Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из документа Берестяная кора )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рукопись бересты из Кашмира Рупаватара , учебник грамматики, основанный на санскритской грамматике Панини (датированный 1663 г.)

Рукописи из бересты - это документы, написанные на кусках внутреннего слоя бересты , которая обычно использовалась для письма до появления массового производства бумаги . Свидетельства использования бересты для письма насчитывают много веков и в разных культурах.

Самыми древними датированными рукописями из бересты являются многочисленные гандхаранские буддийские тексты примерно 1 века н.э., которые, как полагают, были созданы в Афганистане, вероятно, сектой Дхармагуптака . Переводы текстов, в основном на кхаротхи , привели к появлению самых ранних известных версий значимых буддийских писаний, включая Дхаммападу , беседы Будды, которые включают тексты Сутры носорога , Аваданаса и Абхидхармы .

Санскритские рукописи из бересты, написанные шрифтом брахми , датируются несколькими первыми веками нашей эры. Некоторые ранние санскритские писатели, такие как Калидаса (ок. 4 века н. Э.), Сушрута (ок. 3 век н. Э.) И Варахамихира (6 век н. Э.), Упоминают об использовании бересты в рукописях. Кора Betula utilis (гималайская береза) до сих пор используется в Индии и Непале для написания священных мантр.

Русские тексты, обнаруженные в Великом Новгороде , датируются примерно 9-15 веками нашей эры. Большинство этих документов представляют собой письма, написанные разными людьми на древненовгородском диалекте .

Родная система письма ирландского языка Огам , иногда называемая «древовидным алфавитом», была изобретена Огма, который написал Лугу запрет на березу, предупреждая его; текст этого запрета можно найти в Книге Баллимота . Первая буква огама - бейт ; beithe означает «береза».

Буддийские рукописи Гандхара [ править ]

Фрагменты берестяного свитка Гандхара (ок. I в.)

Буддийские рукописи, написанные на языке гандхари , вероятно, являются самыми старыми из сохранившихся индийских текстов, датируемых примерно I веком нашей эры. Они были написаны на бересте и хранились в глиняных сосудах. Британская библиотека приобрела их в 1994 году они были написаны в кхароштхи и , как полагают, возникла из Афганистана , потому что похожи берестяные грамоты были обнаружены на востоке Афганистана. [1] С 1994 г. появилась аналогичная коллекция текстов Гандхари той же эпохи, называемая «Сениорская коллекция». [2]

Рукописи из бересты Британской библиотеки были представлены в виде свитков. Они были очень хрупкими и уже были повреждены. Они имели ширину от пяти до девяти дюймов и состояли из двенадцати-восемнадцати дюймов длиной, перекрывающихся друг с другом рулонов, которые были склеены вместе, чтобы образовать более длинные свитки. Нить, прошитая по краям, помогла скрепить их. Сценарий был написан черными чернилами. Рукописи были написаны на обеих сторонах свитков, начиная сверху с одной стороны, продолжая с перевернутым и перевернутым свитком, так что текст заканчивался вверху и сзади свитка. Самый длинный неповрежденный свиток из коллекции Британской библиотеки составляет восемьдесят четыре дюйма в длину. [1]

По словам Ричарда Саломона, тексты, вероятно, были составлены сектой Дхармагуптака и, вероятно, «представляют собой случайную, но достаточно репрезентативную часть того, что, вероятно, было гораздо большим набором текстов, хранящимся в библиотеке монастыря секты Дхармагуптака в Нагарахаре ». [3] Коллекция включает в себя множество известных комментариев и сутр, в том числе Дхаммападу , беседы Будды Шакьямуни, которые включают сутру носорога , аваданы и тексты абхидхармы. [4]

Состояние свитков указывает на то, что они уже были в плохом состоянии и были фрагментами к моменту хранения в глиняных сосудах. Ученые пришли к выводу, что фрагментированные свитки были подвергнуты ритуальному погребению, как и еврейские тексты, хранящиеся в генизе . [1]

Манускрипты на санскрите и брахманах [ править ]

Сарасвати в музее Уолтерса с рукописью
Кашмира рукопись на бересте (с. 17 века)

Кора Betula utilis (гималайская береза) веками использовалась в Индии для написания священных писаний и текстов с использованием различных шрифтов. Его использование было особенно распространено в историческом Кашмире . Использование коры в качестве бумаги упоминалось ранними санскритскими писателями, такими как Калидаса (ок. 4 века н. Э.), Сушрута (ок. 3 век н. Э.) И Варахамихира (6 век н. Э.). В Кашмире ранние ученые рассказали, что все их книги были написаны на гималайской бересте до 16 века. [5]

Бауэр Рукопись на бересте (ок. 450 н.э.)

