Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фонология бенгальского , как и соседних с ним восточных индоарийских языков , характеризуется большим разнообразием дифтонгов и присущих ему гласных заднего вида (как / o /, так и / ɔ / ).

Фонематический инвентарь [ править ]

Таблица гласных бенгальского языка от Хан (2010 : 222)

Фонематически бенгальский состоит из 29 согласных и 7 гласных. У каждой гласной есть примеры назализации в бенгальских словах, таким образом добавляются еще 7 дополнительных назализованных гласных . В таблицах ниже звуки даны в IPA .

Хотя стандартная форма бенгали в значительной степени единообразна в Западной Бенгалии и Бангладеш, есть несколько звуков, которые различаются по произношению (в дополнение к бесчисленным вариациям в нестандартных диалектах):

  1. ^ Фонетическое качество / u / может также быть полностью закругленным, почти закрытым гласным / ʊ / . [1]
  2. ^ a b Когда перед гласным в начальных позициях слова, / w / может встречаться как аллофон для / o / и / u /, особенно в заимствованных словах, например, ওয়াদা [wada] , উইলিয়াম [wiliam] .
  3. ^ a b / æ / может встречаться как аллофон от / ɛ / или / e / в зависимости от говорящего или разновидности. [2]
  4. ^ / o / , представленное буквой , первоначально произносилось как / ʊ / , хотя / o / вошло в бенгальскую фонологию под влиянием санскрита. В современном бенгалив устной речи можно услышатькак древнее, так и принятое произношение . Пример: слово নোংরা (означающее «фол») произносится как / nʊŋra / и / noŋra / (латинизируется как nungra и nongra ), то и другое.
  5. ^ / А / фонетически реализуется как вблизи открытой центральной гласного [ ɐ ] большинством ораторов. [1]
  6. ^ Истинные ретрофлексные ( мурдхонно ) согласные не встречаются в бенгали. [3] Взападных диалектахони апикальные постальвеолярные . В других диалектах они обращены к апико-альвеолярным .
  7. ^ [ ɳ ] может встречаться как аллофон / n / в сочетании с другими ретрофлексными буквами, поскольку это был исходный звук для буквы ণ, в то время как другими словами он произносится как [ n ], как и буква ন.
  8. ^ a b c d Небно-альвеолярные аффрикаты [tʃ] и [tʃʰ], и [dʒ] и [dʒʱ] также могут произноситься как альвеоло-небные аффрикаты [ ] и [tɕʰ], и [ ] и [dʑʱ] .
  9. ^ a b / / (пишется как ⟨ফ⟩ ) фонетически реализуется либо как [pʰ], либо как глухой двубортный фрикативный падеж [ɸ].
  10. Пробормотанная серия отсутствует в восточно-бенгальском Дакке и в Читтагонгском бенгали, где она заменена тоном , как в пенджаби . [4]
  11. ^ / bʱ / обычно фонетически понимается как [bʱ] или [ β ] в зависимости от разновидности и говорящего. [β] может также встречаться как аллофон [bʱ] в иностранных заимствованных словах, например, ভিসা [βisa] 'виза'.
  12. ^ / s / - это фонема для многих носителей стандартного бенгальского (например, সিরকা / sirka / «уксус», অস্থির / ɔstʰir / «беспокойный», ব্যস / bas / или / bɛs / «достаточно»). Для большинства говорящих / s / и / ʃ / фонематически различны ( আস্তে / aste / «мягко» против আসতে / aʃte / «впереди»). Для некоторых, особенно в Раджшахи , нет разницы между и , ( বাস / bas / 'bus' против বাঁশ / bas /'бамбук'); у них одинаковый согласный звук. Для некоторых говорящих [s] можно проанализировать как аллофон для / ʃ / или / tʃʰ / ( [ʃalam] для সালাম [salam] 'приветствие' или বিচ্ছিরি [bitʃːʰiri] для বিশ্রী [bisːri] 'уродливый'). Некоторые слова, которые изначально имели / s / , теперь произносятся с [tʃʰ] в стандартном бенгальском языке ( পছন্দ pochondo [pɔtʃʰondo] 'подобный', по сравнению с персидским pasand ).
  13. ^ / z / : ⟨জ⟩ и ⟨য⟩ могут означать звонкий аффрикате / dʒ / в стандартных бенгальских словах местного происхождения, но они также могут представлять / z / в иностранных словах и именах ( জাকাত [ zakat ] ' zakah charity' , আজিজ [азиз] 'Азиз'). Многие ораторы заменяют / z / на / dʒ / . Однаков читтагонском бенгали возникла местная оппозиция з / з . Кроме того, некоторые слова, которые изначально имели / z / , теперь произносятся с [] на стандартном бенгальском языке ( সবজি [ɕobdʑi] 'овощ', от персидского сабзи ).
  14. ^ / ʃ / фонетически может быть реализован как [ʃ] или [ ɕ ] в зависимости от разновидности и говорящего.
  15. ^ / ɦ / : / h / встречается в начальной или конечной позиции слова, а / ɦ / - медиально.
  16. ^ [J] фонема происходит в некотором произношении гласных кластеров бенгальских, такие как নয়ন [nɔjon] .
  17. ^ / Г / фонема произносятся либо как звонкая альвеолярная трель [ г ], озвученный альвеол лоскута [ ɾ ] или озвучивают альвеолы аппроксиманта [ ɹ ]. Большинство говорящих произносят / r / как лоскут [ɾ], хотя трель [r] может встречаться в начале слова; с лоскутом [ɾ], проходящим медиально и окончательно. / r / обычно понимается как аппроксимант [ɹ] в некоторых восточных диалектах. [5] [6]
  18. ^ / ɽ / : В форме стандартного бенгальского языка, на котором говорят в Дакке и других восточных диалектах, / r / и / ɽ / часто нечеткие фонематически, и оба могут быть фонетически реализованы как [ɹ]. Таким образом, пары পড়ে / pɔɽe / «читает» / «падает» против পরে / pɔre / «носит» / «после», и করা / kɔra / «do» против কড়া [kɔɽa] «строгий» могут быть гомофонными.

