Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с эпического диалекта )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гомеровский греческий - это форма греческого языка, которую использовал Гомер в « Илиаде» и « Одиссее», а также в гомеровских гимнах . Это литературный диалект древнегреческого языка, состоящий в основном из ионического и эолийского языков , с некоторыми формами из аркадокиприотского языка и письменной формой под влиянием аттического . [1] Позднее он был назван эпическим греческим, потому что он использовался в качестве языка эпической поэзии , обычно в дактильном гекзаметре , такими поэтами, как Гесиод иТеогнис из Мегары . Сочинения на эпическом греческом языке могут датироваться третьим веком до нашей эры, но они исчезли с появлением греческого языка койне .

Основные особенности [ править ]

В следующем описании обсуждаются только формы, которые отличаются от более поздних греческих. Опущенные формы обычно можно предсказать по образцам в ионическом греческом языке.

Фонология [ править ]

Гомеровский греческий похож на ионический греческий и в отличие от классического аттического , в нем почти все падежи длинного заменены на η : таким образом, гомеровский Τροίη, ὥρη, πύλῃσι для аттического Τροίᾱ, ὥρᾱ, πύλαις / πύλαισι « Троя », «час», «ворота (дат.) ". [2] Исключения включают такие существительные, как θεᾱ́ «богиня», родительный падеж существительных первого склонения и родительный падеж единственного числа мужских существительных первого склонения: θεᾱ́ων, Ἀτρεΐδᾱο «богинь, сына Атрея».

Существительные [ править ]

Первое склонение [3]
Именительное единственное число большинство женского рода концов в -пе , а не длинный -альфа , даже после р , е и р о (это функция Ионной): χώρη для χώρᾱ . Однако θεᾱ́ и некоторые имена заканчиваются на длинное -ᾱ .
Некоторые существительные мужского рода имеют именительный падеж единственного числа в сокращении -ᾰ, а не -ης ( ναύτης , Ἀτρεΐδης ): ἱππότᾰ для чердака ἱππότης .
Родительного падежа единственного числа существительных мужского рода в концах -ᾱο или -εω , а не -ου : Ἀτρεΐδᾱο для мансарды Ἀτρείδου . [примечание 1]
В родительном падеже множественного числа обычно заканчивается -ᾱων или -εων : νυμφᾱων для мансарды νυμφῶν . [заметка 2]
Дательный множественное число почти всегда заканчивается -ῃσι (v) или -ῃς : πύλῃσιν для мансарды πύλαις .
Второе склонение
Родительный падеж единственного числа: оканчивается на -οιο , а также на -ου . Например, πεδίοιο , а также πεδίου .
Родительный падеж и дательный падеж: оканчиваются на -οιϊν . Таким образом, появляется ἵπποιϊν , а не ἵπποιν .
Дательный падеж множественного числа: оканчивается на -οισι (ν) и -οις . Например, φύλλοισι , а также φύλλοις .
Третье склонение
Винительный падеж единственного числа: оканчивается на -ιν , а также на -ιδα . Например, γλαυκῶπιν , а также γλαυκώπιδα .
Дательный падеж множественного числа: оканчивается на -εσσι и -σι . Например, πόδεσσι или ἔπεσσι .
В гомеровском греческом языке отсутствует количественный метатезис, присутствующий в более позднем греческом (за исключением некоторых родительных падежей единственного числа на основе α-основы мужского рода):
  • Гомерический βασιλ ῆος вместо βασιλ έως , πόλ ηος вместо πόλ εως
  • βασιλ ῆα вместо βασιλ έᾱ
  • βασιλ ῆας вместо βασιλ έᾱς
  • βασιλ ήων вместо βασιλ έων
В гомеровском греческом иногда используются разные окончания:
  • πόλ η ος чередуется с πόλ ι ος

Примечание к существительным:

  • После коротких гласных рефлекс протогреческого * ts может чередоваться между -σ- и -σσ- в гомеровском греческом языке. Это может быть метрическое использование. Например, τόσος и τόσσος эквивалентны; μέσος и μέσσος ; ποσί и ποσσί .
  • Реликвия протогреческого инструментального падежа, окончание -φι (ν) ( -οφι (ν)) может использоваться для дательного падежа единственного и множественного числа существительных и прилагательных (иногда также для родительного падежа единственного и множественного числа). Например, βίηφι (... насильственно), δακρυόφιν (... со слезами) и ὄρεσφιν (... в горах).

