Эрнест Типсон (1883-1958) был английский Плимут Братия миссионер и лингвистом , который составил словари из кантонских и Hokkien ( Сямэнь диалекта ).
Ранний период жизни
Типсон родился в большой братской семье в Энфилде , Англия , и начал свою трудовую жизнь в возрасте 14 лет в качестве клерка архитектора и машинистки, но был призван на миссионерскую службу в начале 1900-х годов.
Малайзия и Кантон
Первая командировка Типсона была на Пенанг, и он отплыл туда из Великобритании в ноябре 1908 года. В октябре 1909 года он отправился в Кантон (ныне Гуанчжоу) в Китае, где провел год, изучая кантонский диалект . Это должно было стать жизненно важным инструментом в его миссионерской работе, и он продолжил усваивать хоккинский диалект . [ необходима цитата ]
По возвращении из Кантона (март 1911 г.) Типсон женился на Агнес Миллар на Пенанге, и они поселились в Куала-Лумпуре . Его миссионерская работа включала проповедь Евангелия, евангелизацию и посещение прокаженных и заключенных. Как и в случае с большинством миссионеров, в те времена постоянно существовала опасность плохого здоровья и смерти из-за жары и влажности Британской Малайи . В августе 1914 года его младший ребенок, Тедди, тогда еще один год, заболел гастроэнтеритом и умер. Тедди был тезкой 15-летнего брата Типсона, который умер около 20 лет назад.
К 1917 году Типсон серьезно заболел, у него случился нервный срыв , и он немедленно уехал в Сидней, Австралия, несмотря на то, что его жена находилась на восьмом месяце беременности. Он не смог вернуться домой в Англию из-за Первой мировой войны и, наконец, вернулся в Англию в декабре 1918 года.
После нескольких лет отпуска, Типсон вернулся в Куала-Лумпур в 1920 году и возобновил свою миссионерскую работу. В 1928 году он переехал в Сингапур, чтобы занять пост секретаря Британского и зарубежного библейского общества Малайи. [1]
Приближаясь к пенсии, в возрасте 58 лет Типсон был заключен в тюрьму Чанги во время оккупации Сингапура японцами на протяжении большей части Второй мировой войны . Сначала он занял камеру 24 вместе с Шентоном Томасом , тогдашним губернатором Сингапура . Его служение в Чанги было замечательным с точки зрения его силы характера и его поддержки товарищей по заключению. В некрологе Типсона в Британской ассоциации Малайзии в 1958 году говорилось: «В лагере для интернированных (Чанги) было несколько одаренных проповедников, но никто не нравился этим людям больше, чем Эрнест Типсон».
По словам его сына, тоже Эрнеста, Типсон выжил, вероятно, благодаря его огромному чувству юмора, хорошей компании и поддержке зятя Дэвида. Освобожденный в 1945 году, Эрнест Старший отправился в Индию, чтобы воссоединиться с женой и сыном. "Он был худым, как палка!" вспомнил Эрнеста младшего. «Мы упали друг другу в объятия».
После войны Типсон ненадолго возобновил свою работу в Сингапуре, но вскоре вернулся в Англию. Он умер в Корнуолле во время проповеднического визита в местный зал Евангелия.
Публикации
Лингвистические способности Типсона, а позже и его признанный статус одаренного китайского ученого, были выдающимися в свете его скромного образования в школе-интернате в Англии.
На его карманный словарь амойского диалекта до сих пор ссылаются при составлении современных хоккинских / английских словарей. Верный своей вере и призванию, Типсон, как говорят, позаботился о том, чтобы каждое слово в Библии находило свое место в его словаре. Другая его публикация, « Полный курс китайских иероглифов» , была основана на лекциях, которые он читал в тюрьме Чанги во время Второй мировой войны .
- Кантонский слоговой указатель к карманному словарю Сотхилла, включающий все кантонские разговорные символы и их значения. (1917)
- Справочник и словарь кантонского Нового Завета. (1921) (с Роем Т. Коулзом )
- Карманный словарь народного языка Сямэнь, англо-китайский. (1934)
- Карманный словарь народного языка Сямэнь, китайско-английский. (1935)
- Полный курс китайских иероглифов и т. Д. (1949)
Рекомендации
Внешние ссылки
- Наше начало | Библейское общество Сингапура- 1928 - Эрнест Типсон: представитель BFBS в довоенном и послевоенном Сингапуре