Фрагмент свитка из бересты на санскрите, написанный брахмийским письмом , был частью коллекции свитков Гандхара Британской библиотеки. Предполагается, что он из Северной Индии и датируется первыми веками нашей эры. [6] Рукописи из бересты, написанные брахмийским письмом, были обнаружены в древнем буддийском монастыре в Джаулиане , недалеко от Таксилы в Пенджабе в Пакистане, и датированы V веком нашей эры. [7]

Рукопись Бахшала состоит из семидесяти березовых фрагментов коры , написанных на санскрите и пракрите, в сценарии Шарады . Судя по языку и содержанию, это примерно от 2-го до 3-го века нашей эры. В тексте обсуждаются различные математические методы. [8] [9]

Большая коллекция берестяных свитков была обнаружена в Афганистане во время гражданской войны в конце 20 - начале 21 века, возможно, в Бамианских пещерах . Приблизительно 3000 фрагментов свитков написаны на санскрите или буддийском санскрите, написаны брахмийским письмом и относятся к периоду со 2-го по 8-й век нашей эры. [6]

Бауэр Рукопись является одним из самых старых санскритских текстов на бересте в сценарии браого. Он включает в себя несколько текстов по темам, включая медицинские трактаты и пословицы. Он был обнаружен в Куче (в настоящее время в префектуре Аксу в Синьцзяне , Китай), древнем буддийском королевстве на северном Шелковом пути , и, по оценкам, датируется примерно 450 годом нашей эры. [10]

В Гилгит Рукописи были буддийские тексты , обнаруженные в районе Гилгит Пакистана в 1931 году и включает в себя различные сутры, в том числе Лотосовой Сутры , наряду с народными сказками, медицины и философии. Они датируются примерно V-VI веками нашей эры и были написаны на буддийском санскрите шрифтом Шарада . [11] [12] [13]

Считалось, что рукописи, содержащие текст Девикавачи, гимн, восхваляющий богиню Дургу , защищают человека, который их носит, от злых влияний, таких как амулет или талисман. [14] Пример одного из этих текстов на языке деванагари из Непала хранится в библиотеке Кембриджского университета (MS Add. 1578).

Кора березы до сих пор используется в некоторых частях Индии и Непала для написания священных мантр . [5] [15] Эта практика впервые упоминается c. 8 или 9 век н.э., в Тантре Лакшми. [16]

В индийской скульптуре рукопись из бересты легко узнать по свисанию. Рукопись на пальмовом листе жесткая.

Восточнославянские тексты [ править ]

Берестяное письмо № 292 , Самый старый из известных текстов на карельском языке . (Первая половина 13 века)
Берестяное письмо № 202 [17] содержит уроки правописания и рисунки, сделанные мальчиком по имени Онфим ; судя по чертежам, эксперты оценивают его возраст от 6 до 7 лет.

26 июля 1951 года во время раскопок в Новгороде советская экспедиция под руководством Артемия Арциховского обнаружила первую русскую берестяную письменность в слое, датируемом ок. 1400. С тех пор более 1000 подобных документов были обнаружены в Старую Руссу , Смоленск , Торжок , Псков , Тверь , Москва , Рязань и Вологда , [18] , хотя Новгород остается на сегодняшний день самым плодовитым источником их. В Украине, бересты документы были найдены в Звенигороде , Волынь . В беларуси, несколько документов были обнаружены в Витебске и Мстиславле .

Берестяное письмо № 497, г. 1340-90, Великий Новгород ; фотография

Позднее открытие березовых документов, а также их удивительная сохранность объясняются глубоким культурным слоем в Новгороде (до восьми метров или 25 футов) и тяжелой заболоченной глинистой почвой, которая препятствует доступу кислорода . Серьезные раскопки в Новгороде начались только в 1932 году, хотя некоторые попытки предпринимались еще в 19 веке.

Хотя об их существовании упоминалось в некоторых старых восточнославянских рукописях , открытие берестяных документов ( рус . Берестяна́я гра́мота , berestyanáya grámota , а также grámota в этих документах) значительно изменило понимание культурного уровня и языка, на котором говорили восточные славяне между 11-15 вв. Также было найдено около сотни стилусов , в основном из железа , иногда из кости или бронзы .

