Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Английская орфография - это система письменных соглашений, используемая для представления разговорного английского языка в письменной форме [1] [2], которая позволяет читателям связывать орфографию со звуком и значением. [3]

Как и орфография большинства мировых языков , английская орфография имеет широкую степень стандартизации. Однако, в отличие от большинства языков, существует несколько способов написания почти каждой фонемы (звука), и большинство букв также имеют несколько вариантов произношения в зависимости от их положения в слове и контекста.

Некоторые орфографические ошибки распространены даже среди носителей языка. [4] Это в основном связано с большим количеством слов, которые были заимствованы из большого количества других языков на протяжении всей истории английского языка без успешных попыток проведения полных реформ орфографии . [5]

Большинство правил правописания в современном английском языке были получены из фонетического написания различных среднеанглийских языков и, как правило, не отражают звуковые изменения , которые произошли с конца 15 века (например, Великий сдвиг гласных ). [6]

Несмотря на различные диалекты английского языка, на которых говорят от страны к стране и в разных регионах одной и той же страны, существуют лишь незначительные региональные различия в орфографии английского языка, двумя наиболее известными вариантами являются британское и американское правописание , и его общее единообразие помогает облегчить международное общение. С другой стороны, это также усугубляет несоответствие между манерой написания и разговора по-английски в любом данном месте. [5]

Функция букв [ править ]

Фонематическое представление [ править ]

Буквы в английской орфографии обычно представляют собой определенный звук ( фонему ). Например, слово кошка / к æ т / состоит из трех букв ⟨c⟩, ⟨a⟩ и ⟨t⟩, в котором ⟨c⟩ представляет звук / к / , ⟨a⟩ звук / æ / , и ⟨t⟩ звук / т / .

Эту роль могут выполнять последовательности букв, а также отдельные буквы. Таким образом, в слове корабль (произносится / ˈʃɪp / ) орграф ⟨sh⟩ (две буквы) представляет звук / ʃ / . В слове канаву , то триграф ⟨tch⟩ представляет звук / tʃ / .

Реже одна буква может означать несколько последовательных звуков. Самый распространенный пример - буква ⟨x⟩, которая обычно представляет собой группу согласных / ks / (например, в слове шесть произносится / ˈsɪks / ).

Одна и та же буква (или последовательность букв) может произноситься по-разному, если она встречается в разных позициях в слове. Например, орграф ⟨gh⟩ представляет звук / f / в конце некоторых слов, таких как грубый / ˈrʌf / , но не в других ( хотя / ˈðoʊ / ). В начале слога (т.е. в начале слога ) орграф ⟨gh⟩ произносится / ɡ / , как и в слове призрак (произносится / ˈɡoʊst / ). И наоборот, орграф ⟨gh⟩ никогда не произносится / f / в начале слога, кроме флективных форм, и почти никогда не произносится / ɡ / вслоговые коды (собственное имя Питтсбург является исключением).

Некоторые слова содержат безмолвные буквы , которые в современном английском произношении не представляют собой звука. Примеры включают b⟩ в сомнении , долге , тупой и т. Д., P в психологии и пневматике , ⟩gh⟩, как упоминалось выше, во многих словах, таких как хотя , дочь , ночь , принесла и обычно встречающееся молчание ⟨ e⟩ (обсуждается ниже).

Происхождение слова [ править ]

Другой тип орфографической характеристики связан с происхождением слова. Например, при представлении гласной буква ⟨y⟩ представляет звук / ɪ / в некоторых словах, заимствованных из греческого языка (что соответствует оригинальному ипсилону ), тогда как буква, обычно представляющая этот звук в негреческих словах, - это буква ⟨i⟩ . Таким образом, слово миф / м ɪ & thetas ; / греческого происхождения, в то время как пробковый / р ɪ & thetas ; / является германским словом.

Другие примеры включают ph⟩ произносится / f / (обычно пишется f⟨) и ⟨ch⟩ произносится / k / (обычно пишется c⟩ или ⟨k⟩) - использование этих вариантов написания для этих звуков часто отмечают слова, заимствованные из греческого языка .

Некоторые исследователи, такие как Бренгельман (1970), предположили, что, помимо этой маркировки происхождения слова, эти варианты написания указывают на более формальный уровень стиля или регистра в данном тексте, хотя Роллингс (2004) считает этот момент преувеличенным. поскольку будет много исключений, когда слово с одним из этих вариантов написания, например ⟨ph⟩ для / f / (например, телефон ), может встречаться в неофициальном тексте.

Дифференциация омофонов [ править ]

Орфография также может быть полезна для различения омофонов (слов с одинаковым произношением, но с разными значениями), хотя в большинстве случаев причина различия историческая и не была введена с целью проведения различия.

Например, слова « наследник» и « воздух» в большинстве диалектов произносятся одинаково, но в письменной форме они отличаются друг от друга своим написанием.

Другой пример - пара омофонов боль и пейн , где оба произносятся / p e / n /, но имеют два разных написания гласной / eɪ / . Часто это происходит из-за исторического произношения каждого слова, где со временем два отдельных звука становятся одинаковыми, но остаются разные варианты написания: боль обычно произносилась как / боль / с дифтонгом, а панель - как / peːn / , но дифтонг / ai / слился с долгой гласной / eː / в панели , вызывая боль и панельомофоны ( панно - слияние боли ). Позже / eː / стал дифтонгом / eɪ / .

В письменной речи это может помочь разрешить потенциальные двусмысленности, которые могли бы возникнуть в противном случае (ср. Он ломает машину, а Он тормозит машину ).

Тем не менее, многие омофоны остаются неразрешенными с помощью правописания (например, слово залив имеет как минимум пять принципиально разных значений).

Обозначение изменений звука другими буквами [ править ]

Некоторые буквы на английском языке предоставляют информацию о произношении других букв в слове. Rollings (2004) использует термин «маркеры» для таких букв. Буквами могут быть обозначены разные типы информации.

Например, буква ⟨e⟩ в слове коттедж / к ɒ т ɪ dʒ / указывает на то, что предшествующий ⟨g⟩ произносится / dʒ / , а не более общей стоимости ⟨g⟩ в конце слова позиции в качестве звук / ɡ / , например, в теге / т æ ɡ / .

