Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Der Ring des Nibelungen ( Кольцо нибелунга ), WWV 86, представляет собой цикл из четырех немецкоязычных музыкальных эпических драм, сочиненных Рихардом Вагнером . Произведения основаны на персонажах из германских героических легенд , а именно скандинавских саг и Песни о Нибелунгах . Композитор назвал цикл «Bühnenfestspiel» (сценическая фестивальная пьеса), построенный на трех днях, которым предшествует Vorabend («предварительный вечер»). Его часто называют циклом кольца , кольцом Вагнера или просто кольцом .

Вагнер писал либретто и музыку в течение примерно двадцати шести лет, с 1848 по 1874 год. Четыре части, составляющие цикл Кольца , следующие:

Отдельные произведения последовательности часто исполняются отдельно [1], и действительно, оперы содержат диалоги, в которых упоминаются события из предыдущих опер, чтобы зритель мог смотреть любое из них, не просматривая предыдущие части, и при этом понимать сюжет. Однако Вагнер рассчитывал, что они будут исполнены последовательно. Первое представление в виде цикла открыло первый Байройтский фестиваль в 1876 году, который начался с Даса Рейнгольда 13 августа и закончился Götterdämmerung 17 августа. Режиссер оперной сцены Энтони Фрейд заявил, что Der Ring des Nibelungen «знаменует собой высшую точку нашего искусства, самый серьезный вызов, который может решить любая оперная труппа». [2]

Название [ править ]

Название Вагнера на английском языке буквально переводится как «Кольцо нибелунга» . Нибелунг названия является карликовой Alberich, и кольцо в вопросе есть один он из моды Золота Рейна. Таким образом, название означает «Кольцо Альбериха». [3] Суффикс «-en» в слове «Nibelungen» может встречаться в родительном падеже единственного числа, винительном падеже единственного числа, дательном падеже единственного числа или множественном числе в любом случае (в слабых немецких существительных мужского рода), но предшествующий артикль «des» делает это Понятно, что здесь подразумевается родительный падеж единственного числа. «Нибелунги» иногда ошибочно принимают за множественное число, но Кольцо нибелунгов (на немецком языке Der Ring der Nibelungen ) неверно.

Содержание [ править ]

Цикл - произведение необычайного масштаба. [4] Возможно, самой выдающейся стороной монументального произведения является его длина: полное исполнение цикла происходит в течение четырех ночей в опере с общим временем воспроизведения около 15 часов, в зависимости от шага дирижера. Первое и самое короткое произведение, Das Rheingold , не имеет интервалов и представляет собой одно непрерывное музыкальное произведение, которое обычно длится около двух с половиной часов, в то время как последнее и самое длинное произведение, Götterdämmerung , занимает до пяти часов без интервалов. Цикл построен по образцу древнегреческих драм , представленных в виде трех трагедий и одной сатирской пьесы . Само кольцо начинается с Die Walküreи заканчивается « Götterdämmerung» с « Рейнгольдом» в качестве прелюдии . Вагнер называется Das Рейнгольд в Vorabend или «Предварительный вечер», и Валькирия , Зигфрид и Götterdämmerung были подзаголовке первый день, второй день и третий день, соответственно, трилогии правильной.

Масштаб и размах рассказа эпичны. Он рассказывает о борьбе богов , героев и нескольких мифических существ за одноименное магическое кольцо, дающее власть над всем миром. Драма и интриги продолжаются через три поколения главных героев до последнего катаклизма в конце Götterdämmerung .

Музыка цикла густая и богато текстурированная, и сложность ее усложняется по мере прохождения цикла. Вагнер писал для оркестра гигантских размеров, включая значительно увеличенную медную секцию с новыми инструментами, такими как туба Вагнера , басовая труба и контрабас-тромбон . Примечательно, что он использует припев сравнительно недолго, во 2-м и 3-м актах Götterdämmerung , а затем в основном для мужчин с несколькими женщинами. В конце концов он построил специально построенный театр, Bayreuth Festspielhaus., в котором нужно выполнить эту работу. В театре есть специальная сцена, где огромный оркестр сочетается с голосами певцов, что позволяет им петь с естественной громкостью. В результате певцам не пришлось напрягаться вокалом во время длительных выступлений.

Список персонажей [ править ]

История [ править ]

Иллюстрация к Брунгильде Одилона Редона , 1885 г.

