Емеля Юродивый ( русский : Емеля-дурак ) или по указанию Пайка ( русский : По щучьему веленью ) является русская сказка собрана Александра Афанасьева в народные сказки РУССКИЕ .
По велению щуки! | |
---|---|
Народная сказка | |
Имя | По велению щуки! |
Также известен как | Емельян Дурак Емеля Дурачок |
Данные | |
Группировка Аарна-Томпсона | ATU 675 (Ленивый мальчик) |
Область, край | Россия |
Опубликовано в | Народные Русские сказки от Александра Афанасьева |
Связанный | Peruonto Дельфин Half-Man Глупый Ганс ( де ) Петр Дурак ( фр ) |
Синопсис
Емеля жил в деревне на берегу Волги с двумя братьями и их женами. Хотя он был красив, он был глуп, ленив и презирал работу. Он целыми днями сидел на глиняной печи на кухне. Его братья управляли торговым бизнесом, оставленным им умершим отцом. Однажды братья уехали из Емели, чтобы продавать свои товары вдоль реки, оставив Емелю с женами, пообещав вернуться с кафтаном , красными сапогами и красной шляпой для брата.
Дни и недели братьев не было, жены безуспешно пытались заставить Емелю работать, пока однажды они не оставили Емелю перед выбором: набрать воды из замерзшей реки или без ужина и без кафтана, красных сапог и красных шляпа. При этой угрозе Емеля поспешил в путь и, дойдя до реки, ворчал о своих проблемах, рубя толстый лед. Набирая воду в ведра, он заметил, что поймал рыбу: большую щуку . Емеля собирался забрать его домой к ужину, но щука умоляла его, пообещав, что если Емеля его отпустит, то Емеле больше никогда не придется работать, что было заманчивым предложением для ленивого Емели. Все, что ему нужно было сказать, это «По приказу Пики и по моему желанию - (по команде)», и его воля будет исполнена. Емеля согласился, и, к его удивлению, команды сработали.
Емеля не стал скрывать свой новый талант к работе, и вскоре царь услышал об этом и приказал этому « волшебнику » явиться к нему в свой дворец на берегу Каспийского моря . Емеля, будучи глупым и ленивым, приказал своей печке отнести его к царю, используя команду Пики. Он сразу же прибыл во дворец раньше царя, все еще лежа на своей печи, где он смотрел на царя свысока и не вел себя так, как должен подчиненный, по отношению к своему начальнику. Царь приказал бы отрубить ему голову, если бы не захотел раскрыть секрет могущества мальчика. Однако извлечь секрет из Емели ему не удалось, поэтому он попытался использовать свою дочь, чтобы узнать секрет. После трех дней обучения друг друга играм принцесса узнала только то, что Емеля красив, весел и очарователен. Она хотела выйти за него замуж. Царь сначала рассердился, потом решил, что Емеля, может быть, выдаст свою тайну жене, если женится. Итак, он устроил свадьбу.
Поначалу Емеля пришла в ужас от этой мысли, считая, что жена - это больше хлопот, чем она того стоит. Но он согласился, и вскоре после этого был устроен свадебный пир, на котором Емеля наконец слезла с печки. Во время застолья Емеля вел ужасные манеры за столом, что убедило царя окончательно избавиться от надоедливого мальчика. В вино Емели добавили снотворное, его бросили в бочку и бросили в море, а невесту сослали на остров в море напротив дворца. Плавая по волнам, Емеля натолкнулся на своего друга-пику, который позволил Эмиляну желать всего, чего желает его сердце, поскольку он не злоупотреблял своей властью. Емеля пожелал мудрости, и когда щука толкнула его на остров, Емеля влюбился в его жену. Он приказал превратить хижину на острове в прекрасный дворец с хрустальным мостом, соединяющим с материком, чтобы его жена могла навестить своего отца, царя. Своей новообретенной мудростью он помирился со всеми, после чего жил счастливо и хорошо правил.