Буква ⟨e⟩ также часто обозначает измененное произношение предшествующей гласной. В паре ban и bane ⟨a⟩ запрета имеет значение / æ / , тогда как a⟩ bane помечено e⟩ как имеющее значение / eɪ / . В этом контексте e⟩ не произносится и упоминается как « тихий е ».

Одна буква может даже одновременно выполнять несколько ролей, определяющих произношение. Например, в слове заработная плата ⟨e⟩ отмечает не только изменение ⟨a⟩ с / æ / на / eɪ / , но также и ⟨g⟩ с / ɡ / на / dʒ / . В слове « неопределенный» ⟨e⟩ обозначает длинный звук, но ⟨u⟩ сохраняет g твердым, а не мягким.

Удвоенные согласные обычно указывают на то, что предшествующий гласный произносится как короткий. Например, удвоенное ⟨t⟩ в последнем случае означает, что a⟩ произносится как / æ / , в то время как одинарное t в последнем случае дает / eɪ / . Сдвоенные согласные указывают только любое удлинение или геминации самого согласного звука , когда они приходят из разных морфем, как и с ⟨nn⟩ в неестественном = ип + естественной .

Множественная функциональность [ править ]

Данная буква (или буквы) может иметь двойную функцию. Например, буква ⟨i⟩ в слове cinema имеет функцию представления звука (представляя звук / ɪ / ) и функцию обозначения произношения (отмечая ⟨c⟩ как имеющую значение / s / в отличие от значения / к / ).

Базовое представление [ править ]

Как и многие другие алфавитные орфографии, английское правописание не отражает неконтрастные фонетические звуки (то есть незначительные различия в произношении, которые не используются для различения разных слов).

Хотя некоторые носители языка произносят букву speakerst⟩ с устремлением [tʰ] в начале слов, это никогда не указывается в написании, и, действительно, эта фонетическая деталь, вероятно, не заметна среднему носителю языка, не обученному фонетике. .

Однако, в отличие от некоторых орфографий, английская орфография часто представляет собой очень абстрактное базовое представление (или морфофонемную форму) английских слов. [7]

[T] постулируемые основные формы систематически связаны с традиционной орфографией ... и, как хорошо известно, связаны с основными формами гораздо более ранней исторической стадии языка. Другими словами, лексическая репрезентация со времен среднеанглийского языка претерпела незначительные изменения , и, следовательно, можно ожидать ... что лексическая репрезентация будет очень мало отличаться от диалекта к диалекту современного английского языка ... вероятно, довольно близок к оптимальному для всех современных английских диалектов, а также для подтвержденных диалектов последних нескольких сотен лет. [8]

В этих случаях данная морфема (то есть компонент слова) имеет фиксированное написание, хотя в разных словах она произносится по-разному. Пример является прошедшим временем суффикса -⟨ed⟩, которые могут быть выражены по- разному , как / т / , / д / или / ᵻd / [9] (например, погружение / д ɪ р / , погружает / д ɪ р т / , стрелы / б ¯u м / , прогудел / б¯u м д /,лут / л ¯u т /,Looted / luːtᵻd /). Как это часто бывает, такое разное произношение -⟨ed⟩ можно предсказать с помощью несколькихфонологическихправил, но это не причина, по которой его написание исправлено.

Другой пример касается различий гласных (с сопровождающими изменениями рисунка ударения) в нескольких связанных словах. Например, слово « фотограф» образовано от слова « фотография» путем добавления деривационного суффикса -⟨er⟩. Когда добавляется этот суффикс, произношение гласных в значительной степени изменяется из-за подвижного ударения:

Другими примерами этого типа являются суффикс -⟨ity⟩ (например, agile vs agility , acid vs acidity , divine vs divinity , sane vs sanity ). См. Также: Трехсложное расслабление .

Другой такой класс слов включает в себя знак / S aɪ п / и бомбы / б ɒ м / с «молчаливыми» буквами и ⟨g⟩ ⟨b⟩ соответственно. Тем не менее, в связанных с ними слов подписи и бомбардируют эти буквы выражены / с ɪ ɡ п ə tʃ ər / и / б ɒ м б ɑːr д / , соответственно. Здесь можно утверждать, что лежащее в основе представлениезнак и бомба | saɪɡn | и | bɒmb |, в котором основной | ɡ | и | б | произносятся только в поверхностных формах, когда за ними следуют определенные суффиксы (-⟨ature⟩, -⟨ard⟩). В противном случае | ɡ | и | б | не реализуются в поверхностном произношении (например, когда стоит один или когда следуют суффиксы вроде-likeing⟩ или -⟨er⟩). В этих случаях орфография указывает основные согласные, которые присутствуют в определенных словах, но отсутствуют в других связанных словах.

Другие примеры включают ⟨t⟩ в быстрой / ф ɑ ы т / и пристегнуть / е ɑː с ən / , и в ⟨h⟩ наследника / ɛər / и наследовать / ɪ п ч ɛr ɪ т / .

Другой пример включает в себя такие слова , как среднее / м я п / и означает / м ɛ н т / . Здесь гласное написание ea⟩ произносится по-разному в двух связанных словах. Таким образом, орфография снова использует только единственное написание, которое соответствует единственной морфемной форме, а не поверхностной фонологической форме.

Английская орфография не всегда дает базовое представление; иногда он обеспечивает промежуточное представление между основной формой и поверхностным произношением. Так обстоит дело с написанием морфемы правильного множественного числа , которая записывается как -s⟩ (как в случае с клещами, клещами и клещами, клещами ) или -⟨es⟩ (как в рамке, квадратах ). Здесь написание -⟨s⟩ произносится либо / ев / или / г / ( в зависимости от окружающей среды, например , тиков / т ɪ к с / и свиней / рɪ ɡ z /), а -⟨es⟩ обычно произносится/ ᵻz /[9](например,box / ˈbɒksᵻz /). Таким образом, есть два разных написания, которые соответствуют единственному базовому представлению |z| суффикса множественного числа и трех поверхностных форм. Написание указывает навставкуиз/ ᵻ /до/ г /в написании -⟨es⟩, но не указывает наdevoiced / S /отчетливо от непораженной/ г /в написании -⟨s⟩.