Группы согласных [ править ]

Родные бенгальские ( তদ্ভব tôdbhôbo ) слова не допускают начальных групп согласных ; [7] максимальная слоговая структура - CVC (т.е. одна гласная, окруженная согласными с каждой стороны). Многие носители бенгальского языка ограничивают свою фонологию этим шаблоном даже при использовании заимствований из санскрита или английского языка, таких как গেরাম geram (CV.CVC) для গ্রাম грамма (CCVC), что означает «деревня», или ইস্কুল iskul / ishkul (VC.CVC) для স্কুল skul (CCVC) 'школа'.

Однако слова санскрита ( তৎসম tôtshômo ), заимствованные из бенгали, обладают широким диапазоном кластеров, расширяя структуру максимального слога до CCCVC. Некоторые из этих групп, таких , как [г - н] в মৃত্যু mrittü ( «смерть») или [SP] в স্পষ্ট spôshṭo ( «ясно»), стали чрезвычайно распространены, и может рассматриваться разрешено согласные кластеров в бенгали. Английские и другие иностранные ( বিদেশী bideshi ) заимствования добавляют еще больше типов кластеров к бенгальскому инвентарю, дополнительно увеличивая количество слогов, [ цитата необходима ] в качестве часто используемых заимствованных слов, таких как ট্রেন ṭren('поезд') и গ্লাস glash ('стакан') теперь включены в ведущие бенгальские словари.