Переводы
Сказка была переведена на английский как Емельян-дурак , [1] [2] [3] Эмилиан-дурак , [4] Емеля и Щука [5] и По велению щуки . [6]
Сказку также перевела Ирина Железнова как « По воле щуки ». [7]
Сказку также называют « По желанию рыбы» . [8]
Английские версии
Эту историю пересказал и перевел на английский Ли Виндхэм в «Русских сказках о сказочных тварях и чудесах», иллюстрированный Чарльзом Миколайджаком . Другие русские сказки, рассказанные Ли Виндхэмом, включают « Ивашко и Ведьма» , « Внезапный богатый Кузенко» , «Волшебный желудь» и «Жар-птица» .
Сказка также была издана отдельной книгой «Дурак и рыба» с иллюстрациями художника Геннадия Спирина.
Анализ
Сказка впервые появилась в сборнике сказок на немецком языке , изданном Антоном Дитрихом в 1831 году в Лейпциге . Его звали Мэрхен фон Эмельян, дем Наррен . [9] Джейкоб Гримм из своей знаменитой коллекции отметил ее большое сходство с Перуонто . [10] Сходство было также отмечено мифологом Томасом Кейтли в 19 веке в его книге « Сказки и популярные художественные произведения» . [11]
Португальский фольклорист XIX века Консильери Педросу утверждал, что эта сказка популярна, особенно «на востоке Европы». Его название в русских сборниках - «Дурак Эмилиан» или « По щучьей воле» . [12]
Джек Хейни заявил, что эта сказка «распространена во всем восточнославянском мире». [13]
Португальский писатель Хосе Тейшейра Рего предположил, что история Эмилиано Парво («Глупый Эмельян») была «искаженным [повествованием] мифа о потопе ». Он также считал текст Емельяна-дурака более полной версией рассказа, которая позволила бы ему сформулировать свою гипотезу. Например, он сравнил эпизод Емельян переговоров щуку в океане и его помощь Матсья , рыбовидный аватарой Вишну, освобождаясь от царя Ману и, в свою очередь, предупреждая человека о предстоящем большом потопе и помочь ему достичь суша . [14] Он также сравнил хрустальный мост, который производит пика, с его магией с радугой, которую боги посылают выжившим после наводнения. [15]
Варианты
Фольклорист Александр Афанасьев составил два варианта сказки о волшебной щуке, в которой главный герой - глупый персонаж. [16] [17] [18]
Еще он собрал другую версию про волшебную щуку, но главный герой - просто скромный человек, а не тупой и ленивый мальчик. [19] [20] [21]
Культурное наследие
По сказке был экранизирован фильм 1938 года « Желание щуки» и четыре советских мультфильма (1938, 1957, 1970, 1984).
Смотрите также
- Рыбак и его жена (немецкая сказка братьев Гримм )
- Сказка о рыбаке и рыбке ( сказка Александра Пушкина в стихах)
Рекомендации
- ^ Стил, Роберт. Русская гирлянда: бытие русских народных сказок . Лондон: AM Филпот. [1916?] Стр. 166–182.
- ^ Тиббитс, Чарльз Джон. Народные предания и легенды: русские и польские . Филадельфия: JB Lippincott, 1891. pp. 58-75.
- ^ Дитрих, Антон и Якоб Гримм. Русские народные сказки: Тр. Из немецкой версии Антона Дитриха . Лондон: Chapman and Hall, 1857. pp. 152-168 [1].
- ^ Ральстон, Уильям Ральстон Шедден. Русские сказки . Нью-Йорк: Р. Уортингтон, 1878. С. 269-272.
- ↑ Троецарствие: Русские народные сказки Из собрания Александра Афанасьева . Иллюстрация А. Куркина. Москва: Радуга. 1985. Tale nr. 17.
- ↑ Афанасьев, Александр. Русские народные сказки . Отредактировано и переведено Леонардом А. Магнусом. Нью-Йорк: EP Dutton and Co. 1915. С. 274-280.
- ↑ Василиса Прекрасная: Русские сказки . Под редакцией Ирины Железновой. Москва: Радуга. 1984. С. 124–134.
- ^ Anglickienė, Laima. Славянский фольклор: ДИДАКТИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ . Каунас: Университет Витаутаса Великого, гуманитарный факультет, кафедра культурологии и этнологии. 2013. с. 128. ISBN 978-9955-21-352-9.
- ^ Дитрих, Антон. Russische Volksmärchen in den Urschriften gesammelt und ins Deutsche übersetzt . Лейпциг: Weidmann'sche Buchhandlung. 1831. С. 171–186. [2]
- ^ Дитрих, Антон и Якоб Гримм. Русские народные сказки: Тр. Из немецкой версии Антона Дитриха ». Лондон: Чепмен и Холл, 1857. стр. viii. [3]
- ^ Кейтли, Томас. Сказки и популярные художественные произведения: их сходство и передача из страны в страну . Лондон: Уиттакер. 1834. С. 303-336. [4]
- ^ Педросо, Консильери. Португальские народные сказки . Лондон: Издано для Общества фольклора. 1882. pp. Vii.
- ↑ Хейни, Джек В. Полная русская сказка: т. 4: Русские чудеса 2 - Сказки о магии и сверхъестественном . Нью-Йорк: Рутледж. 2019 [2001]. п. 437. https://doi.org/10.4324/9781315700076
- ^ Leeming, Дэвид Адамс . Словарь азиатской мифологии . Издательство Оксфордского университета. 2001. с. 57. ISBN 0-19-512052-3 .
- ^ Рего, Хосе Тейшейра. "Os animais agradecidos nos contos populares eo dilúvio". В: Revista de Estudos Históricos , т. 1 (1924), стр. 8-23.
- ^ Сказки № 165-166: «Емеля-дурак». В: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева , том I, том 1. Под редакцией Джека В. Хейни. Университетское издательство Миссисипи. 2014 г. ISBN 978-1-62846-093-3
- ^ "Дурак Эмелия". В: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева: Том I, под ред. Хейни Джек В., 429–38. Джексон: University Press of Mississippi, 2014. По состоянию на 17 ноября 2020 г. doi: 10.2307 / j.ctt9qhm7n.110.
- ^ https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%80% D1% 83% D1% 81% D1% 81% D0% BA% D0% B8% D0% B5_% D1% 81% D0% BA% D0% B0% D0% B7% D0% BA% D0% B8 _ (% D0 % 90% D1% 84% D0% B0% D0% BD% D0% B0% D1% 81% D1% 8C% D0% B5% D0% B2) /% D0% 95% D0% BC% D0% B5% D0 % BB% D1% 8F-% D0% B4% D1% 83% D1% 80% D0% B0% D0% BA
- ^ Сказка № 167: "По щучьему веленью". В: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева , том I, том 1. Под редакцией Джека В. Хейни. Университетское издательство Миссисипи. 2014 г. ISBN 978-1-62846-093-3
- ^ "По команде Пайка". В: Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева: Том I, под ред. Хейни Джек В., 439-42. Джексон: University Press of Mississippi, 2014. По состоянию на 17 ноября 2020 г. doi: 10.2307 / j.ctt9qhm7n.111.
- ^ https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%80% D1% 83% D1% 81% D1% 81% D0% BA% D0% B8% D0% B5_% D1% 81% D0% BA% D0% B0% D0% B7% D0% BA% D0% B8 _ (% D0 % 90% D1% 84% D0% B0% D0% BD% D0% B0% D1% 81% D1% 8C% D0% B5% D0% B2) /% D0% 9F% D0% BE_% D1% 89% D1 % 83% D1% 87% D1% 8C% D0% B5% D0% BC% D1% 83_% D0% B2% D0% B5% D0% BB% D0% B5% D0% BD% D1% 8C% D1% 8E
Библиография
- Ли Виндхэм, Русские сказки о сказочных тварях и чудесах, «Глупая Эмильян и говорящая рыба»
- Томас П. Уитни (пер.), В каком-то царстве: Двенадцать русских сказок
- Моура Будберг и Амабель Вильямс-Эллис, Русские сказки