Абстрактное представление слов, обозначенное орфографией, можно считать выгодным, поскольку оно делает этимологические отношения более очевидными для английских читателей. Это усложняет написание английского языка, но, возможно, делает его более эффективным. [10] Однако очень абстрактные лежащие в основе репрезентации, такие как Хомский и Галле (1968) или теории недостаточной спецификации , иногда считаются слишком абстрактными, чтобы точно отражать коммуникативную компетентность носителей языка. Сторонники этих аргументов полагают, что менее абстрактные поверхностные формы более «психологически реальны» и, следовательно, более полезны с точки зрения педагогики . [11]

Диакритические знаки [ править ]

В английском языке есть слова, которые можно писать с ударением. Эти слова в основном заимствованы из других языков, обычно французского. [12] По мере того, как импортированные слова становятся все более натурализованными, растет тенденция опускать знаки ударения даже в формальном письме. Например, такие слова, как роль и отель, впервые были замечены с ударением, когда были заимствованы в английском языке, но теперь акцент почти не используется. Изначально эти слова считались иностранными - и некоторые люди считали, что предпочтительнее английские альтернативы, - но сегодня их иностранное происхождение в значительной степени забыто. Слова, которые, скорее всего, сохранят акцент, являются нетипичными для английской морфологии и поэтому все еще воспринимаются как слегка иностранные. Например, кафеи pâté имеют произносимое финальное e , которое в противном случае было бы безмолвным при нормальных правилах английского произношения. Однако в настоящее время cafe [ необходима цитата ] иногда шутливо произносится как «caff», в то время как в pâté острый акцент помогает отличить его от паштета .

Другие примеры слов иногда удерживающих диакритические когда используется в английском языке являются: Ангстремы (отчасти потому , что научный символ для этой единицы измерения является «A»), аппликации , Атташе , пресыщенный , барахоловка барахоловки , Brötchen , [13] клише , crème , креп , фасад , жених (е) , фламбе , наивный , наивность , né (е) , папье-маша , passé , piñata , протеже , Выдержка ,рискованный , über- , вуаля . Курсив с соответствующими акцентами обычно применяется к иностранным терминам, которые редко используются в английском языке или не были ассимилированы в английский язык: например, adiós , crème brûlée , pièce de résistance , raison d'être , über , vis-à-vis и художественная литература .

Ранее она была распространена в американском английском , чтобы использовать знак диэрезиса указать паузу : например, Сотрудничать , помост , переизбрать . Журналы New Yorker и Technology Review до сих пор используют его для этой цели, хотя в современном английском он встречается все реже. В настоящее время диэрезис обычно не учитывается ( сотрудничать ) или используется дефис ( сотрудничать ), если пауза находится между двумя морфемами в составном слове. Однако это все еще распространено в мономорфных заимствованиях, таких как наивный и Ноэль .

Письменные акценты также иногда используются в стихах и сценариях для драматических представлений, чтобы указать, что определенный обычно безударный слог в слове должен быть подчеркнут для драматического эффекта или чтобы соответствовать размеру поэзии. Это использование часто встречается в архаичных и псевдоархаических письмах с суффиксом -ed , чтобы указать, что е должно произноситься полностью, как в случае с cursèd .

Острые и серьезные акценты иногда используются в поэзии и лирике: острые, чтобы явно указать на стресс, где он может быть двусмысленным (rebel vs. rebél) или нестандартным по метрическим причинам (caléndar); могила, чтобы указать, что обычно произносится беззвучный или пропущенный слог (warnèd, parlìament).

Лигатуры [ править ]

В некоторых более старых текстах (обычно британских ) лигатуры æ и œ используются в таких словах, как археология , диарея и энциклопедия . Такие слова имеют латинское или греческое происхождение. В настоящее время лигатуры в британском английском обычно заменены отдельными диграфами ae и oe ( энциклопедия , диарея ); но обычно экономия , экология и в американском английском по e ( энциклопедия , диарея; но обычно пеан , амеба , эдипал , цезарь ). В некоторых случаях использование может отличаться; например, в Великобритании действуют как энциклопедия, так и энциклопедия .

Звуковые нарушения [ править ]

Частично из-за того, что в английском языке никогда не было официальных регулирующих органов по правописанию, таких как Spanish Real Academia Española , French Académie française и German Rat für deutsche Rechtschreibung , правописание английского языка по сравнению со многими другими языками является довольно нерегулярным и сложным. Хотя французский, среди других языков, представляет такую ​​же степень сложности при кодировании (письме), английский сложнее при декодировании (чтении), так как явно существует гораздо больше возможных вариантов произношения группы букв. Например, во французском языке звук / u / (как в слове «еда», но кратко) может быть записан как ou , ous , out, или oux ( ou , nous , tout , choux ), но произношение каждой из этих последовательностей всегда одинаково. На английском языке звук / uː / может быть написан 18 различными способами (см. Ниже раздел « Соответствие звука и орфографии »), включая oo , u , ui , ue , o , oe , ou , ough и ew ( еда , правда , фрукты , блюз , чтобы, обувь , группа , через , вырос ), но все они имеют и другие варианты произношения (например, наводнение , доверие , строительство , самый синий , вперед , мотыга , затирка , грубый , шить ). В разделе « Соответствия орфографии и звука » ниже представлены краткие сведения о вариантах произношения. Таким образом, в незнакомых словах и собственных существительных произношение некоторых последовательностей, хотя и является ярким примером, непредсказуемо даже для образованных носителей английского языка.

Орфографические ошибки [ править ]

Попытки упорядочить или реформировать орфографию английского языка обычно терпят неудачу. Однако Ной Вебстер популяризировал в Соединенных Штатах больше фонетических написаний, таких как аромат для британского аромата , волокно для волокна , защита для защиты , анализ для анализа , каталог для каталога и так далее. Эти варианты написания уже существовали в качестве альтернативы, но словари Вебстера помогли сделать их стандартными в США. [14] Подробнее см. Разницу в написании американского и британского английского языков .

