Аккадский | |
---|---|
𒀝𒅗𒁺𒌑 аккадû | |
Надпись на аккадском языке на обелиске Маништушу | |
Родной для | Ассирия и Вавилон |
Область, край | Месопотамия |
Эра | c. 2500 - 600 гг. До н. Э .; академическое или литургическое использование до 100 г. н.э. |
Шумеро-аккадская клинопись | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | первоначально Аккад (центральная Месопотамия ); лингва франка на Ближнем Востоке и Египте в конце бронзового и раннего железного века . |
Коды языков | |
ISO 639-2 | akk |
ISO 639-3 | akk |
Glottolog | akka1240 |
Аккадское ( / ə к eɪ д я ən / akkadû , 𒀝 𒅗 𒁺 𒌑 ак-ка-дю-у 2 ; логограмма: 𒌵 𒆠 URI КИ ) [1] [2] является потухшим Восточно - семитским языком , о котором говорилось в древнем Месопотамия ( Аккад , Ассирия , Исин , Ларса и Вавилония ) с третьего тысячелетия до нашей эры.вплоть до его постепенной замены среди месопотамцев старым арамейским с аккадским влиянием к 8 веку до нашей эры.
Это самый ранний засвидетельствованный семитский язык . [3] Он использовал клинопись , которая первоначально использовалась для написания неродственного, а также вымершего шумерского языка (который является изолированным языком ). Аккадский назван в честь города Аккад , крупного центра месопотамской цивилизации во времена Аккадской империи (около 2334–2154 гг. До н.э.).
Взаимное влияние между шумерским и аккадским языками побудило ученых описать эти языки как Sprachbund . [4]
Аккадские имена собственные были впервые засвидетельствованы в шумерских текстах примерно с середины 3-го тысячелетия до нашей эры. [5] Примерно с 25-го или 24-го века до нашей эры начинают появляться тексты, полностью написанные на аккадском языке. К 10 веку до нашей эры в Ассирии и Вавилонии использовались две разновидности языка, известные как ассирийский и вавилонский соответственно. Основная часть сохранившихся материалов относится к этому более позднему периоду, соответствующему ближневосточному железному веку . В общей сложности были раскопаны сотни тысяч текстов и текстовых фрагментов, охватывающих обширную текстовую традицию мифологического повествования, юридических текстов, научных работ, переписки, политических и военных событий и многих других примеров.
Аккадская (в ассирийских и вавилонских сортов) был родным языком месопотамских империй ( Аккад , Старый ассирийской империи , Вавилонии , Ближний Ассирийской империи ) на протяжении позднего бронзового века, и стал лингва - франка большей части Древнего Ближнего Востока на время крушения бронзового века c 1150 г. до н.э. Его упадок начался в железном веке, во время Неоассирийской империи , примерно в 8 веке до нашей эры ( Тиглатпилесар III ), в пользу древнеарамейского . К эллинистическому периоду, язык в основном использовался учеными и священниками, работающими в храмах Ассирии и Вавилонии. Последний известный аккадский клинопись датируется I веком нашей эры. [6] Мандейский и ассирийский - два (северо-западно-семитских) неоарамейских языка, которые сохраняют аккадский словарный запас и грамматические особенности. [7]
Аккадский - это язык слияния с грамматическим падежом ; и, как и все семитские языки, аккадский использует систему согласных корней . В текстах Кюльтепы , которые были написаны в Старом ассирийском, включают в себя хеттское заимствование и имена, которые представляют собой самую старую запись любого индоевропейского языка . [8]
Классификация [ править ]
(около 2200 г. до н.э.)
Аккадский принадлежит к другим семитским языкам в ближневосточной ветви афроазиатских языков , это семья, родом из Среднего Востока , Аравийского полуострова , Африканского Рога , некоторых частей Анатолии , Северной Африки , Мальты , Канарских островов и частей Западной Африки ( Хауса ). Аккадский язык и его преемник арамейский, однако, засвидетельствованы только в Месопотамии и на Ближнем Востоке.
В семитских языках Ближнего Востока аккадский образует восточно-семитскую подгруппу (вместе с эблаитским ). Эта группа отличается от северо-западных и южно-семитских языков порядком слов субъект-объект-глагол , в то время как другие семитские языки обычно имеют порядок слов глагол-субъект-объект или субъект-глагол-объект .
Кроме того, аккадский - единственный семитский язык, в котором используются предлоги ina и ana ( местный падеж , английский in / on / with и дательный падеж, for / to , соответственно). В других семитских языках, таких как арабский , иврит и арамейский, есть предлоги bi / bə и li / lə (местный и дательный падежи соответственно). Происхождение аккадских пространственных предлогов неизвестно.
В отличие от большинства других семитских языков, в аккадском есть только один несибилянный фрикативный падеж : ḫ [x] . Аккадский утратил голосовые и глоточные фрикативы, характерные для других семитских языков. До древневавилонского периода аккадские сибилянты были исключительно аффрицированными . [2]
История и письмо [ править ]
Написание [ править ]
Древнеаккадский язык сохранился на глиняных табличках, датируемых ок. 2500 г. до н.э. Он был написан клинописью , шрифтом, заимствованным у шумеров с использованием клиновидных символов, выдавленных в мокрой глине. В соответствии с использованием аккадских писцов адаптированная клинопись может представлять либо (а) шумерские логограммы ( т. Е. Символы на основе изображений, представляющие целые слова), (б) шумерские слоги, (в) аккадские слоги, или (г) фонетические дополнения . Однако в аккадском письменность практически превратилась в полноценное слоговое письмо , а исходный логографическийприрода клинописи стала вторичной, хотя продолжали использоваться логограммы для часто встречающихся слов, таких как «бог» и «храм». По этой причине знак AN может, с одной стороны, быть логограммой слова ilum («бог»), а с другой - обозначать бога Ану или даже слог -an- . Кроме того, этот знак использовался как определяющий для божественных имен.
Еще одна особенность аккадской клинописи заключается в том, что многие знаки не имеют четко определенного фонетического значения. Некоторые знаки, такие как AḪ , не различают качества гласных . Нет никакой координации и в другом направлении; слог -ša- , например, передается знаком ŠA , но также и знаком NĪĜ . Оба они часто используются для одного и того же слога в одном тексте.
Клинопись во многих отношениях не подходила к аккадскому: среди ее недостатков была неспособность представлять важные фонемы семитского языка, в том числе голосовую щель , глотку и выразительные согласные . Кроме того, клинопись была слоговой системой письма, т. Е. Согласная плюс гласная составляла одну письменную единицу, что часто не подходило для семитского языка, состоящего из триконсонантных корней (т. Е. Трех согласных плюс любые гласные).
Развитие [ править ]
Аккадский язык делится на несколько разновидностей в зависимости от географии и исторического периода : [11]
- Староаккадский, 2500–1950 гг. До н.э.
- Древневавилонский и древнеассирийский, 1950–1530 гг. До н. Э.
- Средний вавилонский и средний ассирийский, 1530–1000 гг. До н. Э.
- Нововавилонский и неоассирийский, 1000–600 гг. До н. Э.
- Поздний вавилон, 600 г. до н.э. - 100 г. н.э.
Одна из самых ранних известных аккадских надписей была найдена на чаше в Уре и адресована очень раннему досаргоническому царю Мескиагнунна из Ура (около 2485–2450 гг. До н.э.) его царицей Ган-саман, которая, как полагают, была из Аккада. . [12] Аккад , установленный Саргон Аккада , ввел аккадский язык ( «язык Аккады ») в качестве письменного языка, адаптируя шумерскую клинописную орфографию для этой цели. В средний бронзовый век (древнеасирийский и древневавилонский периоды) этот язык фактически вытеснил шумерский, который, как предполагается, вымер как живой язык к 18 веку до нашей эры.
Старый аккадский язык, который использовался до конца 3-го тысячелетия до нашей эры, отличался как от вавилонского, так и от ассирийского, и был вытеснен этими диалектами. К 21 веку до нашей эры вавилонский и ассирийский, которые должны были стать основными диалектами, стали легко различаться. Старый вавилонский диалект, наряду с близким ему диалектом мариотическим , явно более новаторский, чем древнеассирийский диалект и более отдаленный эблейский язык . По этой причине такие формы, как lu-prus («Я буду решать»), впервые были встречены в старовавилонском языке вместо более старого la-prus . Хотя ассирийский язык в целом более архаичен, он также разработал определенные новшества, такие как «ассирийская гармония гласных».Эблайт был тем более, что сохранил производительное двойное, а относительное местоимение уменьшилось по падежу, числу и полу. Оба они уже исчезли в древнеаккадском языке. Более 20 000 клинописных табличек на древнеаккадском языке были извлечены из памятника Кюлтепе в Анатолии. Большинство археологических свидетельств типично для Анатолии, а не для Ассирии, но использование клинописи и диалекта является лучшим показателем ассирийского присутствия [13].