Сюжет вращается вокруг магического кольца , которое предоставляет право править мир, выкованное в Нибелунге карликовой Alberich из золота , которые он украл из Дочери Рейна в реке Рейн . Вагнер описал само кольцо как Руна магического taufr [ править ] ( «зубец», или «Талисман») предназначено для исключения женского мультипликативного власть страшном магического акта называется «отрицание любви» ( Liebesverzicht ). С помощью бога Логе Вотан - вождь богов - крадет кольцо у Альбериха, но вынужден передать его гигантам Фафнеру и Фазолту в качестве платы за строительство дома богов, Валгаллы., или они возьмут Фрейю, которая дает богам золотые яблоки, которые сохраняют их молодость. Планы Вотана по возвращению кольца, охватывающие несколько поколений, являются движущей силой повествования. Его внук, смертный Зигфрид, выигрывает кольцо, убивая Фафнера (который убил Фазолта для кольца) - как и задумал Вотан - но в конечном итоге предан и убит в результате интриг сына Альбериха Хагена, который хочет кольцо для себя. Наконец, Валькирия Брюнгильда - любовница Зигфрида и дочь Вотана, потерявшая бессмертие из-за того, что бросила вызов своему отцу в попытке спасти отца Зигфрида Зигмунда, - возвращает кольцо девицам Рейна, когда она совершает самоубийство на погребальном костре Зигфрида. Хаген тонет, когда пытается вернуть кольцо. В процессе уничтожаются боги и Валгалла.

Подробности сюжетных линий можно найти в статьях по каждой музыкальной драме.

Вагнер создал историю Кольца , объединив элементы многих немецких и скандинавских мифов и народных сказок. Древнескандинавского Эдда поставляется большая часть материала для Das Рейнгольд , в то время как Валькирия был в значительной степени на основе саги Völsunga . Зигфрид содержит элементы из Эддура, саги о Вёльсунгах и Тидрекссаги . Последний Götterdämmerung основан на немецкой поэме XII века «Песнь о Нибелунгах» , которая, по-видимому, послужила источником вдохновения для Кольца . [5]

Кольцо было предметом множества интерпретаций. Например, Джордж Бернард Шоу в своей книге «Совершенный вагнерит» отстаивает взгляд на «Кольцо» как на социалистическую критику индустриального общества и его злоупотреблений. Роберт Донингтон в книге Вагнера «Кольцо и его символы» интерпретирует это в терминах юнгианской психологии как описание развития бессознательных архетипов в разуме, ведущих к индивидуации .

Концепция [ править ]

В своих ранних операх (вплоть до Лоэнгрин ) стиля Вагнера было основано, а не на итальянском стиле оперы на немецком стиле, разработанный Карл Мария фон Вебер , с элементами великого оперного стиля Джакомо Мейербера . Однако он остался недоволен таким форматом как средство художественного выражения. Он ясно выразил это в своем эссе « Общение с моими друзьями » (1851 г.), в котором осудил большинство современных художников в живописи и музыке как «женственный ... мир искусства, закрытый от Жизни в мире». которую Арт играет сама с собой ». Однако там, где впечатления от Жизни производят подавляющую «поэтическую силу», мы находим «мужское,генеративный путь искусства ».[6]

К сожалению, Вагнер обнаружил, что его аудитория не желала следовать тому, куда он их вел:

Публика своим восторженным приемом Риенци и более холодным приемом Летучего голландца ясно показала мне, что я должен поставить перед ними, если я хочу доставить удовольствие. Я полностью обманул их ожидания; они покинули театр после первого выступления Тангейзера [1845] в растерянном и недовольном настроении. - Ощущение полного одиночества, в котором я сейчас оказался, совершенно лишило меня человека ... Мой Тангейзер обратился только к горстке близких друзей. [7]

Наконец Вагнер объявляет:

Я больше никогда не напишу Оперу . Поскольку у меня нет желания придумывать произвольные названия своим произведениям, я назову их Драмами ...

Предлагаю представить свой миф в виде трех полных драм, которым будет предшествовать длинная Прелюдия (Форшпиль). ...

На специально назначенном фестивале я предлагаю когда-нибудь в будущем поставить эти три драмы с их прелюдией в течение трех дней и в вечернее время . Цель этой постановки я буду считать полностью достигнутой, если я и мои товарищи по искусству, действительные исполнители, сумею в течение этих четырех вечеров художественно передать мою цель истинному эмоциональному (а не критическому) пониманию зрителей, которые соберутся вместе. специально, чтобы узнать это. [8]

Это его первое публичное объявление о форме цикла Кольца .