Помимо причуд, унаследованных английской орфографической системой от своего прошлого, есть и другие особенности орфографии, которые усложняют ее изучение. Английский язык содержит, в зависимости от диалекта , 24–27 отдельных согласных фонем и 13–20 гласных . Однако в современном английском алфавите всего 26 букв , поэтому нет однозначного соответствия между буквами и звуками. Многие звуки пишутся разными буквами или несколькими буквами, а для тех слов, произношение которых предсказуемо по написанию, звуки, обозначаемые буквами, зависят от окружающих букв. Например, орграф th представляет два разных звука ( звонкий зубной фрикативныйи безмолвный зубной фрикативный ) (см Произношение английского е ), и безмолвный альвеолярный свистящий могут быть представлены буквами з и с .

Однако не недостаток букв делает английское правописание неправильным. Его нерегулярность вызвана, главным образом, использованием множества различных написаний для некоторых из его звуков, таких как звуки / uː /, / iː / и / oʊ / ( t oo , tr ue , sh oe , fl ew , th ough ; sl й в , л еа ве , е VEN , с й г , с т GE ; й о л е , с габаритнымл , б вл л , г ол л , о ЛД , м НУ ЛД ), а также использование одинаковых последовательностей для различных звуков по буквам ( Ове г , Ове н , м Ове ).

Кроме того, в английском языке больше не предпринимаются попытки англизировать написание заимствованных слов , но сохраняются иностранные варианты написания, даже когда они используют экзотические условные обозначения, такие как польское cz в чешском (вместо * Check ) или норвежское fj во фьорде (хотя раньше фьорд был наиболее распространенное написание). В раннем среднеанглийском языке, примерно до 1400 г., большая часть импорта из французского языка была повторно направлена ​​в соответствии с английскими правилами (например, bataille - битва , bouton - button , но не двойная , либо проблема). Вместо того, чтобы повторно использовать кредиты для соответствия английским стандартам правописания, иногда произношение изменяется в результате давления со стороны правописания. Одним из примеров этого является слово « лыжи» , которое было заимствовано из норвежского языка в середине 18 века, хотя оно не стало общепринятым до 1900 года. Раньше оно произносилось / ʃiː / , что похоже на норвежское произношение, но все чаще Популярность этого вида спорта после середины 20-го века помогла произношению / skiː / заменить его. [ необходима цитата ]

Был также период, когда написание небольшого числа слов было изменено, чтобы привести их в соответствие с их предполагаемым этимологическим происхождением. Например, буква b была добавлена ​​к долгу (первоначально dette ) в попытке связать его с латинским debitum , а буква s в строке island - неуместная попытка связать ее с латинским insula вместо древнеанглийского слова īġland , которое это истинное происхождение английского слова. Буква p в слове « куропатка » не имеет никакого этимологического оправдания, она только пытается использовать греческий язык, несмотря на то, что это гэльское слово.

Правописание английского языка продолжает развиваться. Многие заимствования происходят из языков, где произношение гласных соответствует тому, как они произносились в староанглийском, что похоже на итальянское или испанское произношение гласных, и является значением символов гласных [a], [e], [ i], [o] и [u] входят в Международный фонетический алфавит . В результате существует несколько регулярная система произношения «иностранных» слов в английском языке, [ необходима ссылка ], а написание некоторых заимствованных слов было изменено, чтобы соответствовать этой системе. Например, индус раньше произносился как индус , а имя Марияраньше произносилось как имя Мэрайя , но было изменено, чтобы соответствовать этой системе.

Коммерческие рекламодатели также повлияли на правописание английского языка. Они ввели новые или упрощенные варианты написания, такие как lite вместо light , thru вместо through , smokey вместо smoky (для чипсов со вкусом « дымного бекона») и rucsac вместо рюкзака . [15] Написание личных имен также стало источником нововведений в правописании: уменьшительные версии женских имен, которые звучат так же, как мужские имена, писались по-разному: Никки и Ники , Тони и Тони , Джои Джо . Различие между именами, которые пишутся по-разному, но имеют одно и то же фонетическое звучание, может происходить из-за модернизации или из разных стран происхождения. Например, Изабель и Изабель звучат одинаково, но пишутся по-разному; эти версии из Франции и Испании соответственно. [16]

В качестве примеров идиосинкразической природы английского правописания комбинация ou может произноситься как минимум девятью различными способами: / aʊ / in out , / oʊ / in soul , / uː / in soup , / ʌ / in touch , / ʊ / в мог , / ɔː / в четыре , / ɜː / в журнале , / ɒ / в кашле, и / ə / в знаменитых . См. Подробное описание в разделе « Соответствие орфографии и звука» . С другой стороны, гласный звук / iː / во мне может быть записан по крайней мере 18 или 21 различными способами: b e ( c e d e ), sk i ( mach i n e ), bologn a (GA) , alg ая , Qu ау , б еа ч ,б й , декабрь е т , р ео PLE , к EY , Voll глаз д , е , т.е. ЛДА ( HYG т.е. п е ), амам ая ба , ч ой ы , Deng его , бек щий п , г иу OT и соч у . См. Раздел " Звуковые и орфографические соответствия".ниже. (В этих примерах предполагается более или менее стандартный нерегиональный британский английский акцент. Другие акценты могут отличаться.)

Иногда обычные носители английского языка меняют нелогичное произношение просто потому, что оно противоречит здравому смыслу. Подобные изменения обычно не считаются «стандартными», но могут стать стандартными, если их использовать достаточно часто. Примером может служить слово miniscule , которое все еще конкурирует с исходным написанием minuscule , хотя это также может быть связано с аналогией со словом mini . [17] [18]

История [ править ]

Несоответствия и неточности в английском произношении и правописании постепенно увеличивались в количестве на протяжении всей истории английского языка . Есть ряд факторов, способствующих этому. Во-первых, постепенные изменения в произношении, такие как Великий сдвиг гласных , приводят к огромному количеству нарушений. Во-вторых, сравнительно недавно заимствованные слова из других языков обычно имеют свое первоначальное написание, которое в английском языке часто не является фонетическим . Латинизации языков (например, китайский ) с использованием алфавитов , полученных из латинского алфавита еще больше усложняет эту проблему, например, при произнесении китайских имен собственных (людей или мест).