Старый вавилонский был языком царя Хаммурапи и его кодекса , который является одним из старейших сводов законов в мире. (см. Кодекс Ур-Намму .) Средневавилонский (или ассирийский) период начался в 16 веке до нашей эры. Разделение ознаменовалось вторжением касситов в Вавилонию около 1550 г. до н.э. Касситы, правившие 300 лет назад, отказались от своего языка в пользу аккадского, но не имели большого влияния на язык. На пике своего развития средневавилонский язык был письменным языком дипломатии всего Древнего Ближнего Востока , включая Египет. В этот период в язык было включено большое количество заимствованных слов из северо-западных семитских языков иХурритский ; однако использование этих слов было ограничено аккадоязычной территорией.
Средний ассирийский язык служил лингва-франка на большей части Древнего Ближнего Востока в конце бронзового века ( период Амарны ). Во время неоассирийской империи неоасирийский язык начал превращаться в канцелярский язык, будучи вытесненным старым арамейским . При Ахеменидах арамейский язык продолжал процветать, но ассирийский продолжал упадок. Окончательная кончина языка произошла в эллинистический период, когда он был подвергнут дальнейшей маргинализации греческим койне , хотя неоасирийская клинопись продолжала использоваться в литературных традициях даже в парфянском.раз. Последний известный клинописный вавилонский текст - астрономический альманах, датируемый 79/80 годом нашей эры. [14] Однако последние клинописные тексты почти полностью написаны шумерскими логограммами. [15]
Древний ассирийский также развивался во втором тысячелетии до нашей эры, но, поскольку это был чисто популярный язык - цари писали на вавилонском, - сохранилось мало длинных текстов. Начиная с 1500 г. до н.э., этот язык называют среднеасирийским.
В течение первого тысячелетия до нашей эры аккадский язык постепенно утратил статус лингва-франка . В начале, примерно с 1000 г. до н.э., аккадский и арамейский языки имели равный статус, что можно увидеть по количеству скопированных текстов: глиняные таблички были написаны на аккадском языке, а писцы, писавшие на папирусе и коже, использовали арамейский. С этого периода говорят о нововавилонском и неоассирийском . Популярность неоассирийского языка резко возросла в 10 веке до н.э., когда Ассирийское царство стало главной державой вместе с Неоассирийской империей , но тексты, написанные «исключительно» на неоассирийском языке, исчезают в течение 10 лет после разрушения Ниневии в 612 году до нашей эры. . Господство Неоассирийской империи подТиглат-Пилесар III над Арам-Дамаском в середине 8-го века привел к утверждению арамейского языка как lingua franca [16] империи, а не к тому, чтобы его затмил аккадский.
После распада месопотамских царств, которые были завоеваны персами , аккадский (который существовал исключительно в форме поздневавилонского) исчез как популярный язык. Однако язык по-прежнему использовался в письменной форме; и даже после греческого вторжения при Александре Македонском в 4 веке до нашей эры аккадский все еще оставался претендентом на роль письменного языка, но разговорный аккадский к этому времени, вероятно, вымер или, по крайней мере, использовался редко. Последний точно идентифицированный аккадский текст относится к I веку нашей эры. [17]
Расшифровка [ править ]
Аккадский язык начал заново открываться, когда Карстен Нибур в 1767 году смог сделать обширные копии клинописных текстов и опубликовал их в Дании. Расшифровка текстов началась незамедлительно, и двуязычие, в частности древнеперсидско- аккадские двуязычные, оказали большую помощь. Поскольку тексты содержали несколько королевских имен, можно было идентифицировать отдельные знаки, которые были представлены в 1802 году Георгом Фридрихом Гротефендом . К этому времени уже было очевидно, что аккадский язык является семитским, и окончательный прорыв в расшифровке языка был сделан Эдвардом Хинксом , Генри Роулинсоном и Жюлем Оппертом.в середине 19 века. Восточный институт Чикагского университета недавно завершил выпуск 21-томного словаря аккадского языка, который доступен в коммерческих целях и в Интернете . [18]
Диалекты [ править ]
В следующей таблице приведены диалекты аккадского языка, которые на данный момент достоверно идентифицированы.
Диалект | Место расположения |
---|---|
Ассирийский | Северная Месопотамия |
Вавилонский | Центральная и Южная Месопотамия |
Мариотический | Центральный Евфрат (в городе Мари и его окрестностях ) |
Скажи Бейдару | Северная Сирия (в Телль-Бейдаре и его окрестностях ) |
Некоторые исследователи (например, W. Sommerfeld 2003) считают, что древнеаккадский вариант, использованный в более старых текстах, не является предком более поздних ассирийского и вавилонского диалектов, а скорее отдельным диалектом, который был заменен этими двумя диалектами и который рано вымер. .
Эблайт , который раньше считался еще одним аккадским диалектом, теперь обычно считается отдельным восточно-семитским языком.
Фонетика и фонология [ править ]
Поскольку аккадский язык как разговорный язык вымер, а современные описания произношения неизвестны, мало что можно сказать с уверенностью о фонетике и фонологии аккадского. Однако некоторые выводы можно сделать из-за родства с другими семитскими языками и вариантов написания аккадских слов.
Согласные [ править ]
В следующей таблице приведены согласные звуки, выделяемые в аккадском использовании клинописи, с предполагаемым произношением в транскрипции IPA согласно Хюнергарду и Вудсу [2], что наиболее близко соответствует недавним реконструкциям протосемитской фонологии . Следующий в скобках символ представляет собой транскрипцию, используемую в литературе, в тех случаях, когда этот символ отличается от фонетического символа. Эта транскрипция была предложена для всех семитских языков Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG) и поэтому известна как DMG-Umschrift .
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ||||
Взрывной | безмолвный | п | т | k | ʔ ⟨ ' ⟩ | |
озвучен | б | d | ɡ | |||
выразительный | t' ⟨ ˙t ⟩ | k' ⟨ д ⟩ | ||||
Fricative | безмолвный | s ~ ʃ ⟨ š ⟩ | х ⟨ ˙h ⟩ | |||
озвучен | ɣ ~ ʁ ⟨ г ⟩ | |||||
Аффрикат | безмолвный | Ц. ⟨ s ⟩ | ||||
озвучен | DZ ⟨ г ⟩ | |||||
выразительный | Ц. ⟨ ˙S ⟩ | |||||
Приблизительный | л | J ⟨ у ⟩ | ш |
Реконструкция [ править ]
Аккадские эмфатические согласные обычно реконструируются как ejectives , которые , как полагают, являются самым старым реализации эмфатических через семитские языки. [21] Одним из свидетельств этого является то, что аккадский язык демонстрирует развитие, известное как закон Гирса , когда один из двух выразительных согласных диссимилируется с соответствующим неэмпатическим согласным. Для сибилянтов традиционно / š / считалось постальвеолярным [ʃ] , а / s /, / z /, / ṣ / анализировалось как фрикативные; но засвидетельствованные ассимиляции на аккадском языке говорят об обратном. [2] [22] Например, когда притяжательный суффикс -šu добавляется к корню awat(«слово»), пишется awassu («его слово»), хотя šš можно было бы ожидать. Самая прямая интерпретация этого перехода от tš к ss состоит в том, что / s, ṣ / образуют пару безголосых альвеолярных аффрикатов [t͡s t͡sʼ] , * š - глухой альвеолярный щелевой [s] , а * z - звонкий альвеолярный аффрикат или фрикативный [d͡z ~ z] . Тогда ассимиляция [ават + су]> [аваттосу] . В этом ключе альтернативной транскрипцией * š является * s̠, а макрон ниже указывает на мягкую (lenis) артикуляцию в семитской транскрипции. Однако возможны и другие интерпретации. [ʃ] мог быть ассимилирован с предыдущим[t] , давая [ts] , который позже был упрощен до [ss] .
