Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Juments lusitaniennes 11.jpg

В фольклоре , сказочные замки (или elflocks ) являются результатом фей запутывания и завязывая волоски спящих детей , как они играют в и из их волос в ночное время . [1]

Английская традиция [ править ]

Концепция первого засвидетельствовано на английском языке Шекспира «s Ромео и Джульетта в Меркуцио » s речи многих подвигах Queen Mab , где он , кажется, подразумевает , что замки только не повезло , если вычесывают:

"Она акушерка фей, и она приходит
По форме не больше агатового камня .......
Которая заплетает гривы лошадей в ночи
И запекает эльфов в грязных развратных волосах,
Однажды распутанная, сулит много несчастий ".

Таким образом, название «эльфийский замок» или «волшебный замок» можно отнести к различным путям и узлам неизвестного происхождения, появляющимся на гривах животных или волосах спящих детей.

Это также может относиться к спутанным волосам эльфов или кудряшкам в человеческих волосах. В «Короле Лире», когда Эдгар изображает сумасшедшего, «он собирает все свои волосы в узел». [2] (Лир, II. 3.) Попросту говоря, Эдгар испортил свои волосы.

См. Также Джейн Эйр , гл. XIX; Описание Джейн Рочестера, замаскированного под цыгана: «… эльфийские кудри вздыбились из-под белой полосы…»

Немецкая традиция [ править ]

Немецкие аналоги «эльфийского замка» - это Альпзопф , Друтенцопф , Вихтельцопф , Вайхельцопф , Махренлок , Эльфклатте и т. Д. (Где альп , друде , кобыла и уайт указаны как ответственные существа). Гримм, составившая список, также отметила сходство с фрау Холле , которая запутывала волосы людей и у себя спутывала волосы. [3] Использование слова эльф Похоже, что в английском языке он неуклонно сокращался, становясь термином на сельском диалекте, прежде чем его возродили переводы сказок в девятнадцатом веке и фантастические произведения в двадцатом.

Французская традиция [ править ]

Во французских традициях лютину приписывают волшебные замки . [4]

Восточноевропейская традиция [ править ]

В Польше и близлежащих странах в польской косе часто обвиняли ведьм и злых духов . Однако это может быть серьезное заболевание или умышленная прическа. [ необходима цитата ]

Ссылки [ править ]

  1. Батт, Таня Робин; Гейл Ньюи (2002). Детская книга фей . Кембридж, Массачусетс: Barefoot Books. ISBN 1841489549.
  2. ^ "Лир" Шекспира
  3. ^ (Stallybrass tr.) Гримм 1883 , т. 2, стр. 464
  4. Гэри Р. Батлер, «Традиция Лютина во французско-ньюфаундлендской культуре: дискурс и вера», в книге «Хорошие люди: новые сказочные эссе» , изд. Питера Нарваэса, Справочная библиотека гуманитарных наук Гарланд, 1376 (Нью-Йорк: Гарленд, 1991), стр. 5–21.