Обычная орфографическая система древнеанглийского языка была сметена норманнским завоеванием , а сам английский язык был вытеснен в некоторых сферах нормандским французским на три столетия, в конечном итоге появившись с его правописанием под сильным влиянием французского. Английский язык также заимствовал большое количество слов из французского, которые, естественно, сохранили свое французское правописание, поскольку не было причин или механизма для их изменения. Правописание среднеанглийского языка , например, в трудах Джеффри Чосера , очень неправильное и непоследовательное, при этом одно и то же слово пишется по-разному, иногда даже в одном предложении. Однако, как правило, они были гораздо лучшими пособиями по тогдашнему произношению, чем современная английская орфография.

Например, звук / ʌ / , обычно пишущийся u , пишется с o в словах son , love , come и т. Д. Из-за нормандских правил правописания, запрещающих писать u перед v , m , n из-за графической путаницы, которая могла бы результат. ( v , u , n были одинаково написаны двумя минимумами нормандским почерком; w было написано двумя буквами u ; m было написано тремя минимумами, Следовательно , мм выглядел как VUN , NVU , UVU и т.д.). Точно так же правила правописания также запрещали final v . Следовательно, идентичное написание трех разных гласных звуков в любви , роще и доказательстве связано с двусмысленностью системы правописания среднеанглийского языка , а не с изменением звука.

В 1417 году Генрих V начал использовать английский язык для официальной переписки, в которой не было стандартизированной орфографии, вместо латыни или французского языка, которые имели стандартизованное написание. Например, для слова right в латинском было одно написание , rectus; Старофранцузский, используемый в английском праве, имел шесть написаний; Среднеанглийский язык имеет 77 вариантов написания. Английский, который сейчас используется в качестве официального языка, заменяющего латынь и французский, побудил авторов стандартизировать орфографию, что длилось около 500 лет. [19]

К концу этого периода также произошла серия языковых звуковых изменений, в том числе Великий сдвиг гласных , в результате которого , например, i в моем тексте изменилось с чистого гласного на дифтонг. Эти изменения по большей части не умалили управляемость правилом орфографической системы; но в некоторых случаях они вносили сбивающие с толку несоответствия, такие как хорошо известный пример множества произношений ough ( грубый , через , хотя , корыто , плуг, так далее.). Большинство этих изменений произошло до появления книгопечатания в Англии. Однако появление печатного станка заморозило нынешнюю систему, вместо того, чтобы дать толчок перестройке орфографии и произношения. Кроме того, это внесло дополнительные несоответствия, отчасти из-за использования наборщиков, прошедших обучение за границей, особенно в странах с низким уровнем дохода . Например, на h in ghost повлиял голландский язык. [20] Добавление и удаление безмолвной буквы e в конце слов также иногда использовалось, чтобы сделать правое поле более аккуратным. [20]

К тому времени, когда в середине 17 века были введены словари , орфографическая система английского языка начала стабилизироваться. К 19 веку большинство слов уже имело правильное написание, хотя прошло некоторое время, прежде чем они распространились по англоязычному миру. В своей книге «Мельница на зубной нити» (1860) английский писатель Джордж Элиот высмеивает отношение английских сельских дворян 1820-х годов к орфографии:

Мистер Талливер не хотел писать письмо и нашел связь между устным и письменным языком, кратко известную как орфография, одной из самых загадочных вещей в этом загадочном мире. Тем не менее, как и при всем пылком письме, задача была выполнена быстрее, чем обычно, и, если орфография отличалась от орфографии миссис Глегг, - почему она, как и он, принадлежала к поколению, для которого правописание было вопросом личного суждения.

Современная английская орфографическая система с ее национальными вариантами распространилась вместе с расширением государственного образования в конце XIX века.

"Ой" слова [ править ]

Самая печально известная группа букв в английском языке, тетраграф ough , может быть произнесена по крайней мере десятью различными способами, шесть из которых проиллюстрированы в конструкции, хотя резкий кашель и икота пробивают его сквозь пальцы , которые цитирует Роберт А. Хайнлайн в книге «Дверь в лето», чтобы проиллюстрировать трудности, с которыми сталкивается автоматическая расшифровка речи и чтение. Тетраграф «ough», традиционно представляющий произношение примерно / ʊ x / , на самом деле является самостоятельным словом, хотя и редко известным или используемым: восклицание отвращения, похожее на « тьфу».. Ниже приведены типичные варианты произношения этой строки букв на всех диалектах английского языка мира:

  • / oʊ / (как вt oe ) длямыслейитеста
  • / ʌ f / (как вc uff ) для жесткого,грубого,достаточнои имениHough
  • / ɒ f / (как в выкл. ) длякормления,кашляигоуфа
  • / ¯u / (как вбл ие ) длячерез
  • / Ɔː / (какс augh т) длямысли,надо,искать,ничто,принеси т.д.
  • / ə / (как вcomm a ) длятщательного,районаи имен, оканчивающихся на-borough; однако в американском английском это произносится как / oʊ /
  • / aʊ / (как вc ow ), как вbough,sough,засухе,плуге(плугв Северной Америке),doughtyи названияхSloughиDoughty.

Следующие произношения встречаются в необычных отдельных словах:

  • hough : / ɒ k / (теперь чаще пишется "скакательный сустав")
  • икота (сейчас редкий вариант икоты ): / ʌ p / as in up (уникальный)
  • lough : / ɒ x / с велярным фрикативом, похожим на ch in loch , где lough - это английское написание

Название Лоуборо использует два различных произношения ух : первый ух имеет звук , как в с UFF и второй рифмуется с тщательным .

Шаблоны правописания [ править ]

Орфографические соответствия [ править ]

Гласные [ править ]

В генеративном подходе к английскому правописанию Rollings (2004) выделяет двадцать основных орфографических гласных ударных слогов, которые сгруппированы в четыре основные категории: «Lax», «Tense», «Heavy», «Tense-R». (Поскольку эта классификация основана на орфографии, не все орфографические "слабые" гласные обязательно фонологически слабые .)

  1. ^ a b нет различия между тяжелыми и напряженными гласными r на букву o .
  2. ^ u вшаблоне / ʊ-uː-ʊ / не имеет тяжелой гласной.

Например, буква a может обозначать расслабленную гласную / æ / , время / eɪ / , тяжелую / ɑː / или (часто аллофонически ) [ɛə] перед | r |. Тяжелые и напряженные гласные r - соответствующие слабые и напряженные аналоги, за которыми следует буква r .

