу 1968 , стр. 230; Шалов 2007 , стр. 26.
  16. ^ Katagiri 2005 , стр. 311–312; Кидо 2000 , стр. 23.
  17. ^ а б Кидо 2000 , стр. 24.
  18. Перейти ↑ Kido 2000 , p. 23.
  19. ^ Katagiri 2005 , стр. 477 примечание о «Ki no Aritsune no musume» в указателе поэтов, где она описана как «在 原 業 平 の 妻».
  20. ^ Brazell & Араки 1998 , стр. 143-144.
  21. ^ Katagiri 2015 , стр. 8-13.
  22. ^ а б Катагири 2015 , стр. 9.
  23. ^ Катагири 2015 , стр. 10.
  24. ^ Katagiri 2015 , стр. 10-11.
  25. ^ Катагири 2015 , стр. 13.
  26. Fukui 1983 , pp. 99–100; Нисидзава 2002 , стр. 60.
  27. ^ а б Кин 1999 , стр. 224; Фукуи, 1983 , стр. 99–100; Макмиллан 2010 , стр. 135 п. 17; Моя Педия 1996 ; Britannica 2014 ; Daijisen 1998 .
  28. ^ a b c Кин 1999 , стр. 232–233.
  29. ^ Katagiri 2005 , стр. 341.
  30. ^ a b Ямамото 2003 , стр. 29.
  31. ^ a b Ямамото 2003 , стр. 30.
  32. Перейти ↑ Makino 2007 , p. 337.
  33. Fukui 1983 , pp. 99–100; Британника 2014 .
  34. Перейти ↑ Fukui 1983 , p. 100.
  35. Перейти ↑ Keene 1999 , pp. 280–281.
  36. ^ Britannica 2014 ; Моя Педия 1996 ; Daijisen 1998 ; Судзуки, Ямагути и Йода 2005 , стр. 28.
  37. ^ Britannica 2014 ; Судзуки, Ямагути и Йода 2005 , стр. 28.
  38. ^ Videen 1989 , стр. 9.
  39. ^ Daijisen 1998b .
  40. ^ а б Моя Педия 1996 .
  41. Перейти ↑ Britannica 2014 .
  42. ^ Britannica 2014 ; Фукуи, 1983 , стр. 99–100; Макмиллан 2010 , стр. 135 п. 17; Моя Педия 1996 ; Daijisen 1998 .
  43. Fukui 1983 , pp. 99–100; Кин 1999 , стр. 225.
  44. ^ a b c d e Кин 1999 , стр. 225.
  45. Перейти ↑ McMillan 2010 , p. 135 п. 17; Британника 2014 .
  46. Перейти ↑ Suzuki, Yamaguchi & Yoda 2005 , p. 28.
  47. Перейти ↑ McMillan 2010 , p. 158.
  48. Перейти ↑ McMillan 2010 , p. 19.
  49. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 229.
  50. ^ Katagiri 2005 , стр. 254.
  51. ^ а б Кин 1999 , стр. 230.
  52. Перейти ↑ Keene 1999 , pp. 229–230.
  53. Fukui 1983 , pp. 99–100; Кин 1999 , стр. 226, цитируя (240, примечание 31) Okumura 1975: 23.
  54. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 226, цитируя (240, примечание 31) Okumura 1975: 23.
  55. ^ Katagiri 2005 , стр. 299.
  56. ^ Б с д е е Keene 1999 , с. 226.
  57. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 233, со ссылкой на (242, примечание 61) Mezaki 1970: 152.
  58. ^ а б Кин 1999 , стр. 233.
  59. ^ Katagiri 2005 , стр. 28.
  60. ^ a b c Родд и Хенкениус 1984 , стр. 383.
  61. Перейти ↑ McMillan 2010 , p. 135 п. 17.
  62. ^ а б Кин 1999 , стр. 452.
  63. Перейти ↑ McMillan 2010 , p. 135.
  64. ^ Daijisen 1998 ; Судзуки, Ямагути и Йода 2005 , стр. 28; Макмиллан 2010 , стр. 135 п. 17; Моя Педия 1996 ; Британника 2014 .
  65. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 453, со ссылкой на (472, примечание 57) Fukui p. 115 в Katagiri et al. 1972. См. Также McCullough 1968: 187–193 для обсуждения на английском языке различных текстов работы.
  66. ^ а б Кин 1999 , стр. 472, примечание 57, со ссылкой на Катагири 1975: 15–23.
  67. ^ а б Кин 1999 , стр. 472, примечание 57, со ссылкой на Катагири 1975: 15–23.
  68. Перейти ↑ Keene 1999 , pp. 518–519.
  69. Перейти ↑ Keene 1999 , p. 545, примечание 25.
  70. ^ Britannica 2014 ; Daijisen 1998 ; Кин 1999 , стр. 225.
  71. ^ Нишизава 2002 , стр. 60.
  72. ^ Schalow 2007 , стр. 38.
  73. ^ Mabuchi et al. 2001: 605.
  74. ^ Нишизава 2002 , стр. 60; Ширане 2008 , стр. 88.
  75. Перейти ↑ Keene 1999 , pp. 1132–1133.
  76. ^ а б Кавада 1943 , стр. 116.
  77. ^ а б Кин 1999 , стр. 1133.

