Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Электра , соч. 58, это одноактная опера по Рихарду Штраусу , на немецком языке либретто по Гофманстали , [1] , который он приспособил от его 1903 года драмы Электра . Опера была первой из многих совместных работ Штрауса и Хофманнсталя. Впервые он был исполнен в Königliches Opernhaus в Дрездене 25 января 1909 года. Он был посвящен его друзьям Натали и Вилли Левину. [2]

Основанная на древнегреческой мифологии и трагедии Софокла « Электра» , опера является модернистской и экспрессионистской по стилю. Адаптация рассказа Хофманнсталя и Штрауса сосредоточена на Электре , тщательно развивая ее характер, целеустремленно выражая свои эмоции и психологию, когда она встречается с другими персонажами, в основном по одному. (Порядок этих разговоров точно соответствует пьесе Софокла.) [ Необходимая цитата ] Другие персонажи - Клитемнестра , ее мать и один из убийц ее отца Агамемнона ; ее сестра Хризотемида ; ее брат Орест; и любитель Klytaemnestra, в Эгисф .

Различные аспекты мифа сведены к минимуму как фон для характера Электры и ее одержимости. Другие аспекты древней истории полностью исключены, в частности, более ранняя жертва Агамемноном его и дочери Клитемнестры Ифигении , которая послужила мотивом для последующего убийства Агамемнона Клитаемнестрой. [3] Эти изменения сосредоточили внимание на неистовой жажде мести Электры. В результате получился очень современный экспрессионистский пересказ древнегреческого мифа. По сравнению с « Электрой» Софокла опера представляет собой грубый, жестокий, жестокий и кровожадный ужас. [4] Некоторые ученые обнаруживают намёки на инцест в неблагополучных семейных отношениях Электры. [5]Норвежский музыковед Столе Викшоланд проанализировал использование времени и темпоральности в драматургии « Электры» . [6]

Электра является вторым из двух весьма модернистских опер Штрауса (другой Саломе ), [7] [ полная править ] характеризуется какофонический секций и атональных лейтмотивов. [8] [ требуется полная ссылка ] Эти работы сильно контрастируют с его ранними операми и его более поздним периодом. Прием Elektra в немецкоязычных странах был в основном разделен на традиционалистские и модернистские линии. [8]

История выступлений [ править ]

«Электра» - одна из наиболее часто исполняемых опер, основанная на классической греческой мифологии, ее исполнение длится, как и более ранняя « Саломея» композитора, около 100 минут. [9] « Электра» получила свою британскую премьеру в Королевском оперном театре Ковент-Гарден в 1910 году с Эдит Уокер в главной роли и Томасом Бичем, дирижером на первом представлении оперы Штрауса в Великобритании. [10] Первое исполнение оперы в США на оригинальном немецком языке было дано Филадельфийской Гранд Оперной Компанией в Музыкальной Академии.29 октября 1931 года с Анной Розель в главной роли, Шарлоттой Бурнер в роли Хризотемиды, Маргарет Маценауэр в роли Клитемнестры, Нельсоном Эдди в роли Ореста и дирижером Фрица Райнера . [ необходима цитата ] Премьера оперы состоялась в Метрополитен-опера в Нью-Йорке 3 декабря 1932 года, Гертруда Каппель исполнила заглавную роль, а дирижировал Артур Бодански . [11]

Роли [ править ]

Сводка [ править ]

Композитор в 1911 году.

Перед началом оперы Агамемнон принес в жертву Ифигению на уловке, что она должна выйти замуж, а затем отправляется на войну против Трои. Таким образом , мать Ифигении, Клитаемнестра , возненавидела своего мужа. После его возвращения с помощью своего любовника Эгиста она убивает своего мужа и теперь боится, что за ее преступление отомстят другие ее дети, Электра , Хризотемида и их изгнанный брат Орест . Электре удалось отослать своего брата, оставаясь при этом, чтобы сохранить память об отце, но при этом страдая от презрения со стороны матери и всего двора.