Фонема / r / традиционно интерпретируется как трель, но ее образец чередования с / ḫ / предполагает, что это был велярный (или увулярный) фрикативный звук. В эллинистический период аккадский / r / транскрибировался с использованием греческого ρ, что указывает на то, что оно произносилось так же, как альвеолярная трель (хотя греки, возможно, также воспринимали увулярную трель как ρ). [2]
Происхождение от протосемитов [ править ]
Несколько протосемитских фонем потеряны в аккадском языке. Прото-семитская глоттальная остановка * ʾ , а также фрикативные * ʿ , * h , * теряются как согласные, либо из-за изменения звука, либо орфографически, но они дали начало гласному качеству e, которое не проявляется в протосемитском языке. В Глухих боковых щелевых ( * S , * S ) объединены с сибилянтами как в Хананеянине , оставляя 19 согласные фонему. Староаккадский язык дольше всех сохранил фонему / * ś /, но со временем слился с / * š / , начиная с древневавилонского периода . [2][23] В следующей таблице показаны протосемитские фонемы и их соответствия между аккадским, современным стандартным арабским языком и тиберийским ивритом :
Протосемитский | Аккадский | арабский | иврит | ||
---|---|---|---|---|---|
* б | б | ب | б | ב | б |
* d | d | د | d | ד | d |
*грамм | грамм | ج | ǧ | ג | грамм |
*п | п | ف | ж | פ | п |
* т | т | ت | т | ת | т |
* к | k | ك | k | כ | k |
* ʾ | (Ø) / ʾ | ء | ʾ | א | ʾ |
* ṭ | ṭ | ط | ṭ | ט | ṭ |
* ḳ | q | ق | q | ק | q |
* ḏ | z | ذ | ḏ | ז | z |
* г | ز | z | |||
* ṯ | š | ث | ṯ | שׁ | š |
* š | س | s | |||
* ś | ش | š | שׂ | ś | |
* с | s | س | s | ס | s |
* ṱ | ṣ | ظ | ẓ | צ | ṣ |
* ṣ | ص | ṣ | |||
* ṣ́ | ض | ḍ | |||
*грамм | час | غ | грамм | ע | ʿ [ʕ] |
* ʿ | (e) [t2 1] | ع | ʿ [ʕ] | ||
*час | час | خ | ḫ [x] | ח | час |
*час | (e) [t2 1] | ح | ḥ [ħ] | ||
*час | (Ø) | ه | час | ה | час |
* м | м | م | м | מ | м |
* п | п | ن | п | נ | п |
*р | р | ر | р | ר | р |
* l | л | ل | л | ל | л |
* w | ш | و | ш | ו י | w y |
* у | у | ي | y [j] | י | у |
Протосемитский | Аккадский | арабский | иврит |
- ^ a b Они отличаются от Ø (нулевых) рефлексов / h / и / ʾ / только тем, что / e / окрашивают соседний гласный * a, например, PS * ˈbaʿ (a) l-um ('хозяин, господин' ) → Акку. bēlu (m) ( Долгопольский, 1999 , с. 35).
Гласные [ править ]
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрыто | я | ты | |
Середина | е | ||
Открыть | а |
Было высказано предположение о существовании задней средней гласной / o / , но клинопись не дает этому хорошего доказательства. [24] Существует ограниченный контраст между разными знаками u в лексических текстах, но эта дифференциация писцов может отражать наложение шумерской фонологической системы (для которой также была предложена фонема / o /), а не отдельная фонема в аккадском . [25]
Все согласные и гласные появляются в длинных и кратких формах. Долгие согласные в письменной форме представлены как двойные согласные, а долгие гласные записываются с помощью макрона (ā, ē, ī, ū). Это различие является фонематическим и используется в грамматике, например iprusu («что он решил») против iprusū («они решили»).
Стресс [ править ]
В стрессовых моделях аккадского оспариваются, с некоторыми авторами , утверждающими , что ничего не известно о данной теме. Однако есть определенные ориентиры, такие как правило гласного обморока и некоторые формы клинописи, которые могут представлять ударение определенных гласных; однако попытки определить правило стресса пока не увенчались успехом.
Хуэнгард (2005: 3-4) утверждает, что стресс на аккадском полностью предсказуем. В его типологии слогов есть три веса слога: светлый (V, CV); тяжелые (ВАХ, CV̄, CV̂) и сверхтяжелые (CV̂C). Если последний слог является сверхтяжелым, он ударяется, в противном случае ударение делается на крайнем правом тяжелом незавершенном слоге. Если слово содержит только легкие слоги, ударение делается на первый слог.
Правило аккадской фонологии состоит в том, что некоторые короткие (и, вероятно, безударные) гласные отбрасываются. Правило состоит в том, что последняя гласная в последовательности слогов, оканчивающихся на короткую гласную, отбрасывается, например, наклонный корень глагольного прилагательного корня PRS - PaRiS- . Таким образом, именительный падеж единственного числа мужского рода - PaRS-um (< * PaRiS-um ), а именительный падеж женского рода единственного числа - PaRiStum (< * PaRiS-at-um ). Кроме того, на более поздних стадиях аккадского языка наблюдается общая тенденция к синкопе коротких гласных.
Грамматика [ править ]
Морфология [ править ]
Согласный корень [ править ]
Большинство корней аккадского языка состоят из трех согласных (называемых радикалами), но некоторые корни состоят из четырех согласных (так называемые четырехрадикальные). Радикалы иногда представлены в транскрипции заглавными буквами, например PRS (решать). Между этими радикалами и вокруг них вставлены различные инфиксы , суффиксы и префиксы , имеющие словообразовательные или грамматические функции. Полученный в результате образец гласного гласного согласного отличает исходное значение корня. Также средний радикал может быть удвоен, что в транскрипции (а иногда и в самом клинописном письме) представлено удвоенным согласным.
Согласные ʔ , w , j и n называются «слабыми радикалами», а корни, содержащие эти радикалы, образуют неправильные формы.
Случай, номер и пол [ править ]
Формально в аккадском есть три числа (единственное, двойное и множественное число) и три падежа ( именительный , винительный и родительный ). Однако даже на ранних стадиях развития языка двойственное число является рудиментарным, и его использование в основном ограничивается естественными парами (глаза, уши и т. Д.), А прилагательные никогда не встречаются в двойственном числе. В двойственном и множественном числе винительный и родительный падеж сливаются в один наклонный падеж .
В аккадском, в отличие от арабского , есть только «звуковые» множественные числа, образованные с помощью окончания множественного числа (т. Е. Отсутствуют разорванные множественные числа, образованные изменением основы слова). Как и во всех семитских языках, некоторые существительные мужского рода имеют окончание множественного числа женского рода ( -āt ).
Существительные šarrum (король) и šarratum (королева) и прилагательное dannum (сильный) служат для иллюстрации падежной системы аккадского языка.
Существительное (маск.) | Существительное (жен.) | Прилагательное (маск.) | Прилагательное (жен.) | |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж единственного числа | Шарр-ум | Шарр-ат-ум | данн-эм | данн-ат-гм |
Родительный падеж единственного числа | šarr-im | Шарр-Ат-Им | данн-им | данн-ат-им |
Винительный падеж единственного числа | šarr-am | šarr-at-am | данн-ам | данн-ат-ам |
Именительный падеж | Шарр-Ан | Шарр-ат-Ан | ||
Косая дуальная [t3 1] | šarr-īn | šarr-at-īn | ||
Именительный падеж множественного числа | šarr-ū | шарр-ат-ум | данн-ат-ум | данн-ат-ум |
Наклонное множественное число | šarr-ī | шарр-ат-им | данн-ат-им | данн-ат-им |
- ^ Косой падеж включает винительный и родительный падеж.
Как видно из приведенной выше таблицы, окончания прилагательного и существительного различаются только во множественном числе мужского рода. Некоторые существительные, в первую очередь относящиеся к географии, также могут образовывать локатив, оканчивающийся на -um в единственном числе, и полученные формы служат наречиями . Эти формы, как правило, непродуктивны , но в нововавилонском локации um заменяет несколько конструкций предлогом ina .
На более поздних стадиях аккадского языка мимика (слово-финал -m ) - вместе с нунацией (двойное финальное «-n»), которая имела место в конце большинства падежных окончаний, исчезла, за исключением местного падежа. Позже именительный и винительный падеж единственного числа существительных мужского рода сократился до -u, а в нововавилонском языке большинство коротких гласных в конце слова были опущены. В результате падежная дифференциация исчезла из всех форм, кроме существительных во множественном числе мужского рода. Однако во многих текстах продолжалась практика написания падежных окончаний (хотя часто спорадически и неправильно). В этот период самым важным языком общения был арамейский., в котором само по себе отсутствует различие падежей, возможно, что потеря падежей на аккадском языке была ареальным, а также фонологическим феноменом.
Состояния существительных и именные предложения [ править ]
Как и в других семитских языках, аккадские существительные могут появляться в различных «состояниях» в зависимости от их грамматической функции в предложении. Основная форма существительного - status rectus (управляемое состояние), которая представляет собой форму, описанную выше, с падежными окончаниями. В дополнение к этому, аккадский имеет статус absolutus ( абсолютное состояние ) и status constructus ( состояние конструирования ). Последний встречается во всех других семитских языках, тогда как первый появляется только в аккадском и некоторых диалектах арамейского.
Absolutus состояния характеризуется потерей случае существительного в изоляторе (например awīl < awīlum , Сар < šarrum ). Это относительно необычно и используется в основном для обозначения сказуемого номинального предложения в фиксированных наречных выражениях и в выражениях, относящихся к измерениям длины, веса и т.п.