Местоимения [ править ]

  • Местоимение третьего лица единственного числа ("он, она, оно") (родственник) или, реже, артикль единственного числа ("the"): ὁ, ἡ, τό
  • Местоимение во множественном числе третьего лица («они») (родственник) или, реже, артикль множественного числа («the»): именительный падеж οἰ, αἰ, τοί, ταί , дательный падеж τοῖς, τοῖσι, τῇς, τῇσι, ταῖς .

Глаголы [ править ]

Окончания лиц
появляется вместо -σαν . Например, ἔσταν для ἔστησαν в третьем лице множественного числа активно.
Третье множественное число средний / пассивный часто заканчивается на -αται или -ατο ; например, ἥατο эквивалентно ἧντο .
Времена
Будущее: в основном остается без контрактов. Например, ρέω появляется вместо ἐρῶ или τελέω вместо τελῶ.
Настоящее или несовершенное: эти времена иногда принимают повторяющуюся форму с буквами -σκ-, предпоследними в конце. Например, φύγεσκον : «они продолжали убегать».
Аорист или несовершенный: оба времени могут иногда терять свои дополнения. Например, βάλον может появиться вместо ἔβαλον , а ἔμβαλε может появиться вместо ἐνέβαλε .
Гомеровский греческий не имеет исторического настоящего времени, а скорее использует предписания . В постгомеровских сочинениях Фукидида и Геродота запретительные слова заменены историческим настоящим . [4]
Сослагательное наклонение
Слагательное наклонение появляется с короткой гласной. Таким образом, форма ἴομεν , а не ἴωμεν .
Окончание второго единственного среднего сослагательного наклонения появляется как -ηαι и -εαι .
Третье сингулярное активное сослагательное наклонение оканчивается на -σι (ν). Таким образом, мы видим форму φορεῇσι вместо φορῇ .
Иногда сослагательное наклонение используется вместо будущего и в общих замечаниях.
Инфинитив
Инфинитив появляется с окончаниями -μεν , -μεναι и -ναι вместо -ειν и -ναι . Например, δόμεναι для δοῦναι ; ἴμεν вместо ἰέναι ; ἔμεν , ἔμμεν или ἔμμεναι для εἶναι ; и ἀκουέμεν (αι) вместо ἀκούειν .
Сокращенные глаголы
В сокращенных глаголах, где Attic использует -ω- , гомеровский греческий будет использовать -οω- или -ωω- вместо -αο- . Например, чердак ὁρῶντες становится ὁρόωντες .
Кроме того , в местах , где -αε- контракты на & alpha; или -αει- контрактов -ᾳ- , гомерический греческий покажет либо Аа или αᾳ .

Наречия [ править ]

Адвербиальные суффиксы
-δε передает смысл «куда»; πόλεμόνδε 'на войну'
-δον передает смысл «как»; κλαγγηδόν 'криками'
-θεν передает смысл «откуда»; ὑψόθεν 'сверху'
-θι передает смысл «где»; ὑψόθι 'на высоте'

Частицы [ править ]

ἄρα, ἄρ, ῥα 'так' или 'следующий' (переход)
τε 'и' (общее замечание или связка)
Эмфатика
δή 'действительно'
'конечно'
περ 'просто' или 'даже'
τοι 'Я говорю вам ...' (утверждение)

Другие особенности [ править ]

В большинстве случаев гомеровский греческий язык не имел истинно определенного артикля . , , τό и их изменяемые формы встречаются, но по происхождению являются указательными местоимениями . [5]

Словарь [ править ]

Гомер (« Илиада» и « Одиссея» ) использует около 9000 слов, из которых 1382 - имена собственные . Из 7618 оставшихся слов 2307 - hapax legomen . [6] [7]

Образец [ править ]

В Илиаде , линии 1-7

Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί 'Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,
πολλὰς δ 'ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς молярного адсорбционного коэффициента ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί тец δαῖτα · Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή ·
ЕЕ Ои бп ТА πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης тец ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

Роберт Фицджеральд (1974):

Гнев станет теперь твоей песней, бессмертной,
гнев Ахиллеуса, обреченный и губительный,
который нанес Ахайцам горькую потерю
и затопил храбрые души в тени,
оставив так много мертвецов - падаль
для собак и птиц; и воля Зевса исполнилась.
Начни это, когда двое мужчин, которые первыми
поссорились, порвали друг с другом
                    - лорд-маршал
Агамемнон, сын Атрея, и принц Ахиллеус.

