Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Дидона, королева Карфагена» (полное название: «Трагедия королевы Карфагена» ) - это короткая пьеса, написанная английским драматургом Кристофером Марлоу с возможным участием Томаса Нэша . Она была написанавероятномежду 1587 и 1593, и был впервые опубликован в 1594 История сосредотачивается на классической фигуре Dido , в Королеве из Карфагена . В нем рассказывается интенсивная драматическая история Дидоны и ее фанатичной любви к Энею (вызванной Купидоном ), предательства Энея по отношению к ней и ее возможного самоубийства после его отъезда в Италию. Драматурги опирались на книги 1, 2 и 4 « Энеиды » Вергилия.как первоисточник. [ необходима цитата ]

Персонажи [ править ]

Источник [ править ]

Дидона основана на книгах 1, 2 и 4 « Энеиды», но автор делает несколько отклонений от этого материала. Свинья обращает внимание на то, как имитаторы «используют ... историческое расстояние между текстом и его моделью», что приводит к «критическим отклонениям от модели, а иногда и критике». [1] Стамп предполагает, что эти изменения в Дидоне, королеве Карфагена, являются насмешкой над Энеем. [2] К ним, в частности, относятся:

  • Дидона крадет весла Энея, не давая ему уйти.
  • Эней одевается как нищий, и когда он впервые появляется, его невозможно узнать.
  • Эней бурно реагирует на воспоминания о Трое и безумен от горя из-за ее утраты.
  • Эней вынужден умолять Ярбуса о помощи в космосе.
  • Анна и Ярбус совершают самоубийство.

Сюжет [ править ]

Юпитер ласкает Ганимеда, который говорит, что жена Юпитера Юнона плохо обращалась с ним из-за своей ревности. Входит Венера и жалуется, что Юпитер пренебрегает ее сыном Энеем, который покинул Трою с выжившими из побежденного города. Эней был на пути в Италию, но теперь потерялся в шторме. Юпитер говорит ей не волноваться; он успокоит бурю. Венера отправляется в Ливию, где она маскируется под смертного и встречает Энея, который заблудился на побережье. Он и несколько его последователей расстались со своими товарищами. Он узнает ее, но она отрицает свою личность. Она помогает ему встретиться с Иллионеем, Сергестом и Клоанфом, другими выжившими троянцами, которые уже получили щедрое гостеприимство от местного правителя Дидоны, королевы Карфагена. Дидона встречает Энея и обещает снабдить его корабли.Она просит его рассказать ей правдивую историю падения Трои, которую он делает в деталях, описывая смерть Приама, потерю собственной жены и его побег с сыном Асканием и другими выжившими.

Поклонник Дидоны, Ярбас, настаивает на ее согласии выйти за него замуж. Кажется, она благоволит ему, но у Венеры другие планы. Она маскирует Купидона под сына Энея Аскания, чтобы он мог приблизиться к Дидоне и коснуться ее своей стрелой. Он так и делает; Дидона сразу же влюбляется в Энея и, к его ужасу и замешательству, отвергает Ярбаса. Сестра Дидоны Анна, влюбленная в Ярбаса, побуждает Дидону преследовать Энея. Дидона и Эней встречаются в пещере, где Дидона признается в любви. Они входят в пещеру, чтобы заняться любовью. Ярбас клянется, что отомстит. Появляются Венера и Юнона, спорящие из-за Энея. Венера считает, что Юнона хочет навредить своему сыну, но Юнона отрицает это, говоря, что у нее есть важные планы на него.

Последователи Энея говорят, что они должны покинуть Ливию, чтобы исполнить свое предназначение в Италии. Эней, кажется, соглашается и готовится уйти. Дидона отправляет Анну узнать, что происходит. Она возвращает Энея, который отрицает, что намеревался уйти. Дидона прощает его, но в качестве меры предосторожности снимает с его кораблей все паруса и снасти. Она также помещает Аскания под опеку Медсестры, полагая, что Эней не уйдет без него. Однако на самом деле «Асканий» - это переодетый Купидон. Дидона говорит, что Эней будет королем Карфагена, и любой, кто будет возражать, будет казнен. Эней соглашается и планирует построить новый город, чтобы соперничать с Троей и нанести ответный удар грекам.

Меркурий появляется с настоящим Асканием (он же Купидон) и сообщает Энею, что его судьба - в Италии, и что он должен уйти по приказу Юпитера. Эней неохотно принимает божественный приказ. Ярбас видит возможность избавиться от соперника и соглашается снабдить Энея недостающим снаряжением. Эней говорит Дидоне, что он должен уйти. Она умоляет его игнорировать команду Юпитера, но он отказывается это делать. Он уходит, оставив Дидону в отчаянии. Медсестра говорит, что «Асканий» исчез. Дидона приказывает посадить ее в тюрьму. Она говорит Ярбасу и Анне, что намерена устроить погребальный костер, на котором она сожжет все, что напоминает ей об Энее. Прокляв потомство Энея, она бросается в огонь. Ярбас в ужасе тоже убивает себя. Анна, видя мертвого Ярбаса, убивает себя.

