Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кодекс Augiensis , обозначается F р или 010Gregory-Aland нумерации), α 1029 ( фон Soden ) является девятым веком двуязычного Uncial рукописи в Посланиях Павла в двойных параллельных колонках греческого и латинский на ту же странице. [1]

Описание [ править ]

Кодекс содержит 136 пергаментных листья (23 см от 19 см), с некоторыми пробелами в греческих ( Римлянам 1: 1-3: 19, 1 Коринфянам 3: 8-16, 6: 7-14, Colossans 2: 1-8 , Филимону 21-25, Евреям). Евреи даются только на латыни. [2] Он пишется в две колонки на странице, 28 строк на странице. [1]

Текст [ править ]

Текстовый символ [ править ]

Греческий текст этого кодекса является представителем западного текстового типа . Согласно Курту и Барбаре Аланд, он 43 раза согласуется с византийским стандартным текстом и 11 раз с византийским, когда он имеет то же прочтение, что и исходный текст. Он 89 раз согласуется с исходным текстом против византийского. Он имеет 70 независимых или отличительных чтений. Аланды поместили его во II категорию . [1]

Текстовые функции [ править ]

В Послании к Римлянам 12:11 он читается как καιρω вместо κυριω, чтение рукописи подтверждается Кодексом Кларомонтана *, Кодексом Бурнерианус 5 it d, g , Ориген лат . [3]

В 1 Коринфянам 2: 4 латинский текст поддерживает чтение πειθοι σοφιας ( правдоподобная мудрость ) как 35 и Codex Boernerianus (латинский текст). [4]

В 1 Коринфянам 7: 5 читается τη προσευχη ( молитва ) вместе с 11 , 46 , א *, A, B , C, D, G, P, Ψ , 6 , 33 , 81 , 104 , 181 , 629 , 630, 1739, 1877, 1881, 1962, это vg, cop, arm, eth. В других рукописях говорится: τη νηστεια και τη προσευχη ( пост и молитва ) или τη προσευχη και νηστεια ( молитва и пост ) - 330, 451 , Иоанн Дамаскин . [5] [6] п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}} п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}

Раздел 1 Кор 14: 34-35 помещен после 1 Кор 14:40, как и другие рукописи западного текстового типа ( Claromontanus , Boernerianus , 88 , it d, g и некоторые рукописи Вульгаты ). [7] [8]

Отношение к Codex Boernerianus [ править ]

Греческий текст обеих рукописей почти одинаков; латинский текст отличается. Также пробелы в пробелах совпадают с родственной рукописью Codex Boernerianus . По Грисбам Augiensis было переписано от Boernerianus. По словам Тишендорфа, два кодекса были скопированы с одной рукописи. Скривенер перечислил 1982 различия между этими двумя кодексами. Среди исследователей текстов есть тенденция отдавать предпочтение Augiensis над Boernerianus. Кодекс также похож на Codex Claromontanus , и, опять же, ученые отдают предпочтение чтению в Augiensis выше, чем в Claromontanus.

История [ править ]

Codex Augiensis назван в честь монастыря Аугия Дивс на Боденском озере . [9] В 1718 году его владельцем был Ричард Бентли (1662–1742). Греческий текст кодекса был отредактирован Скривенером в 1859 году [2]. Он был исследован, описан и сопоставлен Тишендорфом . [10] Э.М. Томпсон отредактировал факсимильное сообщение. [11]

Кодекс сегодня находится в библиотеке Тринити-колледжа (каталожный номер: B. XVII. 1) в Кембридже . [1] [12]

См. Также [ править ]

  • Список унций Нового Завета
  • Список новозаветных латинских рукописей
  • Текстовая критика

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Аландские острова, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 110. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ a b Мецгер, Брюс М .; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк - Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 74 . ISBN 978-0-19-516122-9.
  3. ^ UBS3, стр. 564.
  4. ^ UBS3, стр. 581.
  5. ^ NA26, стр. 450.
  6. ^ UBS3, стр. 591.
  7. ^ NA26, стр. 466.
  8. Брюс М. Мецгер , Текстовый комментарий к греческому Новому Завету ( Deutsche Bibelgesellschaft : Stuttgart, 2001), стр. 499-500.
  9. Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 111.
  10. K. Tischendorf , Anecdota sacra et profana ex oriente et occidente allata sive notitia , Lipsiae 1861, стр. 209-216.
  11. ^ Факсимиле рукописей и надписей , изд. Е. А. Бонд, Е. М. Томпсон и др. I (Лондон, 1873-1883), 127.
  12. ^ "Liste Handschriften" . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 16 марта 2013 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • FHA Скривенер , « Вклады в критику греческого Нового Завета» представляет собой введение к изданию Codex Augiensis и пятидесяти других рукописей , Кембридж, 1859 г.
  • К. Тишендорф , Anecdota sacra et profana ex oriente et occidente allata sive notitia , Lipsiae 1861, стр. 209–216.
  • WHP Hatch , О взаимосвязи Codex Augiensis и Codex Boernerianus Посланий Павла , Гарвардские исследования по классической филологии, Vol. 60, 1951, стр. 187–199.

Внешние ссылки [ править ]

  • Р. Вальц, Codex Augiensis F (010) , Энциклопедия текстовой критики
  • Codex Augiensis в библиотеке Тринити-колледжа Кембриджа
  • Цифровая репродукция с высоким разрешением Cambridge Trinity B.17.1 доступна в проекте St Gall Plan Project.