Конечные группы согласных в бенгали встречаются редко. [8] Большинство заключительных кластеров согласных были заимствованы в бенгали из английского языка, например, в লিফ্ট lifṭ («лифт») и ব্যাংক beņk («банк»). Однако последние группы действительно существуют в некоторых родных бенгальских словах, хотя и редко в стандартном произношении. Одним из примеров последнего кластера в стандартном бенгальском слове может быть গঞ্জ gônj , который встречается в названиях сотен городов по всей Бенгалии, включая নবাবগঞ্জ Nôbabgônj и মানিকগঞ্জ Manikgônj.. Некоторые нестандартные сорта бенгальского довольно часто используют конечные грозди. Например, в некоторых диалектах Purbo (восточных) распространены конечные группы согласных, состоящие из носовой и соответствующей устной остановки, как в চান্দ chand («луна»). Стандартным бенгальским эквивалентом chand будет চাঁদ chãd с назализованной гласной вместо последней группы.

Дифтонги [ править ]

Магаданские языки, такие как бенгальский, известны широким разнообразием дифтонгов или сочетаний гласных, встречающихся в одном слоге . [9] Два из них, / oi̯ / и / ou̯ / - единственные, которые представлены в сценарии как и соответственно. Полугласные звуки / e̯ i̯ o̯ u̯ / могут все образовывать скользящую часть дифтонга. Общее количество дифтонгов не установлено, с ограничениями на 17 и 31. Несколько комбинаций гласных могут считаться истинными односложными дифтонгами, состоящими из основной гласной (ядро) и конечной гласной (вне скольжения). [10]Почти все другие комбинации гласных возможны, но только через два соседних слогов, такие как двусложного комбинации гласного [иа] в কুয়া Kua ( «хорошо»). Можно найти до 25 комбинаций гласных, но некоторые из более поздних комбинаций не прошли стадию между двумя слогами и дифтонгальным односложным словом. [11]

Просодия [ править ]

Стресс [ править ]

В стандартном бенгальском языке ударение преимущественно начальное. Практически все бенгальские слова являются хореческими ; первичное ударение падает на начальный слог слова, в то время как вторичное ударение часто падает на все слоги с нечетным номером после этого, давая такие строки, как সহযোগিতা shôhojogita [ˈʃɔhoˌdʒoɡiˌta] («сотрудничество»). Первый слог несет наибольшее ударение, в третьем - несколько более слабое ударение, а все последующие слоги с нечетными номерами имеют очень слабое ударение. Однако в словах, заимствованных из санскрита, в корневом слоге есть ударение, что не соответствует ситуации с родными бенгальскими словами. [12] Кроме того, в повествовательном предложении наименьшее ударение обычно делается на последнем слове предложения.

Добавление префиксов к слову обычно смещает ударение влево; например, в то время как слово সভ্য shobbho [ˈʃobbʱo] («цивилизованный») несет основное ударение на первом слоге, добавление отрицательного префикса / ɔ- / создает অসভ্য ôshobbho [ˈɔʃobbʱo] («нецивилизованный»), где основное ударение - Теперь вновь добавленный первый слог ô . Словесное ударение не меняет значения слова и всегда является вспомогательным по отношению к ударению на уровне предложения. [12]

Интонация [ править ]

Для бенгальских слов интонация или высота голоса имеют второстепенное значение, за исключением нескольких случаев, таких как различение одинаковых гласных в дифтонге. Однако в предложениях интонация играет важную роль. [13] В простом повествовательном предложении большинство слов и / или фраз на бенгальском языке имеют повышающийся тон, [14] за исключением последнего слова в предложении, которое имеет только низкий тон. Этот интонационный образец создает музыкальный тон для типичного бенгальского предложения, с чередованием низких и высоких тонов до последнего снижения высоты звука, означающего конец предложения.