Напряженные гласные отличаются от слабых гласных буквой « е» , добавляемой в конце слова. Таким образом, буква a в шляпе расслабленная / æ / , но когда буква e добавляется к слову ненависть, буква a становится напряженной / eɪ / . Точно так же тяжелые и напряженные-r гласные сочетаются друг с другом: буквы ar в машине тяжелые / ɑːr / , буквы ar, за которыми следует тихая e в слове забота, - это / ɛər / . Буква uпредставляет собой два разных образца гласных, один из которых / ʌ /, / juː /, / ə /, / jʊ / , другой / ʊ /, / uː /, / ʊ / . Нет различия между тяжелыми и напряженными гласными-r с буквой o , а буква u в шаблоне / ʊ-uː-ʊ / не имеет тяжелого гласного члена.

Помимо безмолвного е , еще одной стратегией для обозначения напряженных гласных и напряженных-r является добавление еще одной орфографической гласной, образующей орграф . В этом случае первая гласная обычно является основной гласной, а вторая гласная - «маркирующей» гласной. Например, слово люди имеют слабый выраженный / автоэкспозицию / , но с добавлением I (как Орграф а.и. ) в слове главное отмечен как напряженные и выраженном / eɪ / . Эти две стратегии производят слова, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково, например, в mane ( стратегия безмолвной е ),main (стратегия орграфа) и Maine (обе стратегии). Использование двух разных стратегий связано с функцией различения слов, которые в противном случае были бы омонимами.

Помимо 20 основных написаний гласных, Rollings (2004) имеет пониженную категорию гласных (представляющую звуки / ə, ɪ / ) и другую категорию (представляющую звуки / ɔɪ, aʊ, aɪ / и / j / + V, / w / + V, V + V).

Комбинации гласных букв [ править ]

Чтобы уменьшить диалектные трудности, звуковые значения, приведенные здесь, соответствуют соглашениям в Help: IPA / English . Эта таблица включает H, W и Y, когда они представляют гласные звуки. Если информация не указана, предполагается, что гласная находится в ударном слоге.

Получение произношения английского слова на основе его правописания требует не только тщательного знания приведенных ниже правил (многие из которых явно не известны даже носителям языка: носители языка просто изучают написание слова вместе с его произношением) и их многих исключения, но также:

  • знание того, какие слоги подчеркнуты, а какие безударны (не выводится из написания: сравните освящение и разрешение )
  • какие комбинации гласных представляют односложные, а какие - двусложные (то же самое: сравните отказ и наивность , существо и создатель )
  1. ^ Б во многих , если не большинства североамериканских акцентов / AER / будет объединена с / ɛr / .
  2. ^ Б В ЛОТ и Тканевый лексические множества произносятся с / ɑː / или / ɔː / соответственно в GA , но объединены в / ɒ / в РП .
  3. ^ БАНЯ лексический набор произносится с / æ / в ГА .

Согласные [ править ]

Примечания :

  • В таблицах дефис имеет два разных значения. Дефис после буквы означает, что он должен стоять в начале слога , например j- in jumper и ajar. Дефис перед буквой означает, что он не может быть в начале слова , например, -к больничному или билет.
  • Более конкретные правила имеют приоритет над более общими, например, «c- before e, i или y» имеет приоритет над «c».
  • Если комбинация букв описана как «завершающее слово», могут быть добавлены флективные суффиксы без изменения произношения, например, catalog s .
  • Используемый диалект - RP .
  • Исключены изолированные внешние заимствования.

† Почти 80% американцев произносят слово «роскошный» с / ɡʒ / , а две трети британцев используют / kʒ / . Половина американских произносят «роскошь» , как / л ʌ ɡ ʒ ər я / , остальное говорит / л ʌ к ʃ ər я / [25]
†† Около половины британских и американских ораторов говорят / ɛ к s ɪ т / , а другая половина говорит / ɛ ɡ г ɪ т /. [25]

Комбинации гласных букв и "r" [ править ]

Комбинации других согласных и гласных букв [ править ]

* В соответствии с Longman словарь произношения, 75% американцев произносить «миндальное» как / ɑ л м ə н д / .
† Там, где GA различает / ɑː / и / ɔː / в комбинации букв ong , RP имеет только гласную / ɒ /

Соответствие звука и правописания [ править ]

В следующей таблице для каждого звука показаны различные образцы написания, используемые для его обозначения, начиная с прототипа (образцов), за которым следуют другие в алфавитном порядке. Некоторые из этих шаблонов очень редки или уникальны (например, «gh» для / p / , «ph» для / v / , «i» для / ɑː / ). Многоточие («...») означает промежуточный согласный звук.

Согласные [ править ]

Расположены в порядке таблиц согласных IPA .

* В 2008 году , 61% британцев произносится "дифтонг" в / д ɪ р & thetas ; ɒ ŋ / , хотя фонетистами предпочитают / д ɪ е & thetas ; ɒ ŋ / . [26]

** В 2008 году 20% американцев объявленный «театральным» , как / & thetas ; ɛ г б я ə п / . [27]

*** Большинство британцев, и подавляющее большинство младших, произносят «полумесяц» в / к г ɛ г ən т / . [28]

† В 2008 году , 64% американцев и 39% британцев произносится "Февраль" , как / е ɛ б J у ɛr I / . [29]

†† Большинство американцев, и подавляющее большинство младших, произносят «поздравляют» в / к ə п ɡ г æ dʒ ə л eɪ т / . [30]

††† У аббревиатуры «обычного», используемой в основном только для разговора, нет стандартизированного написания, но часто пишется « уже ».

Гласные [ править ]

Сортировка более или менее от близких до открытых звуков в диаграмме гласных .

† Идентичен предыдущей гласной в неротических диалектах, таких как RP.