(1) Авил-ум шу шаррак
Авил-ум | šū | шаррак. | ||
Мужчина (мужской род, именительный падеж) | он (3-й маск. личное местоимение) | вор (статус absolutus) |
Перевод: Этот человек вор
(2) šarrum lā šanān
Шарр-ум | lā | šanān. | ||
Король (Status rectus, именительный падеж) | нет (отрицательная частица) | противопоставить (глагольный инфинитив, status absolutus) |
Перевод: Царь, с которым нельзя соперничать
Статусная конструкция встречается гораздо чаще и имеет гораздо более широкий спектр применения. Он используется, когда за существительным следует другое существительное в родительном падеже, местоименном суффиксе или отглагольном предложении в сослагательном наклонении, и обычно принимает самую короткую форму существительного, которая фонетически возможна . В общем, это равносильно потере падежных окончаний с короткими гласными, за исключением родительного падежа -i в существительных, предшествующих местоименному суффиксу, следовательно:
(3) мари-шу
мари-шу |
Сын (status constructus) + его (притяжательное местоимение единственного числа в третьем лице) |
Перевод: Его сын, его (мужской) сын
но
(4) Мар Шарр-им
Мар | šarr-im |
Сын (Статус constructus) | король (родительный падеж единственного числа) |
Перевод: Царский сын
Из этого общего правила есть многочисленные исключения, обычно связанные с потенциальными нарушениями фонологических ограничений языка. Совершенно очевидно, что аккадский не терпят слова конечных согласные кластеров, так как существительные kalbum (собака) и maḫrum (спереди) будут иметь незаконные государственные формы конструкта * Колбы и * махра , если не изменена. Во многих из этих случаев первая гласная слова просто повторяется (например, kalab , maḫar ). Это правило, однако, не всегда выполняется, особенно в отношении существительных, в которых короткий гласный звук исторически опускался (например, šaknum < * šakinum"губернатор"). В этих случаях утраченная гласная восстанавливается в конструктивном состоянии (так šaknum дает šakin ).
(5) калаб белим
калаб | Bel-Im |
собака (Status constructus) | master (родительный падеж единственного числа) |
Перевод: Собака хозяина
(6) šakin ālim
Шакин | аль-им |
Губернатор (Status constructus) | город (родительный падеж единственного числа) |
Родительное отношение также может быть выражено относительным предлогом ša , а существительное, от которого зависит родительная фраза, появляется в статусе rectus.
(7) salīmātum ša awīl Ešnunna
salīmātum | ša | шило | Эшнунна | ||
Союзы (Статус rectus, именительный падеж) | который (относительная частица) | человек (status constructus) | Эшнунна (родительный падеж, без опознавательных знаков) |
Перевод: Союзы правителя Эшнунны (буквально «Союзы, которые (имеет) человек Эшнунны»)
Этот же предлог также используется для введения истинных относительных придаточных предложений, и в этом случае глагол ставится в сослагательном наклонении.
(7) ауиль-ум ша мат-ам и-кшуд-Ø-у
Авил-ум | ša | мат-ам | и-кшуд-Ø-у | ||
Мужчина (мужской род, именительный падеж) | это (относительное местоимение) | земля (единственное число, винительный падеж) | 3-е лицо - завоевание (претерит) - единственное число, мужской род - сослагательное наклонение |
Перевод: Человек, покоривший землю.
Вербальная морфология [ править ]
Глагольные аспекты [ править ]
Аккадский глагол имеет шесть конечных аспектов глагола ( претерит , перфект , настоящее , повелительное наклонение , предельное падеж и ветитив) и три бесконечные формы ( инфинитив , причастие и глагольное прилагательное ). Претерит используется для действий, которые, по мнению говорящего, произошли в определенный момент времени. Настоящее в первую очередь несовершенно по смыслу и используется для одновременных и будущих действий, а также прошлых действий во временном измерении. Последние три конечные формы предписываютгде повелительное и предварительное вместе образуют парадигму для положительных команд и желаний, а ветитив используется для отрицательных желаний. Кроме того , для выражения отрицательных команд используется перифрастическое запретительное , образованное настоящей формой глагола и отрицательным наречием lā. Инфинитив аккадского глагола - это глагольное существительное , и, в отличие от некоторых других языков, аккадский инфинитив может быть отклонен в падеже . Глагольное прилагательное является формой прилагательного и обозначает состояние или результат действия глагола, и, следовательно, точное значение словесного прилагательного определяется семантикой.самого глагола. Причастие, которое может быть активным или пассивным, - это еще одно глагольное прилагательное, значение которого сходно с английским герундий .
В следующей таблице показано спряжение глаголов на основе G, образованных от корня PRS («решать») в различных аспектах глаголов аккадского языка:
Претерит | Идеально | Подарок | Императив | состояние | Инфинитив | Причастие (активное) | Словесное прилагательное | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | Апр | аптарас | апаррас | парсаку | парасум | pārisum ( маск .) pāristum (жен.) | parsum ( маск .) paristum (fem.) | |
1-е лицо во множественном числе | нипрус | ниптарас | нипаррас | парсану | ||||
Маскировка от 2-го лица. | тапрус | таптарас | тапаррас | гнойный | парсата | |||
2-е лицо единственного числа fem. | Taprusī | таптарси (<* таптараси ) | тапарраси | Pursi | парсаты | |||
2-е лицо во множественном числе | тапруса | таптарса | тапарраса | Pursa | парсатуну ( маск .) / парсатина (жен.) | |||
3-е лицо единственного числа | iprus | иптарас | ипаррас | париж (маск.) / парсат (жен.) | ||||
Тушь во множественном числе от третьего лица. | iprusū | иптарсу (<* иптарасу ) | ипаррасу | парсу | ||||
3-е лицо множественного числа fem. | iprusā | иптарса (< * иптараса ) | ипарраса | парса |
В таблице ниже показаны различные аффиксы, связанные с претеритным аспектом корня глагола PRS «решать»; и, как можно видеть, грамматические роды различаются только вторым лицом единственного числа и третьим лицом множественного числа.
G-стержень | D-стержень | Š-стержень | N-шток | |
---|---|---|---|---|
1-е лицо единственного числа | а-прус-Ø | u-parris-Ø | u-šapris-Ø | a-pparis-Ø |
1-е лицо во множественном числе | ni-prus-Ø | nu-parris-Ø | ну-шаприс-Ø | ni-pparis-Ø |
Маскировка от 2-го лица. | та-прус-Ø | ту-паррис-Ø | ту-шаприс-Ø | ta-pparis-Ø |
2-е лицо единственного числа fem. | та-прус-и | ту-паррис-и | ту-шаприс-и | ta-ppars-ī |
2-е лицо во множественном числе | та-прус-а | ту-паррис-а | ту-шаприс-а | та-ппарс-а |
3-е лицо единственного числа | i-prus-Ø | u-parris-Ø | u-šapris-Ø | i-pparis-Ø |
Тушь во множественном числе от третьего лица. | i-prus-ū | u-parris-ū | u-šapris-ū | i-ppars-ū |
3-е лицо множественного числа fem. | и-прус-а | u-parris-ā | у-шаприс-а | i-ppars-ā |
Глагольные наклонения [ править ]
Аккадские глаголы имеют 3 наклонения:
- Ориентировочный , используемый в независимых статьях, не помечен.
- Слагательное наклонение , употребляемое в зависимых предложениях. В формах, которые не оканчиваются на гласную, суффиксом -u, сослагательное наклонение отмечено суффиксом -u (сравните арабский и угаритский сослагательные наклонения), но в остальном не отмечено. На более поздних стадиях развития большинства диалектов сослагательное наклонение нечеткое, так как короткие конечные гласные в основном были потеряны.
- Venitive или allative . Венитив - это не настроение в самом строгом смысле слова, он является развитием местоименного суффикса дательного падежа 1-го лица -am / -m / -nim. В глаголах движения он часто указывает на движение к объекту или человеку (например, иллик , «он пошел» против илликам , «он пришел»). Однако этот паттерн не является последовательным даже на ранних стадиях развития языка, и его использование часто служит стилистической, а не морфологической или лексической функции.
В следующей таблице показаны глагольные наклонения глаголов, образованных от корня PRS («решать», «отделять»):
Претерите. [t4 1] | Стат . [t4 1] | |
---|---|---|
Ориентировочный | iprus | Париж |
Сослагательное наклонение | iprusu | парсу |
Venitive | iprusam | парсам |
- ^ a b Оба глагола относятся к 3-му лицу мужского рода единственного числа.
Шаблоны глаголов [ править ]
Аккадские глаголы имеют тринадцать отдельных производных основ, образованных на каждом корне . Основной, не производный, стержень - это G-стержень (от немецкого Grundstamm, что означает «основной стержень»). Причинные или интенсивные формы образуются с удвоенной D-ножкой, а свое название она получила от сдвоенного среднего радикала, характерного для этой формы. Двойной средний радикал также характерен для настоящего, но формы D-основы используют вторичные конъюгационные аффиксы, поэтому D-форма никогда не будет идентична форме в другой основе. Š-основа образуется добавлением префикса š- , и эти формы в основном являются причинными. Наконец, пассивные формы глагола находятся в N-основе, образованной добавлением n-префикс. Однако элемент n ассимилируется со следующим согласным, поэтому исходный / n / виден только в нескольких формах.
