Эма является полинезийский язык останец из Вануату .
Emae | |
---|---|
Родной для | Вануату |
Область, край | Emae |
Носитель языка | 400 (2001) [1] |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | mmw |
Glottolog | emae1237 |
ELP | Emae |
Вступление
Население
Язык Эма говорят в деревнях Макатеа и Tongamea на Эма в стране Вануату . Большинство людей эмаэ говорят на эмаэ, северном эфате (нгуна) , английском, французском и бислама. Менее 1% людей, которые говорят на эмае как на родном языке, владеют этим языком, в то время как от 50% до 70% владеют своим вторым языком, будь то нгуна, английский, французский или бислама. Сегодня только около 400 человек говорят на эмае, в основном на языках Макатеа и Тонгамеа, что на 250 человек больше, чем в 1960-е годы - около 150 человек [ необходима цитата ] . По словам Льюиса [ править ] , Эма все еще недостаточно многими людьми в этой области, но 50% детей знают и говорят Эма (2014), и дети , говорящие Эма поможет язык процветать.
Классификация
Emae принадлежит к большой группе австронезийских языков , которая насчитывает более 1200 языков. Emae является частью узла Samoic-Outliers, также известного как Polynesian Outliers . Emae является частью группы Futunic, и все девять языков, входящие в этот узел, являются ближайшими родственными языками Emae. Группа Futunic происходит от языков, связанных с островом Футуна .
Звуки
Согласные буквы
Губной Альвеолярный Velar Носовой мʷ п ŋ Стоп Безмолвный п т k Преназализованный ᵐb ⁿd Fricative f v s Трель р Приблизительный л
Согласно Капеллу (1962), «[h] появляется, но является вариантом [f], а иногда и [s]. Не классифицируется как фонема ».
Гласные звуки
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Середина | е | о | |
Открыть | а |
Согласно Капеллу (1962), соседние гласные могут образовывать дифтонги, а две идентичные соседние гласные могут становиться фонетически длинными . [ требуется разъяснение ]
Структура слогов и ударение
Для создания слога в «Emae» используется только гласный или согласный-гласный звук. Шаблоны V и CV показаны на «полинезийских, обычно соседних меланезийских языках, за исключением« макура »». Согласных-согласных звуков не бывает, поэтому звуки [mb], [nd] и [mw] считаются одиночными фонемами с преназализацией. При ударении в слове ударение обычно ставится на предпоследний слог. Примером предпоследнего слова является «нанафи» с ударением на «на».
Грамматика
Основной порядок слов
Капелл говорит, что синтаксический паттерн «Emae» является меланезийским и может быть показан путем сравнения паттерна предложения Maori и Emae (1962). Образец, которому следует маори, полинезийский язык, - это VSO. Капелл помещает структуры в термины актера, сказуемого и цели. Действующее лицо - подлежащее, сказуемое - глагольная фраза, а цель - объект предложения. Emae следует шаблону SVO, который используется в большинстве меланезийских языков.
Редупликация
Повторение в "Emae" не так распространено, как в других полинезийских языках. Большая часть дублирования в "Emae" заимствована из других языков, расположенных вокруг "Emae". В книге Капелла он утверждает, что в Emae (1962) присутствует дублирование как существительного, так и глагола.
Повторение существительного
- туи - «игла»
- туитуи - "шить"
Глагол Редупликация (Ссуда от Нгуны)
- лаэ - "радоваться"
- laelaea - "ликование"
Словарь
Лексика коренных народов
Большинство слов на языке эмаэ - это общеполинезийские слова:
- афи - "огонь"
- арики - "начальник
- boŋiboi - «завтра»
- fafine - «женский» [ требуется уточнение ]
- тариф - «дом»
- по: ки - «просить; бисеч»
- roto - "внутри" сердца " [ требуется уточнение ]
Омофоны
В омофонах рассматриваются как интересно в Эме , потому что, какой-то время, одно словом является общим полинезийским словом еще другие приходит из другого тихоокеанского языка. [ требуется уточнение ] GP = General Polynesian
- ара
- ГП "дорога, тропинка"
- GP "просыпайся"
- фиа
- GP "сколько?"
- ГП "желание; хочу"
- фуа
- Маори "давать"
- ГП "Яйцо"
- по
- Нгуна "тогда; а потом"
- ГП "ночь"
- Рима
- ГП "рука"
- ГП "пятерка"
Опасность
Пытаясь классифицировать язык как находящийся под угрозой исчезновения, лингвисты должны принимать во внимание другие аспекты использования языка в районе, на котором на нем говорят. Использование языка в повседневной жизни народа Emae - важная информация для определения уровня опасности Emae. По словам Льюиса, Emae используется в большинстве доменов (2014 г.), но это очень расплывчатое утверждение, поскольку в нем не указаны домены, к которым оно относится. Эта информация может вызвать у скептиков иную точку зрения. Одна из областей, в которой можно использовать язык, - это религиозные собрания. Хотя использование в религиозных церемониях может быть способом сохранения языка, нет никаких свидетельств того, что люди эмаэ использовали свой язык в этом типе области. Например, в одной из деревень, «Маката» или «Натанга», название гимнов было на тонгоанском языке (Capell, 1962). Тонгоанец - это небольшой язык, на котором больше не говорят на Эмаэ, расположенном на острове Тонгоа . Второй источник был взят из видео на YouTube с записью на VHS небольшой группы людей Emae, поющих евангельскую песню. [ необходима цитата ] Вместо использования Emae люди пели на бисламе , одном из официальных языков Вануату. Это представляет собой еще одну проблему, связанную с отсутствием документации по Emae, поскольку отсутствуют аудиозаписи на этом языке. В Эмаэ есть небольшая начальная школа под названием «Нофо», но маловероятно, что там преподают язык, так как более популярным является изучение одного из трех официальных языков, на которых говорят в колледже на Эфате . Использование официальных языков вместо языков коренных народов и отсутствие документации по Emae способствуют тому, что этот язык находится под угрозой исчезновения. Нет никаких признаков того, что люди Emae не отставали от современных технологий или даже радиоприемников, которые были бы идеальной областью, чтобы помочь языку распространиться и выжить. Передача между поколениями, или передача языка молодому поколению, также является предиктором жизнеспособности языка. По словам Льюиса, этот язык используют 50% детей (2014 г.), что является положительным знаком для языка, поскольку дети помогут сохранить язык. В книге Капелла преподобный Херуэлл говорит, что «численность населения [Маката и Натанга] вместе составляет 157 (1962 г.)». В 2001 году было записано около 400-500 носителей языка, общее количество носителей Emae более чем удвоилось за более чем сорок лет, что подтверждает то, что дети Emae изучают и продолжают изучать язык, сохраняя Emae в живых.
Цитаты
- Капелл, А. (1962). Полинезийский язык Маэ (Эмвае), Новые Гебриды . Окленд: Лингвистическое общество Новой Зеландии.
- Льюис, М. Пол, Гэри Ф. Саймонс, Чарльз Д. Фенниг (ред.). 2013. Этонлог: языки мира , семнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. Онлайн-версия: ethnologue.com .
- Сато Х. и Террелл Дж. (2012). Язык на Гавайях и в Тихом океане; Читатель класса . Гонолулу: Гавайский университет в Маноа.
Рекомендации
- ^ Эма в Ethnologue (18е изд., 2015)