Публикация [ править ]

Впервые пьеса была опубликована в 1594 году, через год после безвременной смерти Марлоу в Дептфорде , вдовой Орвин для книготорговца Томаса Вудкока на кладбище Пола. Титульный лист приписывает пьесу Марлоу и Нашу, а также заявляет, что пьеса была поставлена Детями Капеллы . Эта труппа мальчиков-актеров прекратила регулярные драматические представления в 1584 году, но, по-видимому, участвовала, по крайней мере, в отдельных представлениях в конце 1580-х - начале 1590-х годов, так что ученые дают диапазон 1587–93 для первого выступления Дидоны . [3]

Авторство [ править ]

Ученый девятнадцатого века Фредерик Гард Фли попытался очертить соответствующие доли соавторов в тексте и назначил Нэшу эти части - Акт I, сцена i (вторая часть, после строки 122); Акт III, сцены I, II и IV; Акт IV, сцены i, ii и v; - а остальное - Марлоу. [4] Однако последующие критики не согласились с этой оценкой, особенно в исследованиях Кнутовски, Р. Б. МакКерроу и Такера Брука, и было обнаружено очень мало того, что, по их мнению, могло быть приписано Нэшу. В то время как Фредерик С. Боаспризнал, что некоторые детали имеют параллели в опубликованных работах Нэша, и некоторые слова или значения встречаются в работах Нэша, но Марлоу не использует иначе, «сцены, в которых появляются эти отрывки и фразы, в целом имеют печать Марлоу». [5] Некоторые критики практически проигнорировали участие Наше, но присутствие соавтора может помочь объяснить расхождения пьесы от стандартной драматургии Марлоу. Ни в одной другой пьесе Марлоу нет столь сильного женского персонажа, и ни в одной другой «гетероэротическая страсть не является центростремительной силой импульса драмы». [6] Однако более поздние исследования, проведенные независимо Дарреном Фрибери-Джонсом и Маркусом Далем, [7] и Рут Ланни и Хью Крейг, [8] не смогли найти доказательств участия Наше.

Адаптации [ править ]

Английский композитор 18-го века Стивен Стораче написал оперу под названием « Дидона, королева Карфагена» (1794 г.), которую, по утверждениям его сестры Анны (Нэнси) Стораче , для которой была написана главная роль, была его величайшим произведением. Пьеса Марлоу на музыку. Кроме того, это была единственная работа Стораче, которая была полностью исполнена, без разговорного диалога. Однако работа так и не была опубликована, поскольку импресарио Стораче Ричард Бринсли Шеридан хотел сохранить контроль над ее производством. Единственный экземпляр хранился в Театре Друри-Лейн., чтобы предотвратить появление пиратских версий где-либо еще - и предполагается, что опера была потеряна в результате пожара в театре Друри-Лейн в 1809 году, поскольку ничего от нее не уцелело.

Адаптация пьесы была показана на BBC Radio 3 30 мая 1993 года, в 400-ю годовщину смерти Марлоу, вместе с фильмом «Резня в Париже» режиссера Алана Друри и Майкла Эрли с участием Салли Декстер в роли Дидоны, Тимоти Уокера в роли Энея и Джереми. Блейк в роли Ярбаса, Бен Томас в роли Ахатеса, Тереза ​​Галлахер в роли Анны / Юноны и Эндрю Винкотт в роли Купидона. [9]

Заметки [ править ]

  1. ^ Свиновод, GW (весна 1980). «Версии подражания в эпоху Возрождения». Renaissance Quarterly . 33 : 29.
  2. ^ Пень, Дональд (2000). "Пародия Марлоу на Вергилия: Дидона и елизаветинские мечты об империи". Сравнительная драма . 34 : 79–107.
  3. ^ Логан и Смит, стр. 24-6.
  4. ^ Чемберс, Vol. 3, стр. 426.
  5. Боас, Кристофер Марлоу: биографическое и критическое исследование (Оксфорд: Clarendon Press, 1940), стр. 51
  6. ^ Сара Мансон Дитс, в Чейни, стр. 194.
  7. ^ Freebury-Jones, Даррен; Даль, Маркус (1 июня 2020 г.). «В поисках Томаса Наше в Дидоне, королеве Карфагена» . Цифровая стипендия в области гуманитарных наук . 35 (2): 296–306. DOI : 10,1093 / ооо / fqz008 . ISSN 2055-7671 . 
  8. ^ Ланни, Рут; Крейг, Хью (16 сентября 2020 г.). "Кто написал Дидону, королеву Карфагена?" . Журнал исследований Марлоу . 1 : 1–31–1–31. DOI : 10,7190 / jms.v1i0.92 . ISSN 2516-421X . 
  9. ^ http://genome.ch.bbc.co.uk/06efc8ab1f3f4967adf6dccd16294dcc

Ссылки [ править ]

  • Чемберс, Е. К. Елизаветинская сцена. 4 тома, Оксфорд: Clarendon Press, 1923.
  • Чейни, Патрик Джерард, изд. Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2004.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: Обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, NE: Университет Небраски, 1973.

Внешние ссылки [ править ]

  • Трагедия Дидоны, королевы Карфагена, в проекте Гутенберг
  • Дидона, королева Карфагена
  • Обзор Общества Марлоу Дидоны Королевы Карфагена