По словам Валентина Янина и Андрея Зализняка , большинство документов представляют собой обычные письма разных людей, написанные на так называемом местном диалекте . Письма носят личный или деловой характер. Некоторые документы содержат тщательно продуманные нецензурные выражения. Очень мало документов написано на старославянском языке и только один - на древнескандинавском . Большое внимание привлекли школьные упражнения и рисунки мальчика по имени Онфим . [19] [20] [21]

Документ под номером 292 из Новгородских раскопок (обнаружен в 1957 году) является старейшим известным документом на любом финском языке. Он датируется началом 13 века. Язык, использованный в документе, считается архаичной формой языка, на котором говорят в Олонецкой Карелии , диалекта карельского языка . Подробности и полный текст см. В Письме о бересте № 292 .

Пример [ править ]

Новгородская берестяная грамота №366, ок. 1360-1380 гг. Н.э. Ящик вытоптанной пшеницы, выпуск.

Исходный текст (с добавленным разделением слов):

сь урѧдѣсѧ ѧковь съ гюргьмо и съ харѣтономъ по бьсудьнои грамотѣ цто былъ возѧлъ гюргѣ грамоту в ызѣжьнои пьшьнои пьшьн хцѣ а харѣтоно во проторѣхо надъѣхъ а воз гюрьтоно во проторѣхо надъѣхъ а воз гюрьг за вьтонсь то грсвс и возѧ гюрьг за вьтонсь то грсв короб нѣ харѣтону до ѧкова нѣ ѧкову до гюргѧ нѣ до харитона а на то рѧдьцѣ и послусѣ давыдъ лукѣнъ сынъ и сьтьпанъ таишѣнъ

Перевод (с пояснениями в квадратных скобках):

Здесь Яков поселился с Гюргием и с Харитоном по неосторожности Гюргий получил [ в суде ] по затоптанной [ лошадьми ] пшенице и Харитон по его утрате. За все это Гюрги получил один рубль [ деньги ], три гривны [ деньги ] и корзину [ меру ] пшеницы, а Харитону десять локтей сукна и одну гривну. И Гюргий и Харитон больше не относятся к Якову, а Яков - к Гюргию и Харитону. А организаторами и приемниками этого являются Давыд, сын Луки, и Степан Тайшин.

Советский Союз [ править ]

Есть берестяные письма, написанные в наше время, особенно жертвами советских репрессий. Люди в советских поселках и лагерях ГУЛАГа в Сибири использовали полоски бересты, чтобы писать письма своим близким на родине из-за недоступности бумаги. Примеры этих писем от латвийских жертв советского режима в настоящее время считаются включенными в список наследия ЮНЕСКО «Память мира». [22] Во время Второй мировой войны пропагандистские газеты и листовки, издаваемые партизанами, иногда печатались на бересте из-за нехватки бумаги. [23] [24]

См. Также [ править ]

  • Смотрите диалект Старого Новгород статью для образцов некоторых текстов
  • Онфим - мальчик из средневекового Новгорода, прославившийся рисунками на бересте.
  • Надписи Брюггена , документы того же возраста, найденные в Бергене, Норвегия
  • Wiigwaasabak - берестяные свитки оджибва
  • Рукопись на пальмовом листе
  • Микмак иероглифическое письмо
  • Русская археология
  • Список русских археологов

