« Frère Жак » ( / ˌ е р ɛər ə ʒ ɑ к ə / ), также известный на английском языке как « брат Джон », является потешки французского происхождения. Стихотворение традиционно поется по кругу .
"Фрер Жак" | |
---|---|
Стишок | |
Язык | Французский |
Английское название | "Брат Джон" |
Автор (ы) песен | Неизвестный |
Песня о монахе, который проспал, и его призывают проснуться и позвонить в колокол для утрени , полуночной или очень ранней утренней молитвы, для которой ожидается, что монах проснется.
Текст песни
Фрер Жак, Фрер Жак,
Дормезву? Дормез-ву?
Sonnez les matines! Sonnez les matines!
Динь, черт, дон. Динь, черт, дон.
Английский перевод
Брат Жак, Брат Жак,
ты спишь? Ты спишь?
Звоните / звоните [колокола для] утрени ! Звоните [в колокола] заутреню!
Динь, черт, дон. Динь, черт, дон.
Традиционные английские тексты
Ты спишь? Ты спишь?
Брат Джон, Брат Джон,
Утренние колокола звенят! Звонят утренние колокола!
Динь, черт, дон. Динь, черт, дон.
Песня повествует об обязанности монаха звонить в колокол на утреннике . Отец Жак, видимо, проспал, пора звонить в колокола к утрене, и кто-то разбудил его этой песней. [1] Традиционный английский перевод сохраняет сканирование, но меняет его значение, так что брата Джона разбудили колокола.
В английском языке слово монах происходит от старофранцузского слова frere (современный французский frère ; «брат» на английском языке), поскольку французский язык все еще широко использовался в официальных кругах Англии в 13 веке, когда возникли четыре великих ордена монахов . Французское слово frère, в свою очередь, происходит от латинского слова frater (что также означает «брат»). [2]
Французское имя Жак обычно не переводится как «Джон», что по-французски означает «Жан». Имя Жак, вместо этого, соответствует английским названиям Джеймс или Якоб , которые вытекают из Латинской Iacobus и греческая Ἰακώβος ( Septuagintal греческого Ἰακώβ), со ссылкой на библейском патриарх Иаков и апостолы , известные на английском языке , как Джеймс .
Теории происхождения
Возможная связь между «Фрером Жаком» и литотомом 17 века Фрером Жаком Больё (также известным как Фрер Жак Бауло [3] [4] ), как утверждали Ирвин Лоудон [5] и многие другие, была исследована JP Ganem и CC Карсон [6], не обнаружив никаких доказательств связи.
Франческа Draughon и Raymond Кнапп утверждают , что «Frère Жак» был первоначально песня дразнить евреев или протестантами или Мартина Лютера (см FRERE Жак в популярной культуре ). [7]
Мартин Давид и А. Мари Дельриу предполагают, что «Фрер Жак» мог быть создан для насмешек над монахами- доминиканцами , известными во Франции как якобинский орден, за их леность и комфортный образ жизни. [8]
В рецензии на книгу о Козьме Пруткове , профессор русского языка в колледже Вассар Ричард Грегг отмечает, что было заявлено, что "Frère Jacques" произошло из песни русской семинарии об "отце Феофиле". [9]
Опубликованная запись
Первая публикация
AllMusic утверждает [10], что самая ранняя печатная версия мелодии находится на французской рукописи около 1780 года (рукопись 300 в собрании рукописей Национальной библиотеки в Париже). Рукопись называется «Recueil de Timbres de Vaudevilles», и, по оценкам Bibliothèque Nationale, она была напечатана между 1775 и 1785 годами. В этой рукописи мелодия «Frère Jacques» обозначена как «Frère Blaise».
Коллекционер нот Джеймс Фулд (1916–2008) утверждает, что мелодия была впервые опубликована в 1811 году, [11] и что слова и музыка были опубликованы вместе в Париже в 1869 году. [12] Более ранняя публикация в 1825 году включала слова вместе с описание мелодии в сольфеджио , но не в нотной записи. [13] Слова и музыка появляются вместе в воссозданном де l'Enfance: Recueil де Rondes АВЭКА Jeux и др де Petites шансон застывания Faire Jouer, Danser и др Chanter ле Enfants АВЭК ООН Accompagnement де фортепиано Très-FACILE по Чарльзу Lebouc , который был впервые опубликован в 1860 году - Rouart, Lerolle & Cie. в Париже. Эта книга была очень популярна и переиздавалась несколько раз, существует множество изданий.
Французский музыковед Сильви Буиссу нашла доказательства того, что музыку написал композитор Жан-Филипп Рамо . В рукописи Национальной библиотеки Франции среди 86 канонов указано «Фрер Жак», автором которого является Рамо. [14]
В 1926 году мелодия была использована в патриотическом гимне, написанном офицерами Военной академии Вампоа , «Гражданская революция» (国民 革命 歌). [15]
Сравнение с фра Якопино
«Frère Жак» имеет сходство с куском Toccate d'intavolatura, No.14, Каприччио От Jacopino сопра L'Aria Di Руджеро состоит из Фрескобальди , [16] , который впервые был опубликован около 1615 [17] - «От Jacopino» является один потенциальный итальянский перевод "Frère Jacques". [18] Эдвард Киленьи указал, что «Fra Jacopino» имеет ту же мелодию, что и «Frère Jacques», что и «Chanson de Lambert», французская песня 1650 года и венгерская народная мелодия. [19]
Мелодия «Фрер Жак» - один из основных повторяющихся канонов наряду с мелодией « Трех слепых мышей ». Это также достаточно просто, чтобы легко распространяться с места на место. Например, Барбара Митлер в конференции абстрактные точки, что мелодия «FRERE Jacques» настолько хорошо ассимилировались в китайскую культуру , что она может быть широко рассматривать как китайский народной песни в Китае под названием «Два тигра». [20]
Влияние
Песня «Frère Jacques» часто появляется в массовой культуре .
В области химии и хемоинформатики , то схема ранг из молекулярного графа (число колец в наималейшем множестве маленьких колец ) иногда называют Frèrejacque числа. [21] [22] [23]
Рекомендации
- ^ Ландес, Дэвид С. (1998). Богатство и бедность народов . Нью-Йорк: WW Нортон. п. 48 .
- ^ "монах" . Интернет-словарь этимологии .
- ^ Жак Бауло
- ^ Бурден, Э. (1917). Un célèbre lithotomiste franc-comtois: Жак Бауло дит Фрер Жак (1651–1720) . Безансон.
- ^ Лаудон, Ирвин (2001). Западная медицина . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-924813-3.
- ^ Ganem, JP; Карсон, СС (апрель 1999 г.). «Фрер Жак Больё: от мошенника-литотомиста до персонажа детских стишков». Журнал урологии . 161 (4): 1067–1069. DOI : 10.1016 / s0022-5347 (01) 61591-X . PMID 10081839 .
- ^ Драугон, Франческа; Кнапп, Раймонд (осень 2001 г.). «Малер и кризис еврейской идентичности». ЭХО . 3 (2).
- ^ Воздерживается d'Enfants, Histoire де 60