Более того, рефлексивные и повторяющиеся глагольные основы могут происходить от каждой из основных основ. Возвратная основа образована инфиксом -ta , поэтому производные основы называются Gt, Dt, Št и Nt, а претеритные формы Xt-основы идентичны совершенствам X-основы. Итеративы образуются с помощью инфикса -tan- , дающего Gtn, Dtn, Štn и Ntn. Из-за ассимиляции из п , то / п / наблюдается только в настоящих формах, а претерит Xtn идентичен Xt Durative .
Конечная основа - это ŠD-основа, форма, в основном засвидетельствованная только в поэтических текстах, и значение которой обычно идентично Š-основе или D-основе того же глагола. Он образуется с префиксом Š (как Š-основа) в дополнение к удвоенному среднему радикалу (как D-основа).
Альтернативой этой системе именования является числовая система. Основные основы нумеруются римскими цифрами, так что G, D, Š и N превращаются в I, II, III и IV, соответственно, а инфиксы нумеруются арабскими цифрами ; 1 для форм без инфикса, 2 для Xt и 3 для Xtn. Два числа разделены солидусом. Например, шток Štn называется III / 3. Самым важным пользователем этой системы является Чикагский ассирийский словарь.
Между подлежащим предложения и глаголом обязательно соответствие, которое выражается приставками и суффиксами . Есть два разных набора аффиксов: основной набор, используемый для форм основ G и N, и дополнительный набор для основ D и Š.
Стебли, их номенклатуру и примеры третьего лица единственного числа мужского стативных глагола parāsum (корень PRS: « чтобы решить, различать, отдельный») показан ниже:
# | Корень | Глагол | Описание | Переписка |
---|---|---|---|---|
I.1 | грамм | Париж | простая основа, используемая для переходных и непереходных глаголов | Арабский корень I ( фаала ) и иврит пааль |
II.1 | D | ПУРРУС | геминация второго радикала, свидетельствующая об интенсивном | Арабский корень II ( фа''ала ) и иврит пи'эль |
III.1 | Š | ШУПРУС | š-преформатив, указывающий на причинную | Арабская основа IV ( 'аф'ала ) и иврит хиф'ил |
IV.1 | N | НАПРУС | n-преформатив, указывающий на рефлексивный / пассивный | Арабская основа VII ( infa'ala ) и иврит niph'al |
I.2 | Gt | PitRuS | простой корень с t-инфиксом после первого корня, указывающий на реципрокный или возвратный | Арабский корень VIII ( ifta'ala ) и арамейский 'ithpe'al (tG) |
II.2 | Dt | ПутаРРУС | удвоенный второй корень, которому предшествует инфиксный t, что указывает на интенсивную рефлексивную | Арабский корень V ( tafa''ala ) и еврейский hithpa'el (tD) |
III.2 | Št | šutaPRuS | š-преформатив с t-инфиксом, указывающий на рефлексивный причинный | Арабский корень X ( istaf'ala ) и арамейский ittaph'al (tC) |
IV.2 | Nt | ИТАПРУС | n-преформатив с t-инфиксом перед первым радикалом, указывающий на рефлексивно-пассивное | |
I.3 | Gtn | ПитаРРУС | ||
II.3 | Dtn | ПутаРРУС | удвоенный второй корень, которому предшествует тан-инфикс | |
III.3 | Štn | šutaPRuS | š-преформатив с тан-инфиксом | |
IV.3 | Ntn | ИТАПРУС | n-преформатив с тан-инфиксом | |
ŠD | šuPuRRuS | š-преформатив с удвоенным вторым радикалом |
Статический [ править ]
Очень часто встречающаяся форма, которая может быть образована существительными , прилагательными, а также глагольными прилагательными, - это статив . Именные предикативы встречаются в статусе absolutus и соответствуют глаголу «быть» в английском языке. Состояние на аккадском языке соответствует египетскому псевдопричастию. Следующая таблица содержит пример использования существительного šarrum (король), прилагательного rapšum (широкий) и глагольного прилагательного parsum (решенный).
Шаррум | рапшум | парсум | |
---|---|---|---|
1-е лицо в единственном числе | Шарр-Аку | рапш-аку | парс-аку |
1-е лицо во множественном числе | Шарр-ану | рапш-ану | парс-ану |
Маскировка 2-го лица. | šarr-āta | рапш-ата | парс-ата |
2-е лицо в единственном числе fem. | шарр-ати | рапш-ати | парс-ати |
2-е лицо множественное число masc. | шарр-атуну | рапш-атуну | парс-атуну |
2-е лицо множественного числа fem. | шарр-атина | рапш-атина | парс-атина |
Маскировка от третьего лица. | шар-Ø | рапаш-Ø | Париж-Ø |
3-е лицо в единственном числе fem. | Шарр-Ат | рапш-ат | парс-в |
Множественное число от третьего лица masc. | šarr-ū | rapš-ū | pars-ū |
3-е лицо множественного числа fem. | šarr-ā | рапш-а | pars-ā |
Таким образом, состояние в аккадском языке используется для преобразования простых основ в эффективные предложения, так что форма šarr-āta эквивалентна: «ты был королем», «ты король» и «ты будешь королем». Следовательно, состояние не зависит от форм времени.
Вывод [ править ]
Помимо уже объясненной возможности образования различных основ глаголов, в аккадском есть многочисленные именные образования, происходящие от корней глаголов . Очень часто встречается форма maPRaS. Он может выражать место события, человека, выполняющего действие, и многие другие значения. Если один из корневых согласных является губным (p, b, m), префикс становится na- (maPRaS> naPRaS). Примеры для этого: maškanum (место, место) от ŠKN (установить, поставить, положить), mašraḫum (великолепие) от ŠR be (быть великолепным), maṣṣarum (охранники) от NṢR (охрана), napḫarum (сумма) от PḪR (обобщить ).
Очень похожее образование - форма maPRaSt. Существительное, образованное от этого именного образования, грамматически женского рода. Применяются те же правила, что и для формы maPRaS, например, maškattum (депозит) от ŠKN (установить, разместить, положить), narkabtum (каретка) от RKB (ездить, ехать, ездить).
Суффикс - Ut используется для определения абстрактных существительных . Существительные, образованные этим суффиксом, грамматически женского рода. Суффикс может присоединяться к существительным, прилагательным и глаголам, например abūtum (отцовство) от abum (отец), rabutum (размер) от rabum (большой), waṣūtum (уходящий) от WṢY (отпуск).
Также многочисленны производные глаголов от существительных, прилагательных и числительных. По большей части D-основа происходит от корня существительного или прилагательного. Производный глагол затем имеет значение «заставить X сделать что-то» или «стать X», например: duššûm (дать прорасти) от dišu (трава), šullušum (делать что-то в третий раз) от šalāš (три).
Местоимения [ править ]
Личные местоимения [ править ]
Независимые личные местоимения [ править ]
Независимые личные местоимения на аккадском языке следующие:
Именительный падеж | Косой | Дательный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Человек | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-й | анаку "я" | nīnu "мы" | яти | ниати | Яшим | Ниашим | |
2-й | мужской | атта "ты" | attunu "ты" | кати (ката) | кунути | кашим | кунуш |
женский | атти "ты" | аттина "ты" | кати | кинати | кашим | кинашим | |
3-й | мужской | šū "он" | šunu "они" | шатилу (шатилу) | Шунути | шуашим (šāšim) | Шунуш |
женский | šī "она" | šina "они" | шати (шуати; шати) | šināti | šiāšim (šāšim, šāšim) | Шинашим |
Суффиксные (или энклитические) местоимения [ править ]
Суффиксные (или энклитические ) местоимения (в основном обозначающие родительный , винительный и дательный падежи ) следующие:
Родительный падеж | Винительный | Дательный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Человек | единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-й | -i, -ya [t5 1] | -ни | -ни | -niāti | -am / -nim | -niāšim | |
2-й | мужской | -ка | -куну | -ка | -кунути | -кум | -кунушим |
женский | -ки | -кина | -ки | -kināti | -им | -kināšim | |
3-й | мужской | -шу | -шуну | -шу | -šunūti | -шум | -šunūšim |
женский | -ша | -шина | -ши | -šināti | -шим | -šināšim |
- ^ -ni используется для именительного падежа, то есть после глагола, обозначающего подлежащее.