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Саломон, Ричард (1 апреля 1997 г.). «Предварительный обзор некоторых ранних буддийских рукописей, недавно приобретенных Британской библиотекой» . Журнал Американского восточного общества . Американское восточное общество. 117 (2): 353–358. DOI : 10.2307 / 605500 . JSTOR  605500 .
  2. ^ Ричард Саломон; Эндрю Гласс (2000). Версия Гандхари сутры носорога: Британская библиотека, Каротхи, фрагмент 5B . Вашингтонский университет Press. п. xi. ISBN 978-0-295-98035-5. Проверено 15 июля 2012 года .
  3. ^ Ричард Саломон. Древние буддийские свитки из Гандхары: Фрагменты Харости Британской библиотеки , при участии Раймонда Алчина и Марка Барнарда. Сиэтл: Вашингтонский университет Press; Лондон: Британская библиотека, 1999. стр. 181.
  4. ^ Саломон, Ричард (1999). Древние буддийские свитки из Гандхары . Сиэтл: Вашингтонский университет Press. ISBN 0-295-97769-8.
  5. ^ a b Мюллер, Фридрих Макс (1881). Избранные очерки о языке, мифологии и религии, Том 2 . Longmans, Green, and Co., стр. 335–336fn.
  6. ^ Б Патрик Оливелл (13 июля 2006). Между Empires: Общество в Индии 300 г. до н.э. до 400 Ce . Издательство Оксфордского университета. С. 356–7. ISBN 978-0-19-530532-6. Проверено 15 июля 2012 года .
  7. Курт А. Берендт (2003). Handbuch Der Orientalistik: Индия. Буддийская архитектура Гандхары . Брилл. С. 35–36. ISBN 978-90-04-13595-6. Проверено 15 июля 2012 года .
  8. ^ Джон Ньюсом Кроссли; Энтони Ва-Чунг Лун; Каншен ​​Шен; Шен Каншенг (1999). Девять глав по математическому искусству: компаньоны и комментарии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-853936-3.
  9. ^ "Бахшалинская рукопись" . Сокровища Бодлеанцев . Бодлианская библиотека Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 5 октября 2011 года . Проверено 16 июля 2012 года .
  10. ^ Дирингер (1953). Книга перед печатью: древние, средневековые и восточные . Courier Dover Publications. п. 361. ISBN. 978-0-486-24243-9. Проверено 16 июля 2012 года .
  11. ^ Gyan Марва. "Рукопись Гилгита - Соединение фрагментов истории" . Южноазиатский журнал . Харьяна, Индия . Проверено 11 июня 2009 .
  12. ^ «Рукопись Гилгита» . Регистр «Память мира» . ЮНЕСКО . Архивировано из оригинала на 2008-09-22 . Проверено 11 июня 2009 .
  13. ^ "Индия: выпущена редкая буддийская рукопись Сутры Лотоса" . BBC News . 2012-05-03 . Проверено 17 июля 2012 года .
  14. ^ "Девикавача" . Кембриджская цифровая библиотека . Проверено 12 февраля 2013 года .
  15. ^ Уиллер, Дэвид Мартин (2008). Возвращение в Хортус: Антология 21-го дня рождения . Лондон: Фрэнсис Линкольн. п. 119. ISBN 978-0-7112-2738-5.
  16. ^ Гупта, Санджукта (1972). Лакшми Тантра - текст Панчаратры; Orientalia Rheno-traiectina; v.15 . Brill Archive. п. xxi. ISBN 9004034196.
  17. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2015-11-24 . Проверено 15 ноября 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  18. ^ В Вологде впервые в истории города найдена берестяная грамота(на русском). Вологда-область. 21 июля 2015 . Проверено 22 июля 2015 года .
  19. ^ Kwakkel, Erik (ноябрь 2013). «Средневековые детские рисунки на бересте» . Tumblr . Проверено 21 декабря 2013 года .
  20. ^ * Schaeken, Джос (2012). Stemmen Op Berkenbast: Berichten Uit Middeleeuws Rusland: Dagelijks Leven en Communicatie . Амстердам UP. С. 101–105. ISBN 9789087281618.
  21. ^ * Янин, Валентин Л. (февраль 1990 г.). «Археология Новгорода». Scientific American , стр. 84. Обложки, история, «Новгородский кремль», «Новгородский исторический музей», динамика сохранности и изготовление «Берестяных документов». В этой статье собраны образцы берестяных документов, стилусов и фотографий.
  22. ^ "В Сибири Письма на Кора Бриха |" . www.atmina.unesco.lv .
  23. ^ «Партизанская печать Орловской области в годы войны» . Архивировано из оригинала на 2017-02-25 . Проверено 24 февраля 2017 .
  24. ^ "Гусман" просветил "Фетисова" . Российская газета .

Внешние ссылки [ править ]

  • Gandhari.org Полный корпус, каталог, библиография и словарь гандхарских текстов
  • Гандхарские свитки Британской библиотеки
  • Проект ранних буддийских рукописей в Вашингтонском университете
  • Новгородские свитки Чикагского университета
  • (на русском языке ) 956 русских берестяных документов с современными переводами
  • Девикавака в библиотеке Кембриджского университета
  • Stemmen op Boombast , монография Йоса Шаекена о новгородских берцах (скачать бесплатно)