См. Также [ править ]

В Викисловаре есть категория " Эпический древнегреческий"
  • Древнегреческие диалекты
  • Гомеровские тексты

Заметки [ править ]

  1. ^ Некоторые предполагают, что -ᾱο, возможно, изначально был более ожидаемым -ηο, а -ηο позже был переписан -ο под влиянием других (литературных) диалектов, в то время как другие предполагают, что -ο, возможно, был эолийской формой. (См. Λᾱός и Ποσειδᾱ́ων для ожидаемых ληός и Ποσειδήων.)
  2. ^ -ων для ожидаемого -ηων произойдет по причинам, указанным в Примечании 1.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Stanford 1959 , стр. Елюй, LIII, гомеровский диалект
  2. Стэнфорд, 1959 , стр. liii, гласные
  3. ^ Stanford 1959 , стр. LVII-LVIII, первое склонение
  4. ^ Кэрролл Д. Осберн (1983). «Историческое настоящее в Марке как критерий критичности текста». Biblica . 64 (4): 486–500. JSTOR  42707093 .
  5. ^ Гудвин, Уильям У. (1879). Греческая грамматика (стр 204). St Martin's Press.
  6. Илиада: Комментарий : Том 5, Книги 17-20, Джеффри Стивен Кирк, Марк У. Эдвардс, Cambridge University Press, 1991, ISBN 978-0-521-31208-0 p53, сноска 72 
  7. ^ Предварительный просмотр Google

Библиография [ править ]

  • Фарр, Клайд . Гомеровский греческий: книга для начинающих . University of Oklahoma Press, Norman, новое издание, 1959. Пересмотренное издание: Джон Райт, 1985. ISBN 0-8061-1937-3 . Первое издание 1920 г. в свободном доступе. 
  • Стэнфорд, Уильям Беделл (1959) [1947]. «Введение, грамматическое введение». Гомер: Одиссея I-XII . 1 (2-е изд.). Macmillan Education Ltd., стр. Ix – lxxxvi. ISBN 1-85399-502-9.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Баккер, Эгберт Дж., Изд. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Christidis, Anastasios-Phoivos, ed. 2007. История древнегреческого: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Колвин, Стивен С. 2007. Исторический греческий читатель: микенский койне. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Эдвардс, Дж. Патрик. 1971. Язык Гесиода в его традиционном контексте. Оксфорд: Блэквелл.
  • Хакштейн, Олав. 2010. «Греческий эпос». В спутнике древнегреческого языка. Под редакцией Эгберта Дж. Баккера, 401–23. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Хоррокс, Джеффри К. 1987. «Ионическая эпическая традиция: была ли в ее развитии эолическая фаза?» Минос 20–22: 269–94.
  • ––––. 2010. Греческий: История языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Янко, Ричард. 1982. Гомер, Гесиод и гимны: диахроническое развитие в эпической дикции. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • ––––. 1992. «Истоки и эволюция эпической дикции». В «Илиаде»: комментарий. Vol. 4, Книги 13–16. Под редакцией Ричарда Янко, 8–19. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Лорд, Альберт Б. 1960. Певец сказок. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
  • Надя, Грегори. 1995. "Эволюционная модель создания гомеровской поэзии: сравнительные перспективы". В эпоху Гомера. Под редакцией Джейн Берр Картер и Сары Моррис, 163–79. Остин: Техасский университет Press.
  • Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.
  • Парри, Милман. 1971. Создание гомеровских стихов: Сборник статей Милмана Парри. Отредактированный Адамом Парри. Оксфорд: Кларендон.
  • Рис, Стив. 2009. Крылатые слова Гомера: эволюция древнегреческой эпической дикции в свете устной теории. Амстердам: Брилл.
  • Уэст, Мартин Л. 1988. «Возникновение греческого эпоса». Журнал эллинистических исследований 108: 151–72.