Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Книга этикета и Парадный является китайским классическим текстом о Чжоу династии социального поведении и церемониальном ритуале , как это практиковалось и понято в течение периода весной и осенью . Книга этикета и Парадный , наряду с Обрядами Чжоу и книгами обрядов , сформировала «Три Обряды» , которыми руководствовались традиционное конфуцианское понимание уместности и поведения.

Название [ править ]

Современное китайское название Yili представляет собой соединение двух слов со многими связанными значениями, что приводит к множеству английских переводов, включая Книгу этикета и церемоний , этикета и обрядов (Ulrich 2010), Ceremonies and Rites , Ceremonial and Rites и т. Д. Yi может означать «правильный», «правильный», «церемония» (Baxter & Sagart 2011: 80), «поведение», «внешний вид», «этикет», «обряд», «подарок», «подарок» или «оборудование». ". [ необходимая цитата ] Li , между тем, может означать "приличие", "церемония"(Baxter & Sagart 2011: 110) «обряд», «ритуал», «вежливость», «этикет», «манеры» или «нравы».[ необходима цитата ]

Текст был первым назвал YILI в с. 80 г. н.э. Лунхэн . До этого она называлась Ритуалы Ши (, Шили ), Классика обрядов (, Лицзин ), Старая классика обрядов (, Лигуцзин ) или просто Ритуалы (, Ли ).

История [ править ]

Традиционная китайская наука приписывают текст (вместе с Обряды Чжоу ) в 11 - м веке до н герцог Чжоу . Китаевед Уильям Boltz (1993: 237) говорит , что эта традиция «теперь вообще признана несостоятельный», но считает , что сохранившийся YILI «является остатком» большего свода подобных церемониальных и ритуальных текстов , датированных до ханьский времен, возможно, уже как время Конфуция ; что многое из этого было утеряно Ханом », в то время как« некоторые из них, возможно, сохранились в тексте, известном сегодня как [ Лиджи ] ». Нилан (2001: 191) предполагает, что несколько слоев в тексте с небольшими различиями в грамматике указывают на что текст составлялся в течение длительного периода.

Многие китайские тексты были безвозвратно утеряны во время « Сожжения книг » Цинь Шихуана . Книга этикета и Парадный сохранилась в двух вариантах: « старый текст » якобы обнаружили в стенах бывшей резиденции Конфуция, и «New Text». Ученый 2-го века Чжэн Сюань составил издание из обоих текстов и написал первый комментарий. Ван Су в 3 веке написал два комментария и раскритиковал Чжэна, но версия Чжэна стала основой для более поздних изданий и исследований (Boltz 1993: 240). Он был одним из произведений, вырезанных в каменной классике Кайчэн 837 г. н.э., и был впервые напечатан с деревянных блоков.между 932 и 953 годами нашей эры (Boltz 1993: 240). Три фрагментарных рукописи, охватывающие более семи глав, были обнаружены в ханьских гробницах 1-го века в Увэй в Ганьсу в 1959 году.

Первые западные издания Книги этикета и церемоний были переведены на французский Шарль-Жозеф де Харлес де Деулин в 1890 году и Серафин Куврёр в 1916 году. Джон Стил впервые перевел полный текст на английский в 1917 году.

Содержание [ править ]

После пренебрежительного отношения к повторяющимся и «ненужным деталям» в тексте, Джон Стил описал его как «картину общественной и частной жизни, образования, семейных интересов и повседневной религии среднего человека в Китае с возрастом 3000 лет. назад »(Стил 1917: vii-viii). Он содержит одну из самых ранних ссылок на « Три послушания и четыре добродетели» , набор принципов, направленных исключительно на женщин, которые составляли основную часть женского образования во времена Чжоу . [1]

Полученный текст в Yili содержит семнадцать Pian 篇«глава; разделы».

По сравнению с другими текстами обрядов, Этикет и Церемониал содержат очень подробные описания. Возьмем, к примеру, отрывок о церемонии олицетворения мертвых :

Затем хозяин спускается и моет кубок. Персонаж и помощник также спускаются, и хозяин, кладя чашу в корзину, отказывается от награды. На это персонатор дает подходящий ответ. Когда стирка закончена, они приветствуют друг друга, и персонаж поднимается, но не помощник. Затем ведущий наполняет кубок и дает клятву персонажа. Стоя лицом на север к востоку от восточной колонны, он садится, кладет чашу, кланяется, олицетворение, к западу от западной колонны, смотрит на север и кланяется в ответ. Затем садится хозяин, предлагает вино и напитки. Когда он допил чашу, он кланяется, а персонаж кланяется в ответ. Затем он спускается и моет кубок, персонаж спускается и отказывается от награды. Хозяин кладет чашку в корзину и, подходяще отвечая:заканчивает стирку и поднимается, персонаж тоже поднимается. Затем ведущий наполняет кубок, персонаж кланяется и принимает его. Хозяин возвращается на свое место и кланяется в ответ. Затем персонаж смотрит на север, садится и кладет кубок слева от приправ, а персонаж, помощник и хозяин идут к своим циновкам. (Тр. Стил 1917 2: 195-6)

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Келлер (2005) , стр. 496.

Процитированные работы [ править ]

  • Больц, Уильям Г. «И-ли» в ранних китайских текстах. Библиографический справочник , стр. 234–244. Общество изучения раннего Китая, 1993.
  • Куврёр, Серафин. I-li, Cérémonial . Imprimerie de la Mission Catholique, 1916 год.
  • Келлехер, М. Тереза ​​(2005). "Сан-цунг ссу-тэ". В Taylor, Rodney L .; Чой, Говард Ю.Ф. (ред.). Иллюстрированная энциклопедия конфуцианства . 2 NZ. Нью-Йорк: Издательская группа Розена. п. 496.
  • Нилан, Майкл (2001). Пять «конфуцианских» классиков . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-21200-6.
  • Стил, Джон К. И-ли: или Книга этикета и церемоний . Пробстхайн, 1917.
  • Теобальд, Ульрих. « Yili儀禮 'Etiquette and Ceremonials' ». Знание Китая, 2010.

Внешние ссылки [ править ]

  • Британская энциклопедия . « Йили ».
  • Yili в китайском тексте проекта
  • Книга этикета и Парадные "儀禮" в китайских Notes с сопрягая английского словаря