Процитированные работы [ править ]

  • Бразелл, Карен; Араки, Джеймс Т. (1998). Традиционный японский театр: Антология пьес . Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-10873-7.
  • "Аривара но Нарихира" 在 原 業 平. Britannica Kokusai Dai-Hyakkajiten (на японском языке). Encyclopdia Britannica, Inc. 2014. Архивировано 4 марта 2016 года . Проверено 25 апреля 2016 года .
  • "Аривара но Нарихира" 在 原 業 平. Дайдзисэн (на японском). Shogakukan . 1998 г.
  • "Мукаши-Отоко" 昔 男. Дайдзисэн (на японском). Shogakukan . 1998 г.
  • Фукуи, Тейсуке (1983). «Аривара но Нарихира». Нихон Котен Бунгаку Дайдзитен 日本 古典 文学 大 辞典(на японском языке). 1 . Токио: Иванами Сётэн. С. 99–100. OCLC  11917421 .
  • Катагири, Ёити (2005). Кокин Вакасю (на японском). Токио: Касама Сёин. ISBN 978-4-305-70417-7.
  • Катагири, Ёити (2015). Синсо-бан: Оно но Комачи Цуйсэки 新装 大 小野 小 町 追 跡(на японском языке). Токио: Касама Сёин. ISBN 978-4-305-70781-9.
  • Кин, Дональд (1999) [1993]. История японской литературы, Vol. 1: Семена в сердце - Японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века (изд. В мягкой обложке). Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-11441-7.
  • Кидо, Кунико (2000). " Исэ Моногатари кочу ин окэру Ки но Арицунэ но мусуме"『伊 勢 物語』 古 注 に お け る 有 常 の 娘. Миэ Дайгаку Нихонго-гаку Бунгаку (на японском языке). Университет Мие . 11 (11): 23–32. ЛВП : 10076/6556 .
  • Маккалоу, Хелен Крейг (1968). Сказки об Исэ: лирические эпизоды из Японии 10-го века . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 0-8047-0653-0.
  • Мабути Кадзуо , Кунисаки Фумимаро , Инагаки Тайити . 2001 г. (6-е изд. 2006 г.). Конджаку Моногатарису (3) в серии Shinpen Nihon Koten Bungaku Zenshū . Токио: Шогакукан.
  • Макмиллан, Питер (2010). Сто поэтов, по одному стихотворению . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  • Кавада, июн (1943). Сэнгоку дзидай вакасу 戰國 時代 和 歌集[ Антология вака периода Сэнгоку ] (на японском языке). Кочо Шорин. OCLC  40506247 .
  • Нишишита, Кюити ; Санеката, Киёси , ред. (1977) [1960]. Зохо Кокуго Кокубунгаку Кенкю-ши Тайсэй 7: Кокиншу, Синкокинсю (отредактированная ред.). Токио: Сансейдо . ISBN 978-4-385-34422-5.
  • Нисидзава, Масаси , изд. (2002). Котэн Бунгаку о Ёму приручить но Ёго-Дзитэн 古典 文学 を 読 む た め の 用語 辞典[ Терминологический словарь для чтения классической японской литературы ] (на японском языке). Токио: Токио-до Шуппан. ISBN 978-4-490-10600-8.
  • Макино, Осаму (2007). Kettei-han Kyōto no jisha 5050 wo aruku. Гэ (ракусей, ракухоку (сэйики), ракунан, курица ракугай) [決定 中] 京都 の 社 社 505 を 歩 く. 下 (洛西 ・ 洛 北 (西域) ・ 洛南 ・ 洛 外 編)(на японском языке). PHP Kenkyūsho. ISBN 978-4-569-69248-7.
  • "Аривара но Нарихира" 在 原 業 平. Моя Педия (на японском). Hitachi . 1996 г.
  • Окада, Ричард Х. (1991). Фигуры сопротивления: язык, поэзия и повествование в «Сказке о Гэндзи» и других текстах Среднего Хэйана . Издательство Университета Дьюка . ISBN 0-8223-1192-5.
  • Родд, Лорел Расплика; Хенкениус, Мэри Кэтрин, ред. (1984). Кокиншу: Сборник стихов древних и современных . Университет Токио Пресс . ISBN 978-4-13-087048-1.
  • Шалов, Пол Гордон (2007). Поэтика изысканной мужской дружбы в Хэйан, Япония . Гонолулу: Гавайский университет Press - через проект MUSE .
  • Ширане, Харуо (2008). Ранняя современная японская литература: антология, 1600–1900, сокращенная . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-14415-5.
  • Сузуки, Хидео; Ямагути, Синъити; Йода, Ясуши (2005) [1997]. Геншоку: Огура Хякунин Ишшу 原色 小 倉 百 人 一 首. Шигума Бесуто. Токио: Бунэйдо. ISBN 978-4-578-10082-9.
  • Видин, Сьюзан Даунинг (1989). Сказки Хэйчу . Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-38715-7.
  • Ямамото, Токуро (июнь 2003 г.). "Ёсида-яма но Нарихира-дзука"吉田 山 の 業 平 塚 (PDF) . Реки (на японском): 27–30 . Проверено 21 сентября 2015 г. - через Университет Кансай .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Катагири, Ёити; Фукуи, Тейсуке; Такахаши, Сэйдзи; Симидзу, Ёсико (1972). Такэтори Моногатари, Ямато Моногатари, Исэ Моногатари, Хэйчу Моногатари . Nihon Koten Bungaku Zenshū . Shogakukan.
  • Катагири, Ёити (1975). Исэ Моногатари, Ямато Моногатари . Kansh Nihon Koten Bungaku . Kadokawa Shoten.
  • Мезаки, Токуэ (1970). Аривара-но Нарихира, Оно-но Комачи . Тикума Сёбо .
  • Окумура, Цунея (1975). «Кокиншу но сейшин». Бунгаку . 43 (8).

Внешние ссылки [ править ]

  • Список стихов Нарихиры в онлайн- базе данных waka Международного исследовательского центра японоведов .
  • Narihira-шу в той же базе данных.
  • Аривара-но Нарихира на Котобанке.