Демонстративные местоимения [ править ]
Демонстрационные местоимения в аккадском языке отличаются от западно-семитской разновидности. В следующей таблице показаны аккадские указательные местоимения в соответствии с ближним и дальним дейксисом :
Deixis | ||
---|---|---|
Проксимальный | Дистальный | |
Masc. единственное число | annū "это" | ullū "это" |
Fem. Единственное число | annītu "это" | ullītu "это" |
Masc. множественное число | annūtu "эти" | ullūtu "те" |
Fem. множественное число | annātu "эти" | ullātu "те" |
Относительные местоимения [ править ]
Относительные местоимения в аккадском языке показаны в следующей таблице:
Именительный падеж | Винительный | Родительный падеж | |
---|---|---|---|
Masc. единственное число | šu | ša | ši |
Fem. Единственное число | сидел | сати | |
Двойной | šā | ||
Masc. множественное число | šūt | ||
Fem. множественное число | сидел |
В отличие от относительных местоимений множественного числа, относительные местоимения единственного числа в аккадском имеют полное склонение для падежа. Однако сохранилась только форма ša (первоначально винительный падеж мужского рода единственного числа), в то время как другие формы со временем исчезли.
Вопросительные местоимения [ править ]
В следующей таблице показаны вопросительные местоимения, используемые в аккадском языке:
Аккадский | английский |
---|---|
манну | ВОЗ? |
mīnū | какие? |
айю | который? |
Предлоги [ править ]
В аккадском есть предлоги, состоящие в основном из одного слова. Например: ina ( вход , дальше, выход, через, ниже), ana (до, для, после, приблизительно), adi (до), aššu (из-за), eli (вверх, вверх), ištu / ultu (из , так как), мала (в соответствии с), итти (также, с). Однако есть некоторые составные предлоги, которые сочетаются с ina и ana (например, ina maar (вперед), ina balu (без), ana ṣēr (до), ana maḫar(нападающие). Независимо от сложности предлога, следующее существительное всегда в родительном падеже .
Примеры: ina bītim (в доме, из дома), ana dummuqim (делать добро), itti šarrim (с королем), ana ṣēr mārīšu (до своего сына).
Цифры [ править ]
Поскольку в клинописи числительные пишутся в основном как числовые знаки , транслитерация многих цифр еще не установлена. Наряду с исчисляемым существительным в статусе absolutus находятся количественные числительные . Поскольку другие случаи очень редки, формы status rectus известны только по отдельным цифрам. Цифры 1 и 2, а также 21–29, 31–39, 41–49 соответствуют счету в грамматическом роде , а цифры 3–20, 30, 40 и 50 характеризуют полярность пола , т. Е. Если Считаемое существительное - мужского рода, числительное - женского, и наоборот. Эта полярность типична дляСемитские языки, а также, например, классический арабский . Цифры 60, 100 и 1000 не меняются в зависимости от пола рассматриваемого существительного. Счетные существительные более двух появляются во множественном числе. Однако части тела, которые встречаются парами, на аккадском имеют двойную форму. например, šepum (ступня) становится šepān (две ступни).
В ординалах образуются (с некоторыми исключениями), добавив случай , заканчивающийся к номинальной форме (Parus Р, R и S. должен быть замещен подходящими согласных цифры). Однако следует отметить, что в случае числительного «один» порядковое (мужской) и количественное число совпадают. Метатезиса происходит в цифре «четыре».
# | Кардинал | Конгруэнтность | Порядковый | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(мужской) | (женский) | (Гендерное совпадение кардинального числа) | (мужской) | (женский) | |||
(абсолютный) | (свободный) | (абсолютный) | (свободный) | ||||
1 | ištēn | ( ištēnum ) | išteat , ištēt | ( ištētum ) | Конгруэнтно (без гендерной полярности) | pānḫm maḫrûm ( ištīʾum ) ištēn | pānītum maḫrītum ( ištītum ) išteat |
2 | Шина | - | Шитта | - | Конгруэнтный | šanûm | Шанитум |
3 | Шалашат | Шалаштум | шалаш | Шалашум | Гендерная полярность | Шалшум | Шалуштум |
4 | Эрбет (ти) | Erbettum | Erbe , Эрба | Erbm | Гендерная полярность | ребûм | ребутум |
5 | Ламшат | Ламиштум | Ламиш | Ламшум | Гендерная полярность | Ламшум | Ламуштум |
6 | šeššet | Шедиштум | шедиш ? | Шешшум | Гендерная полярность | Шешшум | Шедуштум |
7 | себет (ти) | себеттум | Себе | себûм | Гендерная полярность | себûм | кожный жир |
8 | саманат | самантум | самане | саманûм | Гендерная полярность | самнум | Самунтум |
9 | тишит | тишитум | тише | тишум | Гендерная полярность | Tešûm | Tešūtum |
10 | eš (e) ret | Ešertum | Эшер | эш (е) ром | Гендерная полярность | эшрум | Ešurtum |
11 | ištēššeret | ištēššer | Гендерная полярность | ištēššerm | ištēššerītum | ||
12 | Шиншерет | Шиншер | Гендерная полярность | Шиншерум | šinšerītum | ||
13 | Шалашшерет | Шалашер | Гендерная полярность | šalāššerm | šalāššerītum | ||
14 | Erbēšeret | Erbēšer | Гендерная полярность | Erbēšerûm | Erbēšerītum | ||
15 | Ламишшерет | Ламишер | Гендерная полярность | amiššerm | amiššerītum | ||
16 | шешерет ? | šeššer ? | Гендерная полярность | šeššerm ? | šeššerītum ? | ||
17 | себешерет | себешер | Гендерная полярность | sebēšerûm | sebēšerītum | ||
18 | самашерет | самашер | Гендерная полярность | самашершерм | самашеритум | ||
19 | тишешерет | тишешер | Гендерная полярность | tišēšerm | tišēšerītum | ||
20 | эшра | Без гендерных различий | Ešrûm | ešrītum ? | |||
30 | шалаша | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
40 | эрбеа , эрба | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
50 | Ламша | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
60 | абсолютный шуш (я) , бесплатный шушум | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
100 | абсолютный sg. мясо , пл. meât [31] (бесплатное мясо ) | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
600 | абсолютный nēr , бесплатный nērum | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
1000 | абсолютный лим (я) , свободный лим | Без гендерных различий | (как с 20?) | ||||
3600 | абсолютный шар , бесплатный шарум | Без гендерных различий | (как с 20?) |
Примеры: erbē aššātum (четыре жены) (мужское число), мясо ālānū (100 городов).
Синтаксис [ править ]
Именные фразы [ править ]
Прилагательные , относительные придаточные предложения и аппозиции следуют за существительным. Хотя цифры предшествуют подсчитанное существительным. В следующей таблице анализируется номинальная фраза erbēt šarrū dannūtum ša ālam īpušū abūya 'четыре сильных царя, которые построили город, являются моими отцами':
Слово | Смысл | Анализ | Часть именной фразы |
---|---|---|---|
Erbēt | четыре | женский (гендерная полярность) | Цифра |
šarr-ū | король | именительный падеж множественного числа | Существительное (подлежащее) |
данн-ūтум | сильный | именительный падеж мужского рода множественного числа | Прилагательное |
ša | который | относительное местоимение | Придаточное предложение |
аль-ам | город | винительный падеж единственного числа | |
īpuš-ū | построен | 3-е лицо мужского рода множественного числа | |
ab -ū-ya | моего отца | мужской род множественного числа + притяжательное местоимение | Приложение |
Синтаксис предложения [ править ]
Порядок предложений на аккадском языке был «Субъект + объект + глагол» (SOV), что отличает его от большинства других древних семитских языков, таких как арабский и библейский иврит , которые обычно имеют порядок слов глагол – субъект – объект (VSO). (Современные южно-семитские языки в Эфиопии также имеют порядок слов SOV, но они развились в исторические времена из классического языка глагол-субъект-объект (VSO) Ge'ez .) Была выдвинута гипотеза, что такой порядок слов был результатом влияния со стороны Шумерский язык, который также был SOV. Есть свидетельства того, что носители обоих языков находились в тесном языковом контакте, составляя единое общество в течение как минимум 500 лет, поэтому вполне вероятно, что мог образоваться sprachbund . [32] Еще одно свидетельство первоначального упорядочивания VSO или SVO можно найти в том факте, что к глаголу добавляются прямые и косвенные объектные местоимения. Порядок слов, похоже, сместился на SVO / VSO в конце 1-го тысячелетия до нашей эры до 1-го тысячелетия нашей эры, возможно, под влиянием арамейского .
Словарь [ править ]
Аккадская лексика в основном семитского происхождения. Хотя он классифицируется как « восточно-семитский », многие элементы его базового словаря не находят очевидных параллелей в родственных семитских языках. Например: māru 'сын' (семитское * bn), qātu 'рука' (семитское * yd), šēpu 'стопа' (семитское * rgl), qabû ' сай ' (семитское * qwl), izuzzu 'стоять' (семитское * qwm), ana 'то, for' (семитское * li).