В соответствии с идеями, выраженными в его эссе периода 1849–1851 годов (включая «Коммуникацию», но также « Оперу и драму » и « Произведение искусства будущего »), четыре части кольца были первоначально задуманы Вагнером для быть свободным от традиционных оперных концепций арии и оперного хора . Ученый Вагнера Курт фон Вестернхаген выделил три важные проблемы, обсуждаемые в «Опере и драме», которые были особенно актуальны для цикла « Кольцо» : проблема объединения стихотворного ударения с мелодией; дизъюнкции, вызванные формальными ариями в драматической структуре,и способ, которым оперная музыка могла быть организована на другой основе органического роста имодуляция ; и функция музыкальных мотивов в связывании элементов сюжета, связи которых иначе могли бы быть неявными. Это стало известно как техника лейтмотива (см. Ниже), хотя сам Вагнер не использовал это слово. [9]

Тем не менее, Вагнер несколько ослабил некоторые аспекты наложенных им на себя ограничений по мере продвижения работы. Как сардонически (и несколько несправедливо) [10] Джордж Бернард Шоу заметил о последней опере Götterdämmerung :

А теперь, о Зритель Нибелунгов, возьми себя в руки; ведь все аллегории где-то кончаются ... Остальное, что вы увидите, - это опера, и ничего, кроме оперы. Еще до того, как будет сыграно много тактов, Зигфрид и проснувшаяся Брюнхильд, недавно ставшие тенором и сопрано, споют согласованную каденцию ; окунуться от этого к великолепному любовному дуэту ... Последующее произведение, озаглавленное « Ночь падает на богов» [перевод « Гёттердаммерунга» Шоу ], представляет собой настоящую грандиозную оперу. [11]

Музыка [ править ]

Лейтмотивы [ править ]

В качестве важного элемента Кольца и его последующих работ Вагнер принял использование лейтмотивов , которые представляют собой повторяющиеся темы или гармонические прогрессии. Они музыкально обозначают действие, объект, эмоцию, характер или другой предмет, упомянутый в тексте или представленный на сцене. Вагнер называл их в «Опере и драме» «проводниками к ощущениям», описывая, как их можно использовать для информирования слушателя о музыкальном или драматическом подтексте действия на сцене точно так же, как это делал греческий хор для выступления на сцене. театр Древней Греции .

Инструменты [ править ]

Вагнер внес значительные новшества в оркестровку в этом произведении. Он писал для очень большого оркестра, используя весь спектр инструментов, используемых по отдельности или в комбинации, чтобы выразить широкий спектр эмоций и событий драмы. Вагнер даже заказал производство новых инструментов, в том числе тубы Вагнера , изобретенной, чтобы заполнить пробел, который он обнаружил между звуковыми качествами валторны и тромбона , а также вариациями существующих инструментов, таких как басовая труба и контрабасовый тромбон с двойная горка. Он также разработал «колокол Вагнера», позволяющий играть на фаготе.для достижения низкой A-естественной ноты, тогда как обычно си-бемоль является самой низкой нотой инструмента. Если такой колокол не будет использоваться, следует использовать контрафагот .

Все четыре части имеют очень похожую аппаратуру. Основной ансамбль инструментов: один пикколо , три флейты (третье удваивает второе пикколо ), три гобоя , английский рожок (удваивает четвертый гобой), три кларнета-сопрано , один бас-кларнет , три фагота ; восемь валторн (с пятого по восемь дублирующих туб Вагнера ), три трубы , одна басовая труба, три теноровых тромбона , один контрабасовый тромбон (дублирующий басовый тромбон ), одна контрабасовая туба; ударная секция с 4 литаврами (требуется два игрока), треугольником , тарелками , глокеншпилем ; шесть арф и струнная секция, состоящая из 16 скрипок первой и второй , 12 альтов , 12 виолончелей и 8 контрабасов .

Das Rheingold требует наличия одного большого барабана , одного тамтама , одной арфы на сцене и 18 наковален на сцене . Die Walküre требует наличия одного малого барабана , там-там и рупора на сцене . Зигфриду требуются один английский рожок и один валторна. Götterdämmerung требует, чтобы на сцене было пять рупоров и четыре рулевых, один из которых должен быть запущен Хагеном.

Тональность [ править ]

Большую часть кольца , особенно начиная с третьего акта Зигфрида , нельзя сказать, что оно находится в традиционных, четко определенных клавишах для длинных отрезков, а скорее в «ключевых областях», каждая из которых плавно перетекает в следующую. Эта плавность позволила избежать музыкального эквивалента четко определенных музыкальных абзацев и помогла Вагнеру построить огромные структуры произведения. Тональная неопределенность усиливалась возросшей свободой, с которой он использовал диссонанс и хроматизм . Хроматически измененные аккорды очень широко используются в Ring , и эта особенность, которая также заметна в Tristan und Isolde., часто упоминается как веха на пути к революционному разрыву Арнольда Шенберга с традиционной концепцией тональности и его растворения созвучия как основы организующего принципа в музыке.