В предложениях, содержащих целенаправленные слова и / или фразы, повышающиеся тона продолжаются только до сфокусированного слова; все следующие слова имеют низкий тон. [14] Этот образец интонации распространяется на белые вопросы , так как белые слова обычно считаются сфокусированными. В вопросах типа «да-нет» повышающиеся тона могут быть более преувеличенными, и, что наиболее важно, последний слог последнего слова в предложении принимает высокий нисходящий тон вместо плоского низкого тона. [15]

Длина гласного [ править ]

Как и в большинстве магаданских языков, длина гласных в бенгали неконтрастна; при прочих равных, нет значимого различия между « короткой гласной » и « длинной гласной », [16] в отличие от ситуации в большинстве индоарийских языков. Однако, когда в игру вступают границы морфем , по длине гласного иногда можно отличить гомофонные слова. Это связано с тем, что открытые односложные слова (т. Е. Слова, состоящие только из одного слога с окончанием этого слога на основной гласной, а не на согласной) могут иметь несколько более длинные гласные, чем другие типы слогов. [17] Например, гласная в ок.(«чай») может быть несколько длиннее, чем первая гласная в caṭa («облизывать»), поскольку ca - это слово, состоящее только из одного слога и без конечной согласной. Суффикс (далее ') могут быть добавлены к са в виде CATA ( «чайной»), и длинный гласный сохраняется, создавая минимальную пару ( [tʃaʈa] по сравнению с [tʃaˑʈa] ). Зная этот факт, можно найти несколько интересных случаев очевидного различия длины гласных. В целом, гласные бенгальского языка обычно избегают чрезмерной артикуляции гласных. [17]

Кроме того, используя форму удвоения, называемую «эхо-репликацией», долгую гласную в са можно скопировать в удвоение ṭa , давая caṭa («чай и все, что с ним»). Таким образом, в дополнение к caa («чай») с более длинной первой гласной и caa («облизывание») без долгих гласных, у нас есть caa («чай и все, что с ним») с двумя более длинными гласными.

Региональные фонологические вариации [ править ]

Фонологические чередований бенгальского значительно варьироваться в зависимости от диалектных различий между речью Бенгальцы жизни на পশ্চিম Poschim (западной) стороне и পূর্ব Purbo (восточной) стороне реки Падма .

Affricates и Fricatives [ править ]

В диалектах, распространенных в большей части восточной и юго-восточной части Бангладеш ( районы Барисал , Читтагонг , Дакка и Силхет в Бангладеш), многие остановки и аффрикаты, которые слышны в диалектах Западной Бенгалии , произносятся как фрикативы . Западная Palato-альвеолы и альвеол-небные аффрикаты [ tɕɔ \ tʃɔ ], [ tɕʰɔ \ tʃʰɔ ], [ dʑɔ \ dʒɔ ] соответствует восточной [tsɔ ], [tsʰɔ ~ sɔ] , [ dzɔ ~ ]. [18]

Придыханием велярный остановка [K] , то глухой придыханием губные остановка [P] и звонкий придыханием губные остановка [B] из Poshcim / западные диалекты Бенгальский соответствуют খ় [ х ~ ʜ ], ফ় [ е ~ ɸ ] и [ β ~ v ] во многих диалектах пурбо / восточного бенгали. Такое произношение более распространено на сильхетском языке северо-востока Бангладеш и южного Ассама, языке, на котором говорит большая часть бенгальского сообщества в Соединенном Королевстве .

Многие диалекты пурбо / восточного бенгали имеют общие фонологические особенности с так называемыми ассамскими диалектами, включая дебуккализацию [ ʃ ~ ɕ ] до [h] или খ় [x] . [6]

Тибето-бирманское влияние [ править ]

Влияние тибето-бирманских языков на фонологию в основном сказывается на бенгальских диалектах, на которых говорят к востоку от реки Падма, и относительно меньше в Западной и Южной Бенгалии, как видно по отсутствию назализованных гласных в восточной Бенгалии, но назализация присутствует в индийской бенгальские диалекты и альвеолярная шарнирная для иначе постальвеолярные остановок [T] , [T] , [D] , и [D] , напоминающий эквивалентные фонемы в языках , такие как тайские и Лао .

