Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из ответа Echo )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике , эхо - ответ или эхо - ответ является способом ответа на полярный вопрос без использования слов для да и нет . Глагол, использованный в вопросе, просто повторяется в ответе и отменяется, если ответ имеет отрицательную истинностную ценность . [1] Например:

  • "Вы ходили в кино?" (или «В кино не ходили?»)
  • "Я не." или «Я не пошел».

Финский [ править ]

Финский язык является один язык , который использует эхо - ответы в ответ да-нет . Он не отвечает им ни наречиями, ни междометиями . Итак, ответ на "Tuletteko kaupungista?" («Вы едете из города?») - это форма самого глагола, «Tulemme» («Мы идем»). Аналогично даются ответы на вопросы, сформулированные в отрицательной формулировке. В отрицательных ответах отрицательный глагол en сочетается с инфинитивом. Отрицательный ответ на "Tunnetteko herra Lehdon?" («Вы знаете мистера Лехто?») - это «En tunne» («Я не знаю») или просто «En» («Я не знаю»). [2] [3]

Кельтские языки [ править ]

В кельтских языках также в основном используют эхо - ответы. В ирландском и шотландском гэльском языках вообще отсутствуют слова «да» и «нет». На валлийском языке слова «да» и «нет» (« ie » и « nage ») ограничены конкретными обстоятельствами. Как и в финском, основной способ в этих языках утверждать «да» или «нет», отвечать на вопросы «да-нет» - это повторять глагол вопроса. На ирландском языке вопрос "An dtiocfaidh tú?" («Вы придете?») Будет дан ответ «Tiocfad» («Я приду») или «Ní thiocfad» («Я не приду»). (На гиберно-английском, повторяется вспомогательное средство: английский вопрос "Will you come?" в Ирландии часто отвечают «Я буду» вместо «Да» или «Я не буду» вместо «Нет».)

Точно так же на валлийском языке ответы на "Ydy Fred yn dod?" («Фред идет?») - это «Ydy» («Он есть») или «Nag ydy» («Его нет»). В общем, отрицательный ответ - это положительный ответ в сочетании с « ворчанием ». Как и в финском, здесь не возникает вопроса о том, что означает «да» в ответ на отрицательный вопрос. Ответ "да" на вопрос "Вы не бьете свою жену?" неоднозначно по-английски, но валлийский ответ «nag ydw» не имеет двусмысленности. [3] [4] [5] [6]

Латинский [ править ]

Хотя в латыни есть слова, обозначающие «да» и «нет», в нем также используются эхо-ответы: [7] [8] [9] [10]

  • Nōnne Doofus Mostus Discusulus est?
    «Дуфус - надоедливый ученик, не так ли?»
  • Стандартное восточное время.
    "Он."
  • Num Doofus litterās memoriā tenēre potest?
    "Дуфус не может вспомнить алфавит, не так ли?"
  • Nōn potest.
    "Он не может."

Португальский [ править ]

Португальский язык является единственным основным языком Romance использовать эхо - ответы часто, даже если у него есть слова для «да» и «нет» правильного ( сима и não соответственно) , а также. Португальский обычно отвечает на полярный вопрос утвердительно, повторяя основной глагол.

Например, можно ответить на вопрос: «Десятки фоме?» («Ты голоден?» Буквально «Есть ли у тебя голод?») Просто ответив «тенхо» («У меня есть»). Можно также добавить sim до или после глагола для использования ударения или для опровержения отрицательного вопроса, получая «sim, tenho» или «tenho sim». Чтобы дать отрицательный ответ на полярный вопрос, глагол повторяется с последующим não до или после него. Таким образом, отрицательный ответ на наш вышеупомянутый вопрос будет: «Não tenho», «Tenho não» или «Não tenho fome». Для выделения можно даже сказать: «Нет тенхо, нет».

Китайский [ править ]

В китайских языках часто используются эхо-ответы. Часто вопросы типа «да-нет» на китайском языке выражаются в форме « А-не-А» , и на них отвечают либо «А», либо «не-А». [11] : pp.558–563 Например, где Q означает вопрос, A - утвердительный, а N - отрицательный:

В : 你 要 不要 吃桔子?Nǐ yào bú yào chī júzi? («Хочешь или не хочешь есть апельсин?»)

  • A : 要。Яо. ("Хотеть.")
  • N : 不要。Bú yào. ("Не хочу.")

В : 他 在 不在 慢跑?Tā zài bú zài màn pǎo? («Он или нет бегает трусцой?»)

  • A : 在 (慢跑)。zài (màn pǎo). ("Это (бег трусцой).")
  • N : 不在 (慢跑)。Bu zài (màn pǎo) («Не есть (бег трусцой).»)

Кроме того, вопросы типа «да-нет» часто формируются путем добавления частицы «» ( ma для «да или нет?») В конце предложения, и в этом случае ответ может быть «是 的» ( shì de для « является (так) ") или" 不是 "( bu shì для" не является (так) "), или" 对 "( duì для" правильного ") или" 不对 "( bu duì для" неправильного "):

В : 你 不 上课 吗?Nǐ bu shàng kè ma? («Вы не ходите в класс, да или нет?»)

  • A : 对。Duì. («Верно») или 是 的。Shì de. ("Это (так).")
  • N : 不对。Bu duì. («Неправильно.») Или 不是。Bu shì. ("Не является (так).")

См. Также [ править ]

  • Да – без вопросов
  • и да и нет

Ссылки [ править ]

  1. ^ Венди Г. Ленерт и Брайан К. Стаки (1988). «Понимание ответов на вопросы». В Мишеле Мейере (ред.). Вопросы и анкетирование . Нью-Йорк: де Грюйтер. с. 224, 232. ISBN 3-11-010680-9.
  2. ^ Леонард Блумфилд и Чарльз Ф. Хокетт (1984). Язык . Издательство Чикагского университета. С. 176–177. ISBN 978-0-226-06067-5.
  3. ^ a b Клифф Годдард (2003). «Да или нет? Сложная семантика простого вопроса» (PDF) . В Питере Коллинзе и Менгисту Амбербер (ред.). Материалы конференции 2002 года Австралийского лингвистического общества . п. 7.
  4. ^ Гарет Кинг (1996). «Да / нет ответов». Базовый валлийский . Рутледж. п. 111. ISBN 978-0-415-12096-8.
  5. ^ Марк H Нодин (2003-06-14). «Как сказать« да »и« нет » » . Валлийский курс . Кардиффская школа компьютерных наук, Кардиффский университет . Архивировано из оригинала на 2008-12-19 . Проверено 21 декабря 2008 .
  6. Боб Моррис Джонс (1999). Валлийская автоответчик . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-016450-3. - Анализ Джонсом того, как отвечать на вопросы на валлийском языке, с разбивкой на типологию ответов эхо и без эха, полярность и истинностные ответы, а также количество форм
  7. ^ Уолтер Б. Ганнисон (2008). Латынь для первого курса . ЧИТАТЬ КНИГИ. п. 300. ISBN 978-1-4437-1459-4.
  8. ^ Джордж Дж. Адлер (1858). Практическая грамматика латинского языка; с постоянными упражнениями в устной и письменной речи . Бостон: Sanborn, Carter, Bazin, & Co., стр.  8 .
  9. ^ JB Calvert (1999-06-24). «Сравнение прилагательных и наречий и ответ« да »или« нет » . Латинский для горцев . Элизабет Р. Таттл.
  10. ^ Рональд Б. Пальма (2005). SAT Предметный тест: латынь (REA) . Ассоциация исследований и образования. С.  296 . ISBN 978-0-7386-0090-1.
  11. ^ Ли, Чарльз Н. и Томпсон, Сандра А., Китайский китайский: функциональная справочная грамматика , Univ. Калифорнийской прессы, 1981.