Состав [ править ]

Текст [ править ]

Летом 1848 года Вагнер написал «Миф о нибелунгах как набросок для драмы» , объединив ранее упомянутые средневековые источники в единое повествование, очень похожее на сюжет возможного цикла « Кольцо» , но, тем не менее, с существенными отличиями. Позже в том же году он начал писать либретто под названием « Зигфрид Тод» («Смерть Зигфрида»). Возможно, его вдохновила серия статей в Neue Zeitschrift für Musik , в которых композиторам предлагалось написать «национальную оперу» на основе « Песни о нибелунгах» , высокогерманской поэмы XII века, которая с момента ее повторного открытия в 1755 г. Немецкие романтики как «немецкий национальный эпос ».Зигфрид Тод имел дело со смертью Зигфрида, центральной героической фигуры «Песни о Нибелунгах». Идея пришла в голову другим - переписка Фанни и Феликса Мендельсона в 1840/41 показывает, что они оба намечали сценарии на эту тему: Фанни написала: «Охота со смертью Зигфрида представляет собой великолепный финал для второго акта». [12]

Музыка [ править ]

В ноябре 1853 года Вагнер приступил к составлению наброска « Даса Рейнгольда» . В отличие от стихов, которые были написаны как бы в обратном порядке, музыка будет написана в том же порядке, что и повествование. Композиция продолжалась до 1857 года, когда была завершена финальная партитура до конца второго акта Зигфрида . Затем Вагнер отложил работу на двенадцать лет, в течение которых он написал « Тристан и Изольду» и «Мейстерзингер фон Нюрнберг» .

К 1869 году Вагнер жил в Трибшене на озере Люцерн , спонсируемый королем Баварии Людвигом II . Он вернулся к Зигфриду и, что примечательно, смог продолжить с того места, где остановился. В октябре он завершил заключительную работу по циклу. Он выбрал название Götterdämmerung вместо Зигфридса Тода . В завершенной работе боги уничтожены в соответствии с новой пессимистической направленностью цикла, а не искуплены, как в более оптимистичном первоначально запланированном финале. Вагнер также решил показать на сцене события Das Rheingold и Die Walküre., который до сих пор был представлен только как закадровый рассказ в двух других частях. Эти изменения привели к некоторым несоответствиям в цикле, но они не уменьшают ценность работы.

Представления [ править ]

Первые постановки [ править ]

Амалия Матерна , первая Байройт Брюнгильда, с Кокоттой, лошадью, подаренной королем Людвигом, чтобы сыграть ее лошадь Гран
The Rhinemaidens в первой постановке Байройта в 1876 году

По настоянию короля Людвига и вопреки возражениям Вагнера «специальные превью» Das Rheingold и Die Walküre были даны в Национальном театре в Мюнхене перед остальной частью ринга . Таким образом, премьера « Даса Рейнгольда» состоялась 22 сентября 1869 года, а «Валькюра» - 26 июня 1870 года. Впоследствии Вагнер задержал объявление о завершении работы над « Зигфридом», чтобы предотвратить премьеру этой работы против его воли.

Вагнер давно мечтал создать особый фестивальный оперный театр, спроектированный им самим для исполнения « Кольца» . В 1871 году он выбрал место в баварском городе Байройт . В 1872 году он переехал в Байройт, где был заложен первый камень в фундамент. Вагнер потратит следующие два года, безуспешно пытаясь привлечь капитал для строительства; Король Людвиг наконец спас проект в 1874 году, пожертвовав необходимые средства. Байройт Festspielhaus был открыт в 1876 году с первым полным исполнением кольца , которое проходило с 13 по 17 августу.

В 1882 году лондонский импресарио Альфред Шульц-Куртиус организовал первую в Соединенном Королевстве постановку цикла « Кольцо» под управлением Антона Зайдла и режиссера Анджело Ноймана . [13]

Первое кольцо в Италии было изготовлено в Венеции (место, где умер Вагнер), всего через два месяца после его смерти в 1883 году, в Ла Фениче . [14]

Первое австралийское кольцо«Мастерсингеры Нюрнберга» ) было представлено компанией Томаса Куинлана в Мельбурне и Сиднее в 1913 году.

Современные постановки [ править ]

« Кольцо» - серьезное мероприятие для любой оперной труппы: постановка четырех взаимосвязанных опер требует огромных усилий как в художественном, так и в финансовом отношении; следовательно, в большинстве оперных театров постановка нового цикла « Кольцо» будет происходить в течение нескольких лет, при этом ежегодно добавляются одна или две оперы в этот цикл. Фестиваль Байройт , где полный цикл выполняется большинство лет, является необычным в том , что новый цикл почти всегда создается в течение одного года.