В фонологии Западной и Южной Бенгалии различие между [r] и ড় / ঢ় [ɽ] ясно и отчетливо, как и в соседних индийских языках. Однако в дальневосточном диалектном континууме тибето-бирманское влияние делает различие менее четким, и иногда оно становится похожим на фонологию ассамского ৰrô [ ɹ ]. [6] В отличие от большинства языков региона, диалекты пурбо / восточного бенгали, как правило, не различают придыхательные звонкие остановки [ɡʱ] , [dʑʱ] , [d̠ʱ] , [dʱ] и [bʱ] от их эквивалентов без придыхания, причем некоторые диалекты рассматривают их как аллофоны друг друга, а другие диалекты полностью заменяют первые вторыми.

Некоторые варианты на бенгальском ассамский континууме, в частности Chittagonian , Чакмы и Sylheti языках, есть контрастная тон и поэтому различия в поле могут различать слова. Существует также различие между и во многих северных бангладешских диалектах. представляет собой необычное [ ɪ ] , но стандартное [ i ], используемое для обеих букв в большинстве других диалектов.

См. Также [ править ]

  • Бенгальский алфавит

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Хан (2010) , стр. 222.
  2. ^ "Таблица латинизации бенгальского" (PDF) . Бахайские исследования . Бахайские исследования . Дата обращения 4 марта 2020 .
  3. ^ Мазумдар, Bijaychandra (2000). История бенгальского языка (Repr. [D. Ausg.] Calcutta, 1920. ed.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. п. 57 . ISBN 978-8120614529. однако следует отметить как факт, что церебральные буквы в нашей речи не столько церебральные, сколько зубные . Если мы внимательно заметим наше произношение букв класса « », мы увидим, что мы произносим « » и « ড» , например, почти как английские T и D, не отводя кончик языка слишком далеко от языка. область зубов.
  4. ^ Masica (1991 : 102)
  5. ^ Фонемы бенгальского . 36 . Чарльз А. Фергюсон и Мунье Чоудхури. С. 22–59 . Проверено 18 сентября 2020 .
  6. ^ a b c Хан (2010) , стр. 223–224.
  7. ^ Masica (1991 : 125)
  8. ^ Masica (1991 : 126)
  9. ^ Masica (1991 : 116)
  10. ^ Саркар, Pabitra (1985). Bangla diswar dhoni . Бхаса.
  11. Чаттерджи (1926 : 415–416)
  12. ^ а б Чаттерджи (1921 : 19–20)
  13. Чаттерджи (1921 : 20)
  14. ^ a b Хейс и Лахири (1991 : 56)
  15. Хейс и Лахири (1991 : 57–58)
  16. Бхаттачарья (2000 : 6)
  17. ^ a b Фергюсон и Чоудхури (1960 : 16–18)
  18. ^ "Хаджонг" . Отчет этнолога. Архивировано 15 ноября 2006 года . Дата обращения 6 июля 2020 .

Библиография [ править ]

  • Бхаттачарья, Танмой (2000), «Бангла (бенгальский)» (PDF) , в Гэри, Джейн; Рубино, Карл (ред.), Энциклопедия мировых языков: прошлое и настоящее (факты о мировых языках) , Нью-Йорк: У. В. Уилсон, ISBN 978-0-8242-0970-4
  • Чаттерджи, SK (1921), "Бенгальская Фонетика" , Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 2 : 1-25, DOI : 10,1017 / S0041977X0010179X
  • Чаттерджи, СК (1926), Происхождение и развитие бенгальского языка , издательство Calcutta University Press
  • Фергюсон, Калифорния; Чоудхури, М. (1960), "фонем бенгальский: Часть 1", язык , 36 (1): 22, DOI : 10,2307 / 410622 , JSTOR  410622
  • Hayes, B .; Лахири, A. (1991), "Бенгальская интонационная фонология", естественный язык и теории лингвистической , 9 : 47, DOI : 10.1007 / BF00133326
  • Хан, Самир уд Даула (2010), «Бенгальский (стандарт Бангладеш)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, DOI : 10.1017 / S0025100310000071
  • Масика, К. (1991), Индоарийские языки , Cambridge University Press