См. Также [ править ]

  • Ложная этимология
  • Орфография
  • Список английских омографов
  • Хаос - стихотворение Жерара Нолста Трените, демонстрирующее неправильное написание английского языка

Конвенции
  • Английское множественное число
  • I до E, кроме C
  • Правило из трех букв
Вариант написания
  • Различия в написании американского и британского английского
  • Орфографические ошибки
    • Сатирическая орфография
    • Сенсационное правописание
  • Правописание диска
Графемы
  • Апостроф
  • Eth
  • Длинные s
  • Шип (письмо)
  • Йог
Фонетические орфографические системы
  • Реформа орфографии английского языка
  • Интерспел
Английские скрипты
  • Английский алфавит (латиница)
  • Американский ручной алфавит
  • Двуручные ручные алфавиты
  • Английский шрифт Брайля
  • Американский шрифт Брайля
  • Нью-Йорк Пойнт
  • Шавский алфавит
Слова на английском
  • Списки английских слов
  • Классическое соединение
  • Готи
Фонология английского языка
  • Региональные акценты английского языка
    • Таблица IPA для диалектов английского языка
  • Снижение ударения и гласных в английском языке
  • Существительное, производное от начального ударения
  • Традиционное английское произношение латыни

Орфографии родственных английскому языку [ править ]

Германские языки
  • Датский
  • нидерландский язык
  • Немецкий
  • исландский
  • Шотландцы
Романские языки
  • Французский
  • Итальянский
  • Миланский
  • португальский
  • испанский
Кельтские языки
  • Ирландский
  • Шотландский гэльский
  • валлийский
Исторические языки
  • латинский
  • Древнескандинавский
  • Древнеанглийский
Сконструированные языки
  • эсперанто

Ссылки [ править ]

  1. ^ Venezky, Ричард Л. (1967), "Английская орфография: Его графическая структура и ее отношение к звуку", Reading Research Quarterly , 2 (3): 75-105, DOI : 10,2307 / 747031 , JSTOR  747031 , S2CID  144231215
  2. ^ Джаред, Дебра; Seidenberg, Марк С. (декабрь 1991), "Слово ли идентификация Действуйте от орфографии для звука в смысле?", Журнал экспериментальной психологии: Общие , 120 (4): 358-394, DOI : 10,1037 / 0096-3445.120.4.358
  3. ^ Ван Аш, Ева; Дайк, Воутер; Hartsuiker, Роберт Дж. (2013), «Фонологическое перекодирование при обнаружении ошибок: перекрестное исследование у начинающих читателей голландского языка», PLOS ONE , 8 (12): e85111, Bibcode : 2013PLoSO ... 885111V , doi : 10.1371 / journal.pone.0085111 , PMC 3875550 , PMID 24386453  
  4. Хортон, Хелена (2 декабря 2015 г.). «51 слово и фраза, которые чаще всего используются неправильно» . Сидней Морнинг Геральд . Дата обращения 3 декабря 2015 .
  5. ^ а б Хансир, Али Акбар; Таджери, Моджтаба (декабрь 2015 г.), «Взаимосвязь между правописанием и произношением на английском языке» (PDF) , Language in India , 15 (12): 66
  6. ^ Английский язык. (2010). В Encyclopdia Britannica . Получено 23 ноября 2010 г. из Encyclopædia Britannica Online: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/188048/English-language
  7. ^ Роллингс 2004: 16-19; Хомский и Галле, 1968; Хомский 1970
  8. Хомский и Галле 1968: 54
  9. ^ a b Гласная суффиксов -⟨ed⟩ и -⟨es⟩ может принадлежать к фонеме либо / ɪ /, либо / ə / в зависимости от диалекта, а ⟨ᵻ⟩ является сокращением для «либо / ɪ /, либо /. ə / ". Это использование символа заимствовано из Оксфордского словаря английского языка .
  10. ^ Хомский 1970: 294; Катушки в 2004 году: 17
  11. ^ Роллингс 2004: 17-19
  12. ^ «Общеупотребительные французские слова также распространены в английском языке» . Хорошая жизнь Франция . Проверено 11 апреля 2016 .
  13. Включено в Третий новый международный словарь Вебстера , 1981 г.
  14. ^ Алгео, Джон. «Влияние революции на язык» в книге «Сопровождение американской революции» . John Wiley & Sons, 2008. стр.599.
  15. ^ "SteveWelker.net" . stevewelker.net . Проверено 18 ноября 2019 .
  16. ^ Сатран, Памела Редмонд (2010-11-08). «Есть более чем один правильный способ написания некоторых имен» . HuffPost . Проверено 18 ноября 2019 .
  17. ^ «Крошечный или крошечный? | Оксфордские словари» . Оксфордские словари | Английский . Проверено 11 февраля 2017 .
  18. ^ "Интернет-словарь этимологии" . www.etymonline.com . Проверено 11 апреля 2016 .
  19. ^ Стампер, Kory (2017-01-01). Слово за словом: Тайная жизнь словарей . Knopf Doubleday Publishing Group. С. 38–39. ISBN 9781101870945.
  20. ^ a b Править родной язык: от старого английского до электронной почты, извращенная история английского правописания, Дэвид Вулман. Коллинз, ISBN 978-0-06-136925-4 . «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2009-02-17 . Проверено 21 декабря 2008 . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  21. Согласно Словарю произношения Longman, большинство молодых людей, говорящих в Англии, произносят «уверенный», «уверенный» и производные. как / ʃɔː /, / əʃɔː / и т. д.
  22. ^ Согласно Longman, 77% американцев произносят "предполагают"как / s ə ɡ dʒ ɛ s т /
  23. ^ a b или / hw / в шотландском английском, гиберно-английском и южноамериканском английском
  24. ^ / wr / на шотландском
  25. ^ a b Словарь произношения Дж. К. Уэллса Лонгмана , 3-е издание, Pearson Education Limited, Харлоу, 2008 г.
  26. Longman, стр. 232.
  27. Longman, стр.820.
  28. Longman, стр. 196.
  29. Longman, стр.301.
  30. Longman, стр. 176.

