Floris Italicae linguae libri novem («Цветок итальянского языка в девяти книгах») - это книга, написанная флорентийским ученым и священнослужителем Аньоло Монозини (1568–1626), сыгравшим ключевую роль в развитии итальянского языка за двести лет до этого. в Рисорджименто . Книга была опубликована в 1604 году как собрание многих народных итальянских пословиц и идиом, сравнивающих и противопоставляющих их греческим и латинским .
Описание
Floris Italicae Linguae Либрите новье , напечатанный в Венеции в 1604 году, в основном известен в области науки и специализации. Книга больше цитируется, чем читается, используется как репертуар курьезов, а не как предложение лингвистической теории народного языка , в настоящее время она переживает возрождение в современных дебатах. [1]
Работа Аньоло Монозини возникла из желания ответить современным французским писателям, которые в XVI веке были заняты демонстрацией взаимосвязи между своим собственным языком и древнегреческим языком , чтобы обойти латинское наследие и, таким образом, примат итальянского гуманизма над языковым. Франция . Отношения, которые Монозини развивает между греческим и вульгарным итальянским, имеют все ограничения эмпирического и собственного энтузиазма автора по поводу его метода, в результате чего ассоциации, представленные современному читателю, кажутся громоздкими и порой причудливыми.
Греческий язык становится прибежищем народного языка, чтобы заполнить лингвистические пробелы, оставленные латынью , когда последняя не могла предоставить этимологию - это побуждает Монозини считать язык Гомера рядом слов, не имеющих ничего общего с греческими корнями. Однако те эллинские предположения, которые сделал Монозини в своем лексиконе, можно считать правильными с индоевропейской точки зрения.
Значение Floris Italicae linguae libri novem вовсе не ограничивается историей лингвистики и лексикографии. Систематизация, с которой Монозини продвигается в изучении присутствия греческого языка в итальянском, проводит параболу от лексики к морфологии и синтаксису глаголов и простой фразы, и в конечном итоге завершается пословицей , которая считается наиболее характерной и консолидированной формой фразеология языка и , следовательно, область, которая определяет его более типично. [2]
Монозини разрабатывает свою собственную сравнительно- грамматическую модель, опять же эмпирического и нелогического характера, которая оказывается эффективным феноменологическим описанием языка: на самом деле, он записывает большое количество фраз, выражений, пословиц, поговорок, идиом, повторяющихся в обоих случаях. в литературном, культурном языке и в народном употреблении, даже в просторечии и банальных слоях. Здесь Монозини также пытается установить отношения между флорентийской и греческой синтагмами, как он это сделал в лексиконе, но в этот момент язык Floris Books November Italicae принимает вид пресловутого репертуара, что делает его поистине замечательным, несмотря на его первоначальную лингвистическую цель. Этот раздел книги можно рассматривать как основное собрание подобного рода XVII века, не столько по размеру (определенно значительному), сколько по таксономическим усилиям и богатой эрудиции, которые им сопутствуют. [3]
Заметки
- ^ H. Burger, фразеология , де Gruyter (2007), т.2, pp.978-979.
- ^ F. Pignatti, А. Monosini, Etimologia е proverbio nell'Italia дель XVII Secolo - Floris italicae Linguae Либрите новье , Vecchiarelli Editore (2011).
- ^ М. Витале, Studi di Storia della Lingua Italiana , LED Edizioni Universitarie (1992).
Рекомендации
- Бургер, Х., Фразеология , de Gruyter (2007), Том 2
- Pignatti, F., Monosini, A., Etimologia e proverbio nell'Italia del XVII secolo - Floris italicae linguae libri novem , Vecchiarelli Editore (2011) (на итальянском языке)
- Витале, М., Studi di Storia della Lingua Italiana , LED Edizioni Universitarie (1992) (на итальянском языке)
Внешние ссылки
- Итальянские пословицы
- Статья в энциклопедии Treccani [1]
- Статья на итальянском языке и рецензия на книгу [2]
- Запись на сайте переиздания "Vecchiarelli Editore" [3]
- Виртуальная библиотека Академии Ла Круска [4] (требуется регистрация)