Из-за обширных контактов с шумерским и арамейским языками аккадский словарь содержит много заимствованных из этих языков слов. Однако арамейские заимствованные слова были ограничены 1 веком 1 тысячелетия до нашей эры и в основном в северной и средней частях Месопотамии , тогда как шумерские заимствования были распространены во всей лингвистической области. Помимо предыдущих языков, некоторые существительные были заимствованы из хурритского , касситского , угаритского.и другие древние языки. Поскольку два несемитских языка - шумерский и хурритский - отличаются от аккадского по структуре слов, из этих языков были заимствованы только существительные и некоторые прилагательные (немногочисленных глаголов). Однако некоторые глаголы (наряду со многими существительными) были заимствованы из арамейского и угаритского языков, которые являются семитскими языками.
В следующей таблице приведены примеры заимствованных слов на аккадском языке:
Аккадский | Смысл | Источник | Слово на языке происхождения |
---|---|---|---|
dû | холм | Шумерский | ду |
erēqu | бежать | арамейский | ʿRQ ( корень ) |
гадалû | одетый в белье | Шумерский | гада ла |
Исинну | твердо | Шумерский | Ezen |
касулату | устройство из меди | Хурритский | касулатḫ- |
кисаллу | корт | Шумерский | кисал |
Laqāḫu | брать | Угаритский | LQḤ ( корень ) |
парашанну | часть экипировки для верховой езды | Хурритский | paraššann- |
Purkullu | камнерез | Шумерский | бур-гуль |
qaṭālu | убийство | арамейский | QṬL ( корень ) |
Uriḫullu | обычный штраф | Хурритский | uriḫull- |
Аккадский также был источником заимствований из других языков, прежде всего шумерского . Вот некоторые примеры: шумерский da-ri («навсегда», от аккадского dāru ), шумерский ra gaba («всадники, посланник», от аккадского rakibu ).
Образец текста [ править ]
Ниже приводится 7-й раздел свода законов Хаммурапи , написанный в середине 18 века до нашей эры:
Шумма
если
ауил-ум
человек- NOM
Лу
или же
касп-ам
серебро- ACC
Лу
или же
urāṣ-am
золото- ACC
Лу
или же
палата
режим ведомой M . АКК
Лу
или же
amt-am
режим ведомой F . АКК
Лу
или же
альп-ам
крупный рогатый скот / волы- ACC
Лу
или же
иммер-ам
овца- ACC
Лу
или же
imēr-am
осел- ACC
ū
и
Лу
или же
Мимма Шумшу
что нибудь
в
из
qāt
рука- CONST
Мар
сын- КОНСТ
ауил-им
человек- GEN
ū
и
Лу
или же
варад
режим ведомого ФИКС
ауил-им
человек- GEN
балум
без
šīb-ī
свидетели- GEN
ты
и
riks-ātim
контракты- GEN
i-štām-Ø
купил- 3 . SG . PERF
ū
и
Лу
или же
ана
за
maṣṣārūt-im
хранение- GEN
i-mḫur-Ø
получил- 3 . SG . PRET
ауил-ум
человек- NOM
šū
он- 3 . M . SG
шаррак
похититель- АБС
i-ddāk
is_killed- 3 . SG . PASS - PRS
Перевод:
- Если человек купил серебро или золото, мужчину или женщину-раба,
вола, овцу или осла - или что-нибудь в этом отношении -
у другого мужчины или у другого раба без свидетелей или контракта,
или если он что-то принял для сохранности без того же,
тогда этот человек вор и, следовательно, должен быть убит.
Аккадская литература [ править ]
- Атрахасис Эпос (начало II тысячелетия до н. Э.)
- Enûma Elish (около 18 века до н.э.)
- Письма Амарны (14 век до н.э.)
- Эпос о Гильгамеше ( Sin-liqe-unninni ', стандартная вавилонская версия, 13-11 век до н.э.)
- Лудлул Бел Немеки
Примечания [ править ]
- ^ Черный, Джереми A .; Георгий, Андрей; Постгейт, JN (2000-01-01). Краткий словарь аккадского языка . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 10. ISBN 9783447042642.
- ^ a b c d e f Джон Хюнергард и Кристофер Вудс, «Аккадский и эблаитский», Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Эд. Роджер Д. Вудард (2004, Кембридж), страницы 218-280.
- ^ Джон Huehnergard и Кристофер Вудс, «Аккадская и Eblaite», в Roger D. Вудард, ред., Древние Языки Месопотамии, Египта и Аксума , Cambridge University Press, 2008, с.83
- Перейти ↑ Deutscher, Guy (2007). Синтаксическое изменение в аккадском языке: эволюция дополнения предложений . Oxford University Press, США. С. 20–21. ISBN 978-0-19-953222-3.
- ^ [1] Эндрю Джордж, «Вавилонский и ассирийский: история аккадского», в: Postgate, JN, (ed.), « Языки Ирака, древние и современные» . Лондон: Британская школа археологии в Ираке, стр. 37.
- ^ Геллер, Маркхэм Джуда (1997). «Последний клин». Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie . 87 (1): 43–95. DOI : 10.1515 / zava.1997.87.1.43 . S2CID 161968187 .
- ↑ Мюллер-Кесслер, Криста (20 июля 2009 г.). «Мандейцы против мандайского языка». Encyclopdia Iranica (онлайн-издание 2012 г.).Zeitschrift für Assyriologie und vorderasitische Archäologie 86 (1997): 43–95.
- ^ Э. Билгич и С. Байрам, Анкара Култепе Таблетлери II, Тюрк Тарих Куруму Басимеви, 1995, ISBN 975-16-0246-7
- ^ Крейчи, Ярослав (1990). Перед европейским вызовом: великие цивилизации Азии и Ближнего Востока . SUNY Нажмите. п. 34. ISBN 978-0-7914-0168-2.
- ^ Мемуары . Археологическая миссия в Иране. 1900. с. 53 .
- ^ Caplice, стр.5 (1980)
- ^ Бертман, Стивен (2003). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. п. 94. ISBN 978-019-518364-1. Дата обращения 16 мая 2015 .
- ^ КР Veenhof, Анкара Кюльтепа Tabletleri В, Турке Та'рих Kurumu, 2010, ISBN 978-975-16-2235-8
- ^ Голод, Германн; де Йонг, Тейе (30 января 2014 г.). «Альманах W22340a из Урука: последняя датированная клинопись». Zeitschrift für Assyriologie und vorderasiatische Archäologie . 104 (2). DOI : 10.1515 / ZA-2014-0015 . S2CID 163700758 .
- ^ Уокер, CBF (1987). Клинопись. Читая прошлое . Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния: Калифорнийский университет Press. п. 17. ISBN 978-0-520-06115-6.
- ^ Bae, Чул Хюн (2004). «Арамейский язык как Lingua Franca во времена Персидской империи (538–333 гг. До н.э.)» . Журнал универсального языка . 5 : 1–20. DOI : 10.22425 / jul.2004.5.1.1 . Проверено 20 декабря 2018 .
- ^ Джон Huehnergard и Кристофер Вудс, 2004 «Аккадская и Eblaite», Кембридж Энциклопедия мира древних языков , стр. 218.
- ^ Хебблтуэйт, Корделия (2011-06-14). «Словарь 90 лет в разработке» . BBC News .
- ^ THUREAU-DANGIN, F. (1911). «Записки ассириологов». Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale . 8 (3): 138–141. ISSN 0373-6032 . JSTOR 23284567 .
- ^ "Официальный сайт музея Лувра" . cartelfr.louvre.fr .
- ^ Hetzron, Роберт. Семитские языки .
- ^ Коган, Леонид (2011). "Протосемитская фонетика и фонология". На семитских языках: международный справочник, Стефан Венингер, изд. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 68.
- ^ Хендрик, Ягерсма, Авраам (2010-11-04). «Описательная грамматика шумерского языка» . openaccess.leidenuniv.nl . п. 46 . Проверено 20 ноября 2015 .
- ^ Sabatino Moscati et al. «Введение в сравнительную грамматику фонологии и морфологии семитских языков». (раздел о гласных и полугласных)
- ^ Huehnergard & Woods. «Аккадский и Эблаитский» . www.academia.edu : 233 . Проверено 19 ноября 2015 .
- ^ Хоболд, Johannes (2013). Греция и Месопотамия: диалоги в литературе . Издательство Кембриджского университета. п. 135. ISBN 9781107010765.
- ^ Андраде, Натанаэль Дж. (2013). Сирийская идентичность в греко-римском мире . Издательство Кембриджского университета. п. 46. ISBN 9781107244566.
- ^ "Цилиндр Антиоха" . Британский музей .
- ^ Уоллис Бадж, Эрнест Альфред (1884). Вавилонская жизнь и история . Общество религиозных трактатов. п. 94 .
