Атис ( Аттис ) является 1675 музыкальная трагедия - описал в 1708 возрождения как Tragedie режиссура Musique и сегодня считается Tragedie Lyrique , французская форма оперы - в прологе и пять актов от Жан-Батист Люлли в виде либретто от Филипп Quinault после Овидия «s Fasti .
Премьера для королевского двора состоялась 10 января следующего года [1] в Королевской музыкальной академии Люлли ( Парижская опера ) в замке Сен-Жермен-ан-Ле . Первое публичное представление состоялось в апреле 1676 года в Театре Пале-Рояль .
Хотя парижская публика встретила Атиса безразлично, она стала известна как «королевская опера» из-за любви к ней Людовика XIV ; это повторялось для него в 1678, 1682 и 1708 годах [2]
Пролог | |||
---|---|---|---|
Роль | Тип голоса [3] | Премьера в ролях [4], 10 января 1676 г. (дирижер: -) | |
Le Temps, Бог времени | баритон | Франсуа Бомавьель | |
Флора , богиня | сопрано | Мари Вердье | |
Мельпомена , трагическая муза | сопрано | Мадемуазель Бокре | |
Ирис , богиня | сопрано | Mlle Des Fronteaux | |
Zephyr | haute-contre | Доминик де ла Гриль | |
Геркулес , Анфе , Кастор , Поллукс , Линси , Идас , Этеокл , Полиникс | танцоры | Faüre, Renier, Foignart l'aîné, Foignart cadet, Dolivet, le Chantre, Barazé, Dolivet l'aîné | |
Трагедия | |||
Атис , родственник Сангарида и любимец Целена | haute-contre | Бернар Кледьер | |
Сангарида, нимфа , дочь реки Сангарий | сопрано | Мари Обри | |
Кибель , богиня | сопрано | Mlle Saint-Christophle (также пишется Saint-Christophe) | |
Целин, царь Фригии и сын Нептуна, влюбленный в Сангариду | баритон | Жан Гэй | |
Идас, друг Аттиса и брат Дорис | бас | Антуан Морель | |
Дорис, нимфа, подруга Сангариды, сестра Идаса | сопрано | Мари-Мадлен Бригонь | |
Мелисса, наперсница и жрица Кибелы | сопрано | Мадемуазель Бони | |
Ле Соммей , Бог сна | haute-contre | Бенуа-Гиацинт Рибон [5] | |
Морфея , сын Сна | haute-contre | Франсуа Ланже | |
Фобетор , сын Сна | баритон | ||
Фантаз , сын сна | тенор | ||
Бог реки Сангар (Сангариус), отец Сангарида | бас | M Goudonesche (также пишется Godonesche) | |
Алектон , ярость | тихая роль ( травести ) | М Дофин | |
Хор и балет - Часы дня и ночи, нимфы, которые следуют за Флорой, четыре маленьких зефира, heoes, которые следуют за Мельпоменой; Фригийцы ; последователи Целона, зефиры, люди, пришедшие на празднование Кибелы; Приятные сны, мрачные сны; боги рек и ручьев, нимфы источников; боги леса и воды, корибанты |
Французский стиль оперы, созданный в 1670-х годах Люлли, состоял из пяти действий с прологом.
Пролог
Прологи Люлли обычно служили комментарием текущих событий при дворе Людовика XIV таким образом, чтобы это льстило королю. Когда в 1676 году состоялась премьера оперы, Франция находилась в состоянии войны с Нидерландами , и французская зимняя кампания привела к трагической гибели Анри де ла Тура . Людовик XIV ждал, когда наступит более благоприятная весенняя погода, чтобы он мог вторгнуться во Фландрию . [6]
Увертюра выполнена в стандартной французской форме и стиле увертюры, разработанной Люлли, и состоит из трех частей: медленной части в двойном метре и помпезных точечных ритмов соль минор, за которой следует более быстрая средняя часть и завершается второй медленной частью, заканчивающейся Пикардией. третье .