Библиография [ править ]

  • Олброу, KH (1972). Английская система письма: примечания к описанию . Программа школьного совета по лингвистике и преподаванию английского языка, серия докладов 2 (№ 2). Лондон: Longmans, от Совета школ.
  • Аронофф, Марк . (1978). Правописание английского языка. Лингвистический опрос , 9 , 299–303.
  • Белл, Маша (2004), Понимание орфографии английского языка , Кембридж, Пегас.
  • Белл, Маша (2007), Учимся читать , Кембридж, Пегас.
  • Белл, Маша (2009), Правила и исключения английского правописания , Кембридж, Пегас.
  • Бренгельман, Фред Х. (1970). Звуки и буквы в американском английском. В на английском языке: введение для учителей (стр 77-98.). Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл.
  • Бренгельман, Фред Х. (1970). Генеративная фонология и обучение орфографии. Английский журнал , 59 , 1113–1118.
  • Бренгельман, Фред Х. (1971). Правописание английского языка как показатель регистра и стиля. Английские исследования , 52 , 201–209.
  • Бренгельман, Фред Х. (1980). Ортоэписты, печатники и рационализация английской орфографии. Журнал английской и немецкой филологии , 79 , 332–354.
  • Брукс, Грег. (2015). Словарь британской английской орфографии . Кембридж, Великобритания: Открытые книжные издательства.
  • Карни, Эдвард. (1994). Обзор орфографии английского языка . Лондон: Рутледж.
  • Хомский, Кэрол. (1970). Чтение, письмо и фонология. Harvard Educational Review , 40 (2), 287–309.
  • Хомский, Ноам ; & Холли, Моррис . (1968). Звуковой образец английского языка . Нью-Йорк: Харпер и Роу. (В частности, стр. 46, 48–49, 69, 80n, 131n, 148, 174n, 221).
  • Повар, Вивиан ; И Райан, Дез . (2016). (ред.) Справочник Рутледжа по английской письменной системе . Абингдон, Оксон: Рутледж. ISBN 978-0-415-71597-3 . 
  • Каммингс, Д.В. (1988). Правописание американского английского: неформальное описание . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0801879566 
  • Кристалл, Дэвид. (2012). По буквам: любопытная, увлекательная и необычная история правописания английского языка .
  • Дервинг, Брюс; Пристли, Том; Роше, Бернар. (1987). Описание отношений орфографии к звуку на английском, французском и русском языках: успехи, проблемы и перспективы. В P. Luelsdorff (Ред.), Орфография и фонология . Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Диксон, Роберт. (1977). Программа морфографического правописания . Юджин, Орегон: Engelman-Becker Press.
  • Эмерсон, Ральф. (1997). Правописание английского языка и его отношение к звуку. Американская речь , 72 (3), 260–288.
  • Ханна, Пол; Ханна, Жан; Ходжес, Ричард; И Рудорф, Эдвин. (1966). Фонема - соответствия графемы как сигнал к улучшению орфографии . Вашингтон, округ Колумбия: Министерство здравоохранения, образования и социального обеспечения США.
  • Джесперсен, Отто . (1909). Современная грамматика английского языка на исторических принципах: звуки и написание (часть 1). Гейдельберг: К. Винтер.
  • Люлсдорф, Филип А. (1994). Морфография развития II. В У. К. Ватт (ред.), Системы письма и познание (стр. 141–182). Дордрехт: Kluwer Academic Publishers.
  • МакКоули, Джеймс Д. (1994). Некоторые графотактические ограничения. В У. К. Ватт (ред.), Системы письма и познание (стр. 115–127). Дордрехт: Kluwer Academic Publishers.
  • Менкен, HL (1936). Американский язык: исследование развития английского языка в Соединенных Штатах (4-е изд.). Нью-Йорк: AA Knopf.
  • Роллингс, Эндрю Г. (1998). Маркировка устройств в орфографии английского языка. Атлантида , 20 (1), 129–143.
  • Роллингс, Эндрю Г. (1999). Маркеры на английском языке и другие орфографии. В Л. Иглесиас Рабаде и П. Нуньес Пертехо (ред.), Estudios de lingüística contrastiva (стр. 441–449). Universidad de Santiago.
  • Роллингс, Эндрю Г. (2003). Система и хаос в английском правописании: случай глухого небно-альвеолярного щелевого падежа. Английский язык и лингвистика , 7 (2), 211–233.
  • Роллингс, Эндрю Г. (2004). Орфографические шаблоны английского языка . LINCOM изучает английскую лингвистику (04). Мюнхен: LINCOM EUROPA.
  • Сэмпсон, Джеффри. (1985). Системы письма: лингвистическое введение . Лондон: Хатчинсон.
  • Сеймур, PHK; Aro, M .; И Эрскин, Дж. М. (2003). Основы грамотности в европейской орфографии. Британский журнал психологии , 94 (2), 143–174.
  • Simpson, JA; И Вайнер, ESC (ред.). (1989). Оксфордский словарь английского языка . Оксфорд: Clarendon Press.
  • Стейнберг, Дэнни. (1973). Фонология, чтение и оптимальная орфография Хомского и Галле. Журнал психолингвистических исследований , 2 (3), 239–258.
  • Стаббс, Майкл. (1980). Язык и грамотность: Социолингвистика чтения и письма . Лондон: Рутледж и Кеган Пол.
  • Вверх, Кристофер и Дэвидсон, Джордж. (2011). История орфографии английского языка .
  • Венецки, Ричард Л. (1967). Английская орфография: ее графическая структура и ее отношение к звуку. Reading Research Quarterly , 2 , 75–105.
  • Венецки, Ричард Л. (1970). Структура английской орфографии . Гаага: Мутон.
  • Венецки, Ричард Л. (1976). Заметки по истории английской орфографии. Видимый язык , 10 , 351–365.
  • Венецки, Ричард Л. (1999). Американский способ написания . Нью-Йорк: Guildford Press.
  • Вейр, Рут Х. (1967). Некоторые мысли по орфографии. В У. М. Остине (ред.), « Статьи по лингвистике в честь Леона Достерта» (стр. 169–177). Janua Linguarum, Series Major (№ 25). Гаага: Мутон.
  • Вейк, Аксель. (1966). Правила произношения для английского языка .

Внешние ссылки [ править ]

  • Правила правописания на английском языке: добавление суффиксов , правило QU , i перед e , молчаливое e , 'er' vs. 'or'
  • Hou tu pranownse Inglish описывает правила, которые предсказывают произношение слова по его написанию с точностью 85%.
  • Бесплатная информация по орфографии и бесплатные уроки правописания в формате фильмов QuickTime на странице Phonics .