Ранние постановки цикла « Кольцо» были близки к оригинальной Байройтской постановке Вагнера. Тенденции, установленные в Байройте, по-прежнему оказывают влияние. После закрытия Festspielhaus во время Второй мировой войны в 1950-х годах внуки Вагнера Виланд и Вольфганг Вагнер поставили постановку (известный как стиль «Нью-Байройт»), в которых подчеркивались человеческие аспекты драмы в более абстрактной обстановке. [15]

Гвинет Джонс выступает на 1976 Байройтском производства в Кольцо нибелунга , проведенное Пьер Булез и режиссер Шеро

Возможно, самой известной современной постановкой была постановка 1976 года « Ярхундертринг» , поставленная Патрисом Шеро и дирижируемая Пьером Булезом, посвященная столетию . [16] Действие происходит во время промышленной революции , когда глубины Рейна заменены плотиной гидроэлектростанции и представлены грязные декорации, населенные людьми и богами в деловых костюмах 19 и 20 веков. Это во многом основывалось на прочтении Кольца как на революционной драме и критике современного мира, широко изложенной Джорджем Бернардом Шоу в «Совершенном вагнерите» . Ранние выступления были освистаны, но зрители 1980-го аплодировали 45-минутной овации в последний год.[17] [18]

Сиэтл Опера создала три различных постановки тетралогии: Кольцо 1 , 1975–1984: Первоначально поставил Джордж Лондон , с дизайном Джона Наккарато по знаменитым иллюстрациям Артура Рэкхема . Он исполнялся дважды каждое лето, один раз на немецком языке, один раз в английской адаптации Эндрю Портера. Генри Холт дирижировал всеми выступлениями. Кольцо 2 , 1985–1995: Режиссер Франсуа Рошэ, декорации и костюмы, созданные Робертом Израэлем, освещение - Джоан Салливан, и титры (первый из когда-либо созданных для Кольца) Сони Фридман. Постановка перенесла действие в мир театральности девятнадцатого века; Первоначально он вызывал споры в 1985 году, его последние выступления были распроданы в 1995 году. Среди дирижеров были Армин Джордан ( Die Walküre, 1985), Мануэль Розенталь (1986) и Герман Михаэль (1987, 1991 и 1995). Кольцо 3 , 2000–2013 годы: постановка, которая стала известна как «Зеленое кольцо» , частично была вдохновлена ​​природной красотой Тихоокеанского Северо-Запада . Режиссер Стивен Уодсворт, сценограф Томас Линч, художник по костюмам Мартин Паклединаз , художник по свету Питер Качоровски ; Армин Джордан провел в 2000 году, Франц Голосе в 2001 году иРоберт Спано в 2005 и 2009 годах. Выступления 2013 года под управлением Ашера Фиша были выпущены в виде коммерческой записи на компакт-диске и в iTunes. [19]

В 2003 году первая в современной России постановка цикла была поставлена Валерием Гергиевым в Мариинской опере в Санкт-Петербурге по проекту Георгия Цыпина . В постановке проводились параллели с осетинской мифологией. [20]

Royal Danish Opera выполнил полный кольцевой цикл в мае 2006 года в своем новом доме на набережной, в Копенгагене оперном театре . Эта версия Кольца рассказывает историю с точки зрения Брюнгильды и имеет отчетливую феминистскую сторону. Например, в ключевой сцене Die Walküre именно Зиглинде, а не Зигмунду удается вытащить из дерева меч Нотунг. В конце цикла Брюнгильда не умирает, а вместо этого рожает ребенка Зигфрида. [21]

Опера Сан-Франциско и Вашингтонская национальная опера начали совместное производство нового цикла в 2006 году под руководством Франчески Замбелло . В постановке используются образы из разных эпох американской истории, а также феминистская и экологическая точки зрения. Недавние выступления этого спектакля проходили в Центре исполнительских искусств им. Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне в апреле / ​​мае 2016 года с участием Кэтрин Фостер и Нины Стемме в роли Брунгильды, Даниэля Бренны в роли Зигфрида и Алан Хельда в роли Вотана. [22]

Лос-Анджелес Опера представила свой первый цикл « Кольцо» в 2010 году под руководством Ахима Фрейера . [23] Фрейер поставил абстрактную постановку, которую хвалили многие критики, но критиковали некоторые из ее собственных звезд. [24] Постановка включала сцену с граблями, летающий реквизит, экранные проекции и спецэффекты.