Сюжет [ править ]

"Wo bleibt Elektra?" («Где Электра?») [13] [ править ]

Пятеро слуг пытаются помыть двор дворца в Микенах . Пока они делают свою работу, они спрашивают, где может быть Электра, и она выходит из тени с диким выражением лица. Слуги продолжают комментировать, как она оказалась в таком состоянии, и рассказывают о том, как они насмехаются над ней только для того, чтобы получить от нее оскорбления. Только один слуга сочувствует ей, но надсмотрщик уводит ее на порку.

«Allein! Weh, ganz allein». («Один! Увы, совсем один».) [ Править ]

Электра возвращается для своего ежедневного ритуала в память о своем отце, который по возвращении из Трои был убит во время купания Клитемнестрой и Эгистом и вытащен во двор. Электра начинает представлять день, когда ее отец будет отомщен, а затем последующее празднование, на котором она будет вести триумфальный танец.

"Электра!" [ редактировать ]

Хризотемида выходит во двор. В отличие от Электры, она кроткая и покладистая, оставаясь в приличных отношениях с Клитемнестрой и Эгистом. Однако она заботится о благополучии своей сестры. Она сообщает Электре, что их мать планирует запереть Электру в башне, куда не проникает дневной свет. Электра смеется над этим планом. Электра спрашивает, где это слышала Хризотемида. Когда она говорит ей, что слышала это у дверей Королевы, Электра кричит, что в этом доме нет ничего, кроме смерти. С таким же успехом она могла бы сесть и пожелать смерти своей матери и отчиму, как это делает Электра.

"Ich kann nicht sitzen und ins Dunkel Starren". («Я не могу сидеть и смотреть в темноту».) [ Править ]

Хризотемида не желает продолжать полусмерть в собственном доме: она хочет уехать, выйти замуж и растить детей.

"Es geht ein Lärm los". ("Что это за суматоха?") [ Править ]

Когда внутри раздаются громкие звуки, Электра издевается над сестрой, что это ее свадьба. На самом деле это Клитемнестра, которую только что разбудили собственные кошмары. Она идет с большой процессией, чтобы умилостивить богов посредством жертвоприношения. Хризотемида говорит Электре, что Клитемнестра мечтает о том, чтобы Орест убил ее. Хризотемида умоляет Электру сегодня не мешать Клитемнестре. Она говорит ей, что когда их мать напугана, она самая злая. Электра избегает просьб сестры, говоря ей, что она будет говорить с матерью как никогда раньше. Хризотемида убегает во двор.

"Was willst du? Seht doch, dort!" («Чего ты хочешь? Смотри!») [ Править ]

Клитемнестра останавливается при виде Электры и желает, чтобы она не беспокоила ее. Она спрашивает богов о причине своего бремени, но Электра успокаивает ее, говоря матери, что она сама богиня.

"Ich will nichts Hören!" («Я не буду слушать!») [ Править ]

Несмотря на протесты Trainbearer и Confidante, Клитемнестра спускается вниз, чтобы поговорить с Электрой. Она страстно вспоминает годы материнства с дочерью. Она обвиняет свою свиту в противоречивых оправданиях своих кошмаров, поэтому полагается на свою дочь в поисках истинного толкования.

«Ich habe keine guten Nächte». («У меня нет хороших ночей».) [ Править ]

Клитемнестра признается дочери, что каждую ночь ей снятся кошмары и что она до сих пор не нашла способа умилостивить богов. Но, по ее словам, как только это произойдет, она снова сможет спать.

Анна фон Мильденбург в роли Клитемнестры в постановке Венской придворной оперы 1909 года

"Wenn Das rechte Blutopfer unterm Beile fällt." («Когда течет нужная кровь под топором».) [ Править ]

Электра дразнит свою мать небольшими кусочками информации о правильной жертве, которую нужно убить, но она переключает разговор на своего брата и почему ему не разрешают вернуться. К ужасу Электры, Клитемнестра говорит, что сошла с ума и составляет компанию с животными. Она отвечает, что это неправда и что все золото, которое прислала ее мать, было использовано не для поддержки ее сына, а для того, чтобы убить его. Возмущенная этим, Клитемнестра начинает безумную тираду, говоря Электре, что она даст надлежащую информацию для обряда и принесет жертву, если она умрет от голода.