Сцена для пролога находится во Дворце аллегорического персонажа Время. Хор «Часы дня и ночи» воспевает «героя» (Людовика XIV) в «Ses Justes loix, ses grands подвиги» («Его справедливые законы, его великие подвиги»). Флора, богиня весны, и ее нимфы приходят, обсуждают приход весны и исполняют танцы. Zephyr , с другой стороны, сетует приход весны и сражений , которые будут следовать. Как только герой собирается отправиться в битву, появляется Мельпомена и жестом, переходящим в действие I, продолжает рассказывать историю Атиса в речитативе."Retirez vous". Затем входит Ирис и передает сообщение от богини Кибель в «Cybèle veut que Flore». Далее следуют танцы и хор «Préparez vous de nouvelles festes».
Акт I
Сцена 1 происходит на священной горе богини Кибелы. Атис поет воздух "Allons, allons" в быстром темпе, чтобы разбудить фригийцев.так что они могут по-настоящему поприветствовать Кибель. Идас издевается над ним в сцене 2, предполагая, что его мотивация могла быть слишком большой любовью к богине в воздухе «Vous veillez lorsque tout sommeil». Сангарида и Дорис прибывают в Сцену 3. Сангарида обручена с королем фригийцев Селенусом и делает вид, что взволнована свадьбой, особенно потому, что на ней будет присутствовать богиня Кибела. Квартет поет «Allons, allons accourez tous». В сцене 4 мы узнаем, что Сангарида на самом деле недовольна своей предстоящей свадьбой, потому что она действительно влюблена в Атиса. Чтобы передать это, она поет причитание «Atys est trop heureux», основанное на диатонически нисходящей тетрахордовой модели (в данном случае ре минор: DC-Bb-A), созданной Клаудио Монтеверди в его « Плач о нимфе».[7]В сценах 5 и 6 Атис находит, что Сангарида оплакивает, и признается в любви к ней в речитативном диалоге «Sangaride ce jour est un grand jour pour vous». Сангариде удивлен его признанием в любви. Атис и Сангариде поют дуэт «Commençons, commençons», и вскоре к ним присоединяется хор фригийцев в сцене 7. После танцев фригийцев в сцене 8 появляется Кибель и приглашает всех в свой храм в «Venez tous dans mon Temple». " Хор фригийцев мотивирует себя исполнить ее желания с помощью «Nous devons nous animer».
Акт II
Сцена из второго акта находится внутри храма богини Кибель.
Селенус и Атис оба заявляют о своем желании быть избранным верховным жрецом Кибелы в речитативе Сцены 1 «N'avancez plus loin». Затем Атис поет в эфире "Qu'un indifférent est heureux". В сцене 2 появляется Кибель и заявляет, что она выбирает Атиса в качестве первосвященника, потому что она тайно любила его. На самом деле, именно из-за своей любви к Атису она пришла на свадьбу. Селенус любезно принимает ее решение. Хор Наций поет "Célébrons la gloire immortelle", чтобы отметить выбор Сибель, за которым следует танец Зефиров, завершающий выступление всего в четырех сценах.
Акт III
Сцена переходит во дворец Жертвоприношения Кибелы, где Атис остается один.
Это действие включает в себя сомейль (сон): тип сцены, который был установлен в венецианской опере. Такие сцены были особенно полезны, потому что они могли поставить персонажа в уязвимое положение для множества потенциальных драматических целей. Например, спящий персонаж может быть уязвим для атак, «промывания мозгов» или может раскрывать секретные мысли в измененном состоянии сознания. [8] Хотя многие венецианские традиции не были оценены французами, Люлли и его либреттист Куинно явно принимали тип сцены сна.