Современные костюмы показаны на закрывающих поклонах после Зигфрида в 2013 году в Баварской государственной опере в Мюнхене.
Современные костюмы показаны на закрывающих поклонах после Götterdämmerung в 2013 году в Баварской государственной опере. Слева направо: Гюнтер, Rhinemaidens, Гутрун, Хаген, Брюнгильде, Зигфрид

В 2010 году « Метрополитен-опера» открыла новый цикл « Кольцо», поставленный французско-канадским театральным режиссером Робертом Лепажем . Премьера с « Дас Рейнгольд» состоялась в ночь открытия сезона 2010/2011 под управлением Джеймса Левина с Брин Терфель в роли Вотана. Затем в апреле 2011 года вышла Die Walküre с Деборой Фойгт в главной роли . Сезон 2011/12 представил Зигфрида и Гёттердаммерунга с Фойгтом, Терфелем и Джеем Хантером Моррисом до того, как весь цикл был дан весной 2012 года под управлением Фабио Луизи.(который заменил Левина из-за проблем со здоровьем). В постановке Лепажа доминировала конструкция весом 90 000 фунтов (40 тонн), которая состояла из 24 идентичных алюминиевых досок, способных независимо вращаться по горизонтальной оси по сцене, создавая ровные, наклонные, наклонные или движущиеся поверхности, обращенные к публике. Пузыри, падающие камни и огонь проецировались на эти поверхности, связанные компьютером с музыкой и движениями персонажей. Последующие записи в формате HD в 2013 году получили за исполнение оркестра и хора Метрополитена премию Грэмми за лучшую оперную запись . [25] В 2019 году Метрополитен-опера возродила постановку Лепажа впервые с 2013 года под дирижированием Филиппа Джордана , Грир Гримсли иМайкл Волле в роли Вотана, Стефан Винке  [ де ] и Андреас Шагер в роли Зигфрида и Мет, доморощенная Кристин Гёрке в роли Брунгильды. «Машина» Лепажа, как ее с любовью стали называть, претерпела серьезную реконфигурацию для возрождения, чтобы заглушить скрип, который она производила в прошлом (к раздражению зрителей и критиков), и повысить ее надежность, как это было раньше. Известно, что они выходили из строя во время предыдущих прогонов, в том числе в ночь открытия Reingold . [26] [27] [28]

Opera Australia представила цикл Ring в Государственном театре в Мельбурне, Австралия, в ноябре 2013 года под управлением Нила Армфилда и дирижером Пиетари Инкинен . Классический голос Америки объявил производство «одним из лучших колец в мире за долгое время». [29] Постановка снова была представлена ​​в Мельбурне с 21 ноября по 16 декабря 2016 года с участием Лиз Линдстрем , Стефана Винке, Эмбер Вагнер и Жаклин Дарк . [30]

Можно выполнять «Кольцо» с меньшими ресурсами, чем обычно. В 1990 году Городская опера Бирмингема (ныне Бирмингемская оперная труппа ) представила двухдневную адаптацию ( Джонатана Дава ) для ограниченного числа сольных певцов, каждый из которых исполняет несколько ролей, и 18 оркестровых исполнителей. [31] Эта версия впоследствии была произведена в США. [32] Сильно урезанная версия (7 часов плюс интервалы) была исполнена в Театре Колон в Буэнос-Айресе 26 ноября 2012 года в ознаменование 200-летия со дня рождения Вагнера. [33]

В ином подходе Der Ring in Minden поставил цикл на небольшой сцене Stadttheater Minden , начиная с 2015 года с Das Rheingold , за которыми следовали другие части в последующие годы и завершился полным циклом, выполненным дважды в 2019 году. постановщиком был Герд Хайнц , а Фрэнк Берманн дирижировал Nordwestdeutsche Philharmonie , играя в задней части сцены. Певцы выступали перед оркестром, делая возможным интимный подход к драматическим ситуациям. Проект получил международное признание. [34] [35]

Записи цикла Ring [ править ]

Другие методы лечения этого кольца цикла [ править ]

Оркестровые версии цикла Ring , суммирующие работу в одной части часа или около того, были сделаны Леопольдом Стоковски , Лорином Маазелем ( Der Ring ohne Worte ) (1988) и Хенком де Влигером ( Кольцо: оркестровое приключение ) , (1991). [36]

Англо-канадский комик и певица Анна Рассел записала 22-минутную версию Ring для своего альбома Anna Russell Sings! Опять таки? в 1953 г. отличался лагерным юмором и острым умом. [37]

Пьеса Чарльза Лудлама 1977 года « Der Ring Gott Farblonjet», поставленная компанией Ridiculous Theatrical Company , была пародией на оперы Вагнера. Спектакль был возрожден в 1990 году в Нью-Йорке в Театре Люсиль Лортель . [38]

Адаптация сюжетной линии Вагнера была опубликована в виде графического романа П. Крейга Рассела в 2018 году . [39]

Ссылки и примечания [ править ]