- ^ Huehnergard, 3е изд., §23.2
- ^ Например, šalāš meât '300'
- ^ Deutscher 2000 , стр. 21.
Источники [ править ]
- Аро, Юсси (1957). Studien zur mittelbabylonischen Grammatik . Studia Orientalia 22. Хельсинки: Societas Orientalis Fennica.
- Буччеллати, Джорджио (1996). Структурная грамматика вавилонского языка . Висбаден: Харрасовиц.
- Буччеллати, Джорджио (1997). «Аккадский», семитские языки . Эд. Роберт Хетцрон. Нью-Йорк: Рутледж. Страницы 69–99.
- Буссманн, Хадумод (1996). Словарь языка и лингвистики Рутледж . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-20319-8
- Каплис, Ричард (1980). Введение в аккадский язык . Рим: Издательство Библейского института. (1983: ISBN 88-7653-440-7 ; 1988, 2002: ISBN 88-7653-566-7 ) (издание 1980 года частично доступно в Интернете .)
- Долгопольский, Арон (1999). С прото-семитского на иврит . Милан: Centro Studi Camito-Semitici di Milano.
- Дойчер, Г. (2000). Синтаксическое изменение в аккадском языке: эволюция дополнения предложений . ОУП Оксфорд. ISBN 978-0-19-154483-5. Проверено 26 августа 2018 .
- Gelb, IJ (1961). Древнеаккадское письмо и грамматика . Второе издание. Материалы для Ассирийского словаря 2. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Huehnergard, Джон (2005). Грамматика аккадского языка (второе издание) . Айзенбраунс. ISBN 1-57506-922-9
- Маркус, Дэвид (1978). Учебник аккадского языка . Университетское издательство Америки. ISBN 0-8191-0608-9
- Мерсер, Сэмюэл А.Б. (1961). Вводная ассирийская грамматика . Нью-Йорк: Ф. Ангар. ISBN 0-486-42815-X
- Сабатино Москати (1980). Введение в сравнительную грамматику фонологии и морфологии семитских языков . Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-00689-7.
- Зоден, Вольфрам фон (1952). Grundriss der akkadischen Grammatik . Analecta Orientalia 33. Рома: Pontificium Institutum Biblicum. (3-е изд., 1995: ISBN 88-7653-258-7 )
- Вудард, Роджер Д. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума. Cambridge University Press, 2008. ISBN 978-0-521-68497-2
Дальнейшее чтение [ править ]
Общее описание и грамматика [ править ]
- Gelb, IJ (1961). Древнеаккадское письмо и грамматика . Материалы к ассирийскому словарю, нет. 2. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-62304-1
- Хассельбах, Ребекка. Саргонический аккадский: историческое и сравнительное исследование силлабических текстов . Висбаден: Harrassowitz Verlag 2005. ISBN 978-3-447-05172-9
- Хюнергард, Дж . Грамматика аккадского языка (3-е изд. 2011 г.). Гарвардское семитическое музейное дело 45. ISBN 978-1-57506-922-7 [2] (требуется авторизация)
- Хюнергард Дж. (2005). Ключ к грамматике аккадского языка . Гарвардские семитические исследования. Айзенбраунс. [3] (требуется логин)
- Зоден, Вольфрам фон : Grundriß der Akkadischen Grammatik . Analecta Orientalia. Bd 33. Rom 1995. ISBN 88-7653-258-7
- Streck, Майкл П. Sprachen des Alten Orients . Wiss. Buchges., Дармштадт 2005. ISBN 3-534-17996-X
- Ungnad, Артур: Grammatik des Akkadischen. Neubearbeitung durch L. Matouš, München 1969, 1979 (5. Aufl.). ISBN 3-406-02890-X
- Вудард, Роджер Д. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума . Cambridge University Press, 2008. ISBN 978-0-521-68497-2
- Икеда, Джун. Ранняя японская и раннеаккадская письменные системы. Университет Цукуба. 2007 [4]
Учебники [ править ]
- Rykle Borger: Babylonisch-assyrische Lesestücke. Rom 1963. (3., revidierte Auflage, 2006 Teil. I-II)
- Часть I: Elemente der Grammatik und der Schrift. Übungsbeispiele. Глоссар.
- Часть II: Die Texte в Umschrift.
- Часть III: Комментарий. Die Texte в Keilschrift.
- Ричард Каплис: Введение в аккадский язык. Издательство Библейского института, Рим, 1988, 2002 (4-е место). ISBN 88-7653-566-7
- Каспар К. Римшнайдер: Lehrbuch des Akkadischen. Enzyklopädie, Лейпциг, 1969, Langenscheidt Verl. Enzyklopädie, Leipzig 1992 (6. Aufl.). ISBN 3-324-00364-4
- Мартин Уортингтон: «Полный вавилонский язык: учите себя», Лондон, 2010 ISBN 0-340-98388-4
Словари [ править ]
- Джереми Г. Блэк, Эндрю Джордж, Николас Постгейт: Краткий словарь аккадского языка. Harrassowitz-Verlag, Wiesbaden 2000. ISBN 3-447-04264-8
- Вольфрам фон Зоден: Akkadisches Handwörterbuch. 3 Bde. Висбаден 1958–1981 гг. ISBN 3-447-02187-X
- Марта Т. Рот, редактор: Ассирийский словарь Восточного института Чикагского университета. 21 тт. в 26. Восточный институт Чикагского университета, Чикаго, 1956–2010. ( доступно бесплатно онлайн )
Аккадская клинопись [ править ]
- Черри, А. (2003). Базовая неоассирийская клинопись слоговая . Торонто, Онтарио: Ашур Черри, Йоркский университет.
- Черри, А. (2003). Основные индивидуальные логограммы (аккадский) . Торонто, Онтарио: Ашур Черри, Йоркский университет.
- Rykle Borger: Mesopotamisches Zeichenlexikon. Alter Orient und Altes Testament (AOAT). Bd 305. Ugarit-Verlag, Münster 2004. ISBN 3-927120-82-0
- Рене Лабат : Manuel d'Epigraphie Akkadienne. Поль Гейтнер, Париж, 1976, 1995 (6.Aufl.). ISBN 2-7053-3583-8
Переводы [ править ]
- Шин Шифра , Джейкоб Кляйн (1996). В те далекие дни . Тель-Авив, Ам Овед и проект Израильского центра библиотек по переводу образцов литературы на иврит. Это антология шумерской и аккадской поэзии, переведенная на иврит.
Техническая литература по конкретным предметам [ править ]
- Игнас Дж. Гелб: древнеаккадское письмо и грамматика. Материалы к ассирийскому словарю. Bd 2. University of Chicago Press, Чикаго, 1952, 1961, 1973. ISBN 0-226-62304-1 ISSN 0076-518X
- Маркус Хильгерт: Akkadisch in der Ur III-Zeit. Rhema-Verlag, Münster 2002. ISBN 3-930454-32-7
- Вальтер Зоммерфельд: Bemerkungen zur Dialektgliederung Altakkadisch, Assyrisch und Babylonisch. В: Alter Orient und Altes Testament (AOAT). Угарит-Верлаг, Мюнстер 274.2003. ISSN 0931-4296
Внешние ссылки [ править ]
Тест по аккадскому языку изВикипедиивИнкубаторе Викимедиа |
Викискладе есть медиафайлы по аккадскому языку . |
Аккадское хранилище языка вВикитеке, свободная библиотека |
Список слов, относящихся к аккадскому языку, см. В категории слов « Аккадский язык » в Wiktionary , бесплатном словаре. |
- Введение в клинопись и аккадский язык в The Open Richly Annotated Cuneiform Corpus (Oracc)
- Аккадская клинопись на Omniglot (Системы письма и языки мира)
- Уилфорд, Джон Ноубл (7 июня 2011 г.). «Спустя 90 лет, словарь древнего мира» . Нью-Йорк Таймс . п. 2.
- Образцы аккадского языка
- Подробное введение в аккадский язык
- Ассирийская грамматика с хрестоматией и глоссарием (1921) Самуэля А.Б. Мерсера
- Аккадско-англо-французский онлайн-словарь
- Корпус старых вавилонских текстов (включает словарь)
- Ассирийский словарь Восточного института Чикагского университета (CAD)
- Древнеаккадское письмо и грамматика, IJ Gelb, 2nd Ed. (1961)
- Глоссарий древнеаккадского языка, И. Дж. Гелб (1957)
- Список из 1280 аккадских корней с представительной формой глагола для каждого
- Записи ассириологов, читающих вавилонский и ассирийский языки
- Шрифты Unicode для древних сценариев и аккадский шрифт для операционной системы Ubuntu на базе Linux (ttf- Ancient -fonts)
- Ассирийский словарь Восточного института Чикагского университета (CAD)
- Аккадский в wiki Glossing Ancient Languages (рекомендации по подстрочному морфемному глоссированию аккадских текстов)