Во время Сцены 1 Атис размышляет о своей неудачной дилемме из-за своей любви к Сангариде (которая помолвлена с королем Селенусом против ее воли) в воздухе «Que servent les faveurs». Вскоре к нему присоединяются Дорис и Идас в сценах 2 и 3, которым он выражает озабоченность. В необычной вспышке луллианской оперы он восклицает: «Mais quoi trahir le Roy!» (Но, чтобы предать короля!) Сцена 4 - это описанная выше соммейл, в которой Кибель заставляет его заснуть. Аллегорический персонаж Ле Соммей поет «Dormons, dormons tous» после продолжительного инструментального вступления с нежной музыкой соль минор для пары флейт, скрипок и бассо континуо.. После сна Атиса сначала встречает хор Приятных снов, поющих о любви, за которыми следуют Дурные сны, напоминающие ему, что обман богов влечет за собой последствия. После этой продолжительной сцены Атис просыпается в Сцене 5, а Сибель рядом с ним пытается его утешить. Сангарида прибывает в Сцену 6 и умоляет Кибель прекратить ее свадьбу с королем Селенусом, потому что она его не любит. В замешательстве Атис вмешивается от имени Сангарида. Это расстраивает Кибель, потому что она тоже любит Атиса и даровала ему титул первосвященника. Оставшись наедине с Мелиссой в Сцене 7, она поет плач «L'ingrat Atys», также основанный на хроматически нисходящем тетрахорде ля минор (AG # -GF # -FE). В отличие от более раннего причитания Сангариды в первом акте,есть только одно представление тетрахорда в начале, а не повторяющийся узор. В сцене 8 Кибель остается одна и исполняет медленную партию Espoir si cher si doux.
Акт IV
Действие происходит во дворце реки Сангар только с Атисом и Сангаридой.
Сцена 1 начинается сразу же с диалога между Сангаридой и Атисом. Она истолковала замешательство Атиса как любовь к Сибель и сетование перед Дорис и Идасом, которые вставляли разные дуэты. Во время Сцены 2 король Селенус нежно обращается к Сангариде в «Нимфе-красавице». Он понимает, что она не любит его и делает это только для того, чтобы подчиняться своему отцу. Атис появляется в сцене 3 и слышит разговор. Он и Sangaride остаются одни в Сцене 4 и вовлечены в несколько жаркую дискуссию, включающую быстрое чередование речитатива и воздушного стиля. Атис уверяет Сангариде, что любит ее, и они клянутся хранить верность друг другу. Отец Сангариды подходит в начале Сцены 5. Обладая силой верховного жреца Кибелы, Атис приказывает отцу Сангариды отменить свадьбу с королем Селенусом.Река Сангар одобряет выбор Сангариды в припеве «Nous approuvons votre choix», за которым следует «Que l'on chante». Завершают выступление ликующая танцевальная сюита и хоровые номера.
Акт V
Финальный акт происходит в прекрасных садах.
Король Селенус узнает, что свадебные планы были отменены, и противостоит Сибеле в длинном речитативном диалоге в Сцены 1. Кибель тоже недовольна ситуацией. Поскольку Атис обманул богов, Кибель решает наказать и его, и Сангариду. Когда Атис и Сангарида входят в Сцену 2, Кибель и Целанус начинают ругать их дуэтом: «Venez vous livrer au supplice», который фактически превращается в диалог, в котором две пары поют противостоящие друг другу, чередуя стили речитатива и речитатива. В качестве наказания Кибель ослепляет Атиса магическим заклинанием. Сцена 3 открывается яростной инструментальной прелюдией, за которой следует диалог («Ciel! Quelle vapeur m'environne!») Между Атисом и Сангаридой. Хор завершает сцену словами «Атис, Атис, lui-même». В сцене 4Атис планирует покончить жизнь самоубийством из-за трагической потери зрения. И снова припев завершается «Atys, Atys, lui-même». Чтобы предотвратить его самоубийство, Кибель вмешивается в сцену 5 и превращает его в дерево. В оставшейся части оперы (сцены 6–7) Сибель остается праздновать свою месть, но при этом оплакивать потерянную любовь.
Cibell