  1. ^ "Вагнер - Кольцевой цикл" . Классический FM. 2020 . Проверено 12 сентября 2020 .
  2. Рианна фон Рейн, Джон (21 сентября 2016 г.). «Эпическое начало нового цикла Вагнера« Кольцо »Lyric» . Чикаго Трибьюн . Проверено 17 июня 2017 года .
  3. Перейти ↑ Magee 2001 , p. 109.
  4. ^ "Вагнер в России: Звонок века" . Экономист . 12 июня 2003 . Проверено 20 сентября 2018 года .
  5. ^ Для детального изучения источников Вагнера для кольца и его обращения с ними, увидеть, среди прочих работ, Дерик Cooke «s незавершенного изучение кольца , я увидел мир Конец Cooke (2000) , и Эрнест Ньюмен » s Wagner ночь . Также полезен перевод Стюарта Спенсера ( «Кольцо нибелунга» Вагнера: компаньон , отредактированный Барри Миллингтоном), который не только содержит эссе, в том числе одно об исходном материале, которое обеспечивает английский перевод всего текста, который стремится к остаются верными раннесредневековойтехнике Stabreim , которую использовал Вагнер.
  6. ^ Вагнер (1994) , стр. 287.
  7. Перейти ↑ Wagner (1994) , pp. 336–337.
  8. ^ Вагнер (1994) , стр. 391 и п ..
  9. ^ Burbidge & Sutton (1979) , стр. 345-346.
  10. ^ Миллингтон (2008) , стр. 80.
  11. ^ Шоу (1898) , раздел: «Снова в оперу».
  12. Письмо от 9 декабря 1840 г. См. Мендельсон (1987) , стр. 299–301.
  13. ^ Fifield (2005) , стр. 25-26.
  14. Boydell and Brewer (2 декабря 2008 г.). "From Beyond the Stave: Лев рычит для Вагнера" . Frombeyondthestave.blogspot.com . Проверено 29 апреля 2017 года .
  15. ^ "Производство - Виланд Вагнер, Нью-Байройт" . Оперы Вагнера. 3 марта 2012 . Проверено 29 апреля 2017 года .
  16. ^ "The 1976 Bayreuth Centennial Ring" , Wagneropera.com, получено 2 декабря 2011 г.
  17. ^ Kozinn, Аллан (7 октября 2013). «Патрис Шеро, оперный, театральный и кинорежиссер, умер в возрасте 68 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 октября 2013 года .
  18. ^ Миллингтон, Барри (8 октября 2013). «Патрис Шеро и привнесение драматической убедительности в оперный театр» . Хранитель . Лондон . Проверено 11 октября 2013 года .
  19. Ринг- спектакли , Сиэтлская опера
  20. «Мариинский театр привезет Кольцо в Ковент-Гарден летом 2009 года» , Musicalcriticism.com, 1 марта 2009 г., данные получены 1 декабря 2011 г.
  21. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 26 апреля 2012 года . Проверено 3 декабря 2011 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  22. ^ «Кольцевой цикл» . Центр исполнительских искусств Джона Ф. Кеннеди. 22 мая 2016 . Проверено 29 апреля 2017 года .
  23. ^ Диана Haithman (15 февраля 2009). «Ахима Фрейера поглощает Кольцо нибелунга » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 29 апреля 2017 года .
  24. Адамс, Гай (15 мая 2010 г.). «Столкновение звезды Вагнера и режиссера в костюмной драме США» . Независимый . Проверено 29 апреля 2017 года .
  25. ^ "55-я Ежегодная номинанта на премию Грэмми: классика" . Grammy.com . Проверено 10 февраля 2013 года .
  26. ^ «Все, что вам нужно знать о возрождении Met Opera 2018-19 годов кольцевого цикла Вагнера - Opera Wire» . operawire.com .
  27. Гудвин, Джей (7 марта 2019 г.). «Met Opera возрождает высокотехнологичную постановку Роберта Лепажа кольцевого цикла Вагнера» . Афиша .
  28. Купер, Майкл (21 сентября 2018 г.). «Переоснащение проблемной кольцевой машины Met Opera » . Нью-Йорк Таймс .
  29. ^ "Колесо из колеи казалось обреченным, затем занавес поднялся" . Classicalvoiceamerica.org. 14 декабря 2013 . Проверено 29 апреля 2017 года .
  30. ^ "Это обертка: Мельбурнское кольцо" . Классический Мельбурн . Проверено 23 августа 2017 года .
  31. ^ "Сага о кольце" . birminghamopera.org.uk . 2013. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 5 августа 2013 года .
  32. ^ Кроан, Роберт (18 июля 2006 г.). «Рецензия на оперу: Сокращенная постановка классического цикла Вагнера звучит правдоподобно - Pittsburgh Post-Gazette» . post-gazette.com . Проверено 5 августа 2013 года .
  33. ^ Самира Schellhaaß (27 сентября 2012). " Кольцо в Театре Колон" . Deutsche Welle . Проверено 17 января +2016 .
  34. ^ Oehrlein, Йозеф (27 сентября 2019). "Der Kleine muss Ideen haben / Zeitreise durch vier Epochen: Рихард Вагнерс" Кольцо "в Миндене" . Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). Франкфурт . Проверено 6 сентября 2019 .
  35. Brockmann, Sigi (8 октября 2019 г.). "Minden / Stadttheater: Der Ring des Nibelungen - jetzt das gesamte Bühnenfestspiel" . Der Neue Merker (на немецком языке) . Проверено 13 сентября 2017 года .
  36. ^ http://www.schott-music.com/news/archive/show,6714.html Архивировано 14 мая 2016 г. в Португальском веб-архиве.
  37. ^ "Кольцо Анны Рассел" .
  38. ^ Gussow, Мел (13 апреля 1990). " ' Der Ring Gott Farblonjet:' обзор" . Нью-Йорк Таймс .
  39. ^ Рассел, П. Крейг (2018). Кольцо нибелунга . Милуки, Орегон: Dark Horse Books. ISBN 978-1-50670-919-2.

