Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кортни Хьюз Фенн , или С.Х. Фенн , (11 апреля 1866 - 1953) была американским пресвитерианским миссионером в Китае и составила «Словарь пяти тысяч» , широко используемый базовый китайско-английский словарь, который неоднократно переиздавался. Китайское имя Фенн было 芳 泰瑞 (Фанг Тайруй).

Фенн родился в 1866 году в Клайде, штат Нью-Йорк , США, в семье Сэмюэля П. Фенна и Марты Уилсон, и был рукоположен в 1890 году. Он женился на Алисе Холстейн Мэй Касл (ум. 1938) 8 июня 1892 года в Вашингтоне. У них родилась дочь Марта Уилсон Фенн и два сына Генри Кортни Фенн , известный американский китайский ученый и архитектор китайской языковой программы Йельского университета , более известный как Х.К. Фенн (26 февраля 1894 г. - июль 1978 г.) и Уильям Парвианс Фенн (род. 1902) генеральный секретарь Объединенного совета христианского высшего образования в Азии.

В Китае Фенн была активным членом совета пресвитерианской зарубежной миссии . Он предоставил фотоальбом в качестве непосредственного свидетельства боксерского восстания и осады Пекина в 1900 году, который сейчас хранится в Йельской библиотеке богословия вместе с его машинописным дневником. Фенн, возможно, имел довольно мрачное представление о своих китайских современниках, о чем свидетельствуют несколько приписываемых ему замечаний Артура Джадсона Брауна « Новые силы в Старом Китае» (1904 г.) :

Любой человек, который хоть раз имел дело с китайскими судами, знает, что «у каждого человека своя цена», что можно купить не только каждого подчиненного, но что 999 из каждых 1000 чиновников, высоких или низких, поддержат человека, предлагает больше всего денег.

... каждая деревня, городок и город - не будет большим преувеличением сказать, что каждый дом - изрядно пахнет нечистотой.

Я почти готов утверждать, что для человека, выросшего в Китае, а затем проведшего много лет за границей, невозможно вернуться в Китай и написать такую ​​книгу с честностью и искренностью сердца. Он не мог не знать, что девять десятых того, что он писал о Китае, было абсолютно ложным, что ее политическая, юридическая, социальная, бытовая и личная жизнь прогнили до основания ...

Исаак Тейлор Хедленд из Пекинского университета в своей книге «Китайский мальчик и девочка» рассказывает, что его собственный интерес к китайским детским стихотворениям начался с летнего разговора с миссис Фенн на веранде дома Феннов на холмах, в пятнадцати милях. к западу от Пекина, где он услышал, как медсестра учила своего ребенка Генри Фенну следующему стишку:

     Он взобрался на подсвечник,
          Маленький коричневый мышонок,
     Чтобы украсть и съесть жир,
          И он не мог спуститься.
     Он позвал свою бабушку,
          Но его бабушка была в городе,
     Так что он сложился в колесо,
          И скатился вниз.

Избранные работы [ править ]

  • Промысел Божий в осаде Пекина , дата неизвестна
  • «Американские морские пехотинцы в осаде Пекина». Независимый 52, вып. 2713 (29 ноября 1900 г.): 2845-2849
  • Против казначейства; или, Сподвижники нынешнего Христа, видение , 1910 г.
  • Всегда с тобой; продолжение "Против казначейства" , 1911 г.
  • Словарь пяти тысяч (1926 г. и исправления), совместно с г-ном Чин Сянь Цзэном.
  • Карманный китайский английский словарь (1944)