Восточный Сазерленд гэльский | |
---|---|
Шотландский гэльский : Gàidhlig Chataibh | |
Область, край | Восточное побережье Сазерленда |
Носитель языка | 1 (2017) |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Ранние формы | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Восточный Сазерленд гэльский ( шотландский гэльский : Gàidhlig Chataibh [Kaːlɪkʲ xaʰt̪ɪv] ) является устаревшее говор из шотландского гэльского реченное в рыбацких деревнях на восточном побережье Сазерленд , особенно в Brora , Golspie и EMBO .
История [ править ]
Гэльский язык был в упадке с четырнадцатого века, когда его носители составляли большинство населения Шотландии, из - за более высокого престижа от шотландцев , а потом английского языка. На диалекте Восточного Сазерленда говорили в прибрежных деревнях рыбаки, потомки носителей гэльского языка, которые были изгнаны из плодородных внутренних долин Сазерленда во время расчисток Хайленда в начале девятнадцатого века. [1] [2]Из-за своей профессиональной, социальной и географической изоляции рыбаки сохранили использование гэльского языка примерно на полвека дольше, чем окружающие общины, при этом оказавшись изолированными от других диалектов гэльского языка. [3] Носители Восточного Сазерленда могли понять другие диалекты гэльского только с трудом, если вообще могли . [4] На рубеже двадцатого века гэльский все еще оставался общественным языком ; там были даже несколько толковых колонок. [5] Хотя упадок рыбной промышленности после Второй мировой войны повлиял на жизнеспособность местного диалекта, [1] когда Нэнси Дорианначал изучать диалект в 1963 году, в Брора , Голспи и Эмбо по- прежнему было более 200 говорящих, в том числе 105 в Эмбо, где они составляли более трети населения. [6]
Дориан обнаружил, что гэльский язык может адаптироваться к современной жизни, даже когда он умирает, потому что говорящие могут заимствовать слова из английского языка и применять их в любом обсуждении, даже на очень технические темы. [3] [7] Она смогла классифицировать говорящих как «старших свободно говорящих», «младших свободно говорящих» и «полуноговорящих», описывая языковые различия между каждым типом говорящих. [8] Социально-экономически однородное сообщество характеризовалось высокой степенью различий между говорящими, даже если они относились к одному и тому же типу говорящих. [9] Определенные типы синтаксических различий, такие как грамматический род , регистр ,и две пассивные конструкции, как предсказывали некоторые теоретики, терялись постепенно, а не полностью. [10]
По переписи 1991 года количество говорящих сократилось до менее чем двадцатой доли века назад. [6] Одна из двух оставшихся носителей языка , Вильма Росс из Эмбо, умерла в 2017 году; терминал динамика ее сестра Джесси. [1]
Исследование [ править ]
Диалект Восточного Сазерленда стал хорошо известен в области языковой смерти на основании исследования Нэнси Дориан, начавшегося в 1963 году. Книга Дориана 1981 года « Смерть языка: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта» была описана Вольфгангом У. Дресслером как « первая крупная монография «О языке смерти». [11]
Ссылки [ править ]
Цитата [ править ]
- ^ a b c "Wilma Ros, Eurabol, air bàsachadh" . BBC Naidheachdan . 28 ноября 2017 . Проверено 4 сентября 2018 года .
- Перейти ↑ Harris 1982 , p. 227.
- ^ а б Харрис 1982 , стр. 228.
- Перейти ↑ Dorian 1981 , p. 91.
- ^ Duwe 2012 , стр. 9-10.
- ^ a b Duwe 2012 , стр. 20-21.
- Перейти ↑ Romaine 1983 , p. 276.
- Перейти ↑ Romaine 1983 , p. 273.
- Перейти ↑ Wolfram 2011 , pp. 904-905.
- Перейти ↑ Romaine 1983 , p. 274.
- ^ Дресслер 1982 , стр. 432.
Библиография [ править ]
- Дориан, Нэнси С. (1981). Смерть языка: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта . Университет Пенсильвании Press . ISBN 9780812277852.
- Дресслер, Вольфганг У. (июнь 1982 г.). «Смерть языка: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта». Язык . 58 (2): 432–435. DOI : 10.2307 / 414109 . JSTOR 414109 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- Дуве, Курт С. (январь 2012 г.). "Ист Сазерленд и Кейтнесс" (PDF) . Gàidhlig (шотландский гэльский) Краеведение . 22 .
- Харрис, Трейси К. (1982). «Обзор языковой смерти: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта». Исследования по изучению второго языка . 4 (2): 227–230. DOI : 10.1017 / S0272263100004496 . JSTOR 44487242 .
- Ромейн, Сюзанна (1983). «Обзор языковой смерти. Жизненный цикл шотландского гэльского диалекта». Журнал лингвистики . 19 (1): 272–277. DOI : 10.1017 / S0022226700007659 . JSTOR 4175685 .
- Вольфрам, Уолт (2011). «Обзор изучения вариации: эффекты социальной организации и социального окружения». Язык . 87 (4): 904–908. DOI : 10.1353 / lan.2011.0093 . JSTOR 41348874 . S2CID 144929863 .