Источники [ править ]

  • Бербидж, Питер; Саттон, Ричард (1979). Товарищ Вагнера . Лондон. ISBN 0571114504.
  • Кук, Дерик (2000). Я видел конец света: исследование кольца Вагнера . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0193153181.
  • Файфилд, Кристофер (2005). Иббс и Тиллет : Взлет и падение музыкальной империи . Лондон: Ashgate. ISBN 978-1840142907.
  • Маги, Брайан (2001). Тристан аккорд : Вагнер и философии . Metropolitan Books. ISBN 0805067884.
  • Мендельсон, Фанни (1987). Марсия Цитрон (ред.). Письма Фанни Хенсель Феликсу Мендельсону . Pendragon Press. ISBN 978-0-918728-52-4.
  • Миллингтон, Барри (2008). «Кольцо нибелунгов: концепция и интерпретация». В сером, Томас С. (ред.). Кембриджский компаньон Вагнера . Кембриджские товарищи к музыке . Издательство Кембриджского университета. С. 74–84. ISBN 978-0521644396.
  • Шоу, Джордж Бернард (1898). Идеальный вагнерит . Проверено 29 апреля 2017 г. - через Project Gutenberg.
  • Вагнер, Ричард (1994). Произведение искусства будущего и другие работы («Сообщение моим друзьям» на стр. 269–392). Перевод Уильяма Эштона Эллиса. Линкольн и Лондон. ISBN 978-0803297524.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бесак, Майкл, Эзотерический Вагнер - введение в Der Ring des Nibelungen , Беркли: Regent Press, 2004 ISBN 9781587900747 . 
  • Ди Гаэтани, Джон Луи, Проникая в кольцо Вагнера: Антология . Нью-Йорк: Da Capo Press, 1978. ISBN 9780306804373 . 
  • Грегор-Деллин, Мартин, (1983) Рихард Вагнер: его жизнь, его работа, его век. Harcourt, ISBN 0151771510 . 
  • Холман, кольцо Дж. К. Вагнера: спутник слушателя и соответствие . Портленд, Орегон: Amadeus Press, 2001.
  • Ли, М. Оуэн , (1994) Кольцо Вагнера: поворот неба. Amadeus Press, ISBN 9780879101862 . 
  • Маги, Брайан , (1988) Аспекты Вагнера. Издательство Оксфордского университета, ISBN 0192840126 . 
  • Мэй, Томас, (2004) Расшифровка Вагнера. Amadeus Press, ISBN 9781574670974 . 
  • Миллингтон, Барри (редактор) (2001) The Wagner Compendium. Темза и Гудзон, ISBN 0500282749 . 
  • Сабор, Рудольф, (1997) Рихард Вагнер: Der Ring des Nibelungen: дополнительный том . Phaidon Press, ISBN 0714836508 . 
  • Скратон, сэр Роджер , (2016) Кольцо истины: Мудрость Вагнеровского кольца нибелунга . Penguin UK, ISBN 1468315498 . 
  • Споттс, Фредерик, (1999) Байройт: История фестиваля Вагнера . ISBN издательства Йельского университета 0712652779 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Энтони Томмазини (21 июля 2007 г.). «Кировское кольцо : послушаем для хозяев» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 июля 2020 .
  • «Радиолаборатория - Кольцо и я» . WNYC - подкаст о кольце. 2004 г.