«Was bluten muß? Dein eigenes Genick». («Кто должен истечь кровью? Твое собственное горло».) [ Править ]

Затем Электра раскрывает, кто станет настоящей жертвой: это сама Клитемнестра. Далее она описывает, как нужно умилостивить богов раз и навсегда. Ее нужно разбудить и гнать по дому, как животное, на которое охотятся. Только когда она захочет, чтобы все было кончено, и после того, как она позавидует заключенным в их камерах, она поймет, что ее тюрьма - это ее собственное тело. В это время на нее упадет топор, которым она убила своего мужа и который будет передан Оресту Электрой. Только тогда мечты прекратятся.

«Lichter! Mehr Lichter» («Свет! Больше огней!») [14] [ править ]

Входит Железнодорожник и Доверенное лицо и шепчет ей. Клитемнестра истерически смеется и, насмехаясь над Электрой, уходит. Электра задается вопросом, что рассмешило ее мать.

«Орест! Орест - малыш!» («Орест! Орест мертв!») [ Править ]

Хризотемида вбегает во двор. Она говорит, что прибыли два посланника с известием, что Орест мертв, растоптанный собственными лошадьми. Электра кричит, что это неправда. Обе сестры в отчаянии падают на землю.

"Platz da! Wer lungert so vor einer Tür?" («Уступай! Кто шпионит за порогом?») [ Править ]

Когда молодой слуга выходит из дома за хозяином, он спотыкается об Электре и Хризотемиде.

"Nun muß es hier von uns geschehn". («Теперь мы должны действовать».) [ Править ]

Электра не смягчается, и напуганная Хризотемида слушает, как ее сестра требует, чтобы она помогла ей отомстить за их отца.

"Wie stark du bist". ("Насколько вы сильны.") [ Править ]

Электра продолжает хвалить свою сестру и ее красоту, обещая, что Электра будет ее рабыней в ее брачном покое в обмен на помощь в ее задаче. Хризотемида отбивается от сестры и убегает. Электра проклинает ее.

"Монахиня денн, аллен!" ("Ну, в одиночку!") [ Править ]

Будучи преисполненной решимости сделать это одна, она копает топор, убивший ее отца, но ее прерывает таинственный мужчина, который входит во двор.

"Был ли Willst du, fremder Mensch?" ("Чего ты хочешь, незнакомец?") [ Править ]

Она слышит, что он ожидает вызова из дворца, потому что у него есть сообщение для хозяйки дома. Он утверждает, что является другом Ореста, и говорит, что был с ним в момент его смерти.

"Wer bist denn du?" ("Кто ты?") [ Править ]

Электра скорбит. Мужчина сначала догадывается, что она должна быть кровной родственницей Ореста и Агамемнона, затем, спросив ее имя, узнает, что она Электра.

"Орест!" [ редактировать ]

Затем, опешив, она узнает его: это Орест вернулся переодетым. Электра изначально в экстазе, но ей также стыдно за то, кем она стала и за то, как она пожертвовала своим королевским состоянием ради этого дела.

"Du wirst es tun? Allein? Du armes Kind?" («Ты сделаешь это? В одиночку? Бедный ребенок?») [ Править ]

Наставник Ореста приходит и прерывает братьев и сестер; их задача опасна, и все может поставить ее под угрозу. Железнодорожник и доверенное лицо выходят из дворца и вводят Ореста.

"Ich habe ihm das Beil nicht geben können!" («Я не мог дать ему топор!») [ Править ]

Электра понимает, что она забыла отдать топор Оресту. В ужасе у нее нет другого выбора, кроме как ждать. Тем не менее из дворца доносится пронзительный крик Клитемнестры, затем мрачный стон. Электра ярко улыбается, зная, что Орест убил их мать.

"Es muss etwas geschehen sein!" («Что-то должно было случиться!») [ Править ]

Хризотемида и служанки выбегают во двор с факелами. Они понимают, что происходит, и приходят в ужас. Они замечают Электру на пороге двери и зовут ее. Служанка замечает приближающийся Эгист за пределами дворца. Опасаясь его гнева, она велит остальным бежать внутрь. Все так делают, кроме Электры.

"Он! Лихтер!" («Там факелы!») [ Править ]

Приходит Эгист. Он не обращает внимания на то, что только что произошло; он в восторге от того, что услышал, что Орест мертв и хочет поговорить с посланниками. Электра, устрашающе танцующая с факелом, радостно вводит его во дворец, заверив его в своей новой перемене в сердце.

"Helft! Mörder!" («Помогите! Убийство!») [ Править ]

Когда Эгист кричит и зовет на помощь, Электра отвечает: «Агамемнон слышит тебя».

"Электра! Швестер!" («Электра! Сестра!») [ Править ]

Хризотемида выходит из дворца и заявляет, что Орест находится внутри и что он убил Клитемнестру и Эгиста. Началась резня: последователи Ореста убили тех, кто поддерживал Эгиста и королеву.

"Ob ich nicht höre?" («Как я могу не слышать?») [ Править ]

Электра в экстазе и хочет увести толпу танцевать, но поначалу не может.

"Hörst du denn nicht." («Вы не слышите, потому что») [ править ]

Хризотемида и Электра хвалят подвиг своего брата.

"Schweig, und tanze". («Молчи и танцуй».) [ Править ]

Наконец Электра начинает танцевать. Когда она достигает кульминации своего танца, она падает на землю: Электра мертва. В ужасе Хризотемида зовет Ореста, но безуспешно.

Стиль и инструментарий [ править ]

В музыкальном плане Elektra использует диссонанс , хроматизм и чрезвычайно плавную тональность таким образом, что напоминает, но выходит за рамки Саломеи того же композитора 1905 года, и, таким образом, Elektra представляет собой самые дальние достижения Штрауса в модернизме , от которых он позже отступил. Битональный или расширенный аккорд Электры - это хорошо известный диссонанс оперы, в то время как гармонический параллелизм также является известной модернистской техникой. [15]

Чтобы поддержать подавляющее эмоциональное содержание оперы, Штраус использует огромный оркестр из 110 человек - один из крупнейших в опере - со следующими инструментами: [16]

  • Деревянные духовые : пикколо (дублирующая четвертую флейту , хотя она не указана в списке инструментов в начале партитуры), 3 флейты (флейта 3, удваивающая пикколо 2), 3 гобоя (гобой 3, удваивающая английский рожок ), хекелфон , кларнет в E- бемоль , 4 кларнета си-бемоль и ля, 2 бассет-рожка , бас-кларнет , 3 фагота , контрафагот
  • Медные духовые инструменты : 8 валторн (5–8 валторн с удвоением 2 теноровых си-бемоль и 2 басовых тубы Вагнера ), 6 труб , басовая труба , 2 теноровых тромбона , басовый тромбон , контрабасовый тромбон , туба.
  • Перкуссия : 6–8 литавр (2 игрока), малый барабан , бас-барабан (с переключателем), тарелки , там-там , треугольник , бубен , кастаньеты , глокеншпиль.
  • Клавиатуры : челеста (ad libitum)
  • Струны : 2 арфы (по возможности сдвоенные в конце), 24 скрипки, разделенные на три группы, 18 альтов, разделенных на три группы (первая из которых, что необычно, дублирует четвертую часть скрипки), 12 виолончелей, разделенных на две группы, 8 контрабасы

В дополнение к огромным оркестровым силам и большому количеству певцов, в конце оперы на короткое время используется полный припев из «Stimmen hinter der Scene» («голоса за кулисами»), вызывающий прибытие Ореста изнутри. Дворец после убийства Эгиста. [17]

Мотивы и аккорды [ править ]

Персонажи Elektra характеризуются в музыке лейтмотивами или аккордами, включая аккорд Elektra . Клитаемнестра, в отличие от явно диатонического минорного трезвучия Агамемнона, характеризуется битональным сбором из шести нот, который чаще всего представлен как пара из двух минорных аккордов, разделенных тритоном, обычно на си и фа, а не одновременно. [18]

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рихард Штраус; Гуго фон Хоффмансталь (1909). Электра: Трагическая опера в одном действии (либретто). Перевод Чарльза Т. Мэйсона. Лондон; Нью-Йорк: Адольф Фюрстнер ; Галактика Музыка.
  2. ^ Вебер, Хорст (2020). Hugo von Hofmannsthal - Библиография (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер. п. 288. ISBN 9783110839883. Проверено 26 января 2020 года .
  3. ^ Майкл Купер (2016-04-07). " Электра в Метрополитене, населенная жизненным духом" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 мая 2016 .
  4. ^ Беккер, Пол (1992). « Электра : исследование Пола Беккера» . В Брайане Рэндолфе Гиллиаме (ред.). Рихард Штраус и его мир . Издательство Принстонского университета. С. 372–405. ISBN 978-0-691-02762-3. Проверено 20 октября 2011 года .
  5. ^ Олив, Питер (2019-10-01). «Новое изобретение варвара: Электра, кровосмешение братьев и сестер и эллинизм двадцатого века» . Журнал классических приемов . 11 (4): 407–426. DOI : 10,1093 / CRJ / clz012 .
  6. ^ Wikshåland, Стол (ноябрь 2007). «Океаническое время Электры: голос и идентичность у Рихарда Штрауса» . Музыка XIX века . 31 (2): 164–174. DOI : 10.1525 / ncm.2007.31.2.164 . Проверено 7 мая 2016 .
  7. Ричард Штраус , Тим Эшли, 1999, Серия композиторов 20-го века [ нужна цитата для проверки ]
  8. ^ a b «Электра » Рихарда Штрауса , Б. Гиллиам. 1996. Clarendon Press. [ требуется цитата для проверки ]
  9. ^ Эванс, Майкл (2007). «Глава 5: Электра » . Опера с греческого: этюды по поэтике присвоения . Издательство Ashgate. С. 81–82. ISBN 978-0-7546-6099-6. Проверено 20 октября 2011 года .
  10. Аллен Джефферсон, Оперы Ричарда Штрауса 1910–1963 , Патнэм, Лондон, 1963, стр. 9.
  11. Метрополитен-опера. "Электра {1} Matinee Broadcast ed. Metropolitan Opera House: 12/3/1932., Трансляция (премьера Metropolitan Opera)" . Архивы Метрополитен-опера . Ассоциация Метрополитен-опера . Проверено 28 января 2019 .
  12. ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Электра ,  25 января 1909 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  13. ^ Либретто представляет собой одно непрерывное повествование без перерывов на разделы. Разделы здесь следуют разрывам глав на DVD из постановки 2010 года на Зальцбургском фестивале .
  14. ^ Название этой главы DVD взято из либретто сценических указаний, которые Клитемнестра делает знаками, призывающими к огню. Слова не поются. В некоторых постановках на них говорит Клитэмнестра, Несущий поезд или Доверенное лицо.
  15. ^ Reisberg, Гораций (1975). "Вертикальное измерение в музыке двадцатого века", Аспекты музыки двадцатого века , с. 333. Виттлих, Гэри (ред.). Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл. ISBN 0-13-049346-5 . 
  16. ^ Лумис, Джордж. «Штраус, композитор на вершине своей игры» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 февраля 2019 .
  17. ^ Штраус, Ричард (1916). «Электра (Партитура)» (PDF) . IMSLP Музыкальная библиотека им. Петруччи (на немецком языке). Адольф Фюрстнер . п. 328 . Проверено 28 января 2019 .
  18. Лоуренс Крамер, "Фантазии конца века: Электра , дегенерация и сексуальная наука", Cambridge Opera Journal , Vol. 5, № 2, июль 1993 г., стр. 141–165.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Рихард Штраус; Гуго фон Хоффмансталь (1909). Электра (либретто) (на французском языке). Перевод Г. Готье-Виллар. Берлин: Адольф Фюрстнер .
  • Издание La Scala либретто Elektra
  • Кеннеди, Майкл , в Холдене, Аманде (ред.) (2001), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4 

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с " Электрой" (опера) на Викискладе?
  • Elektra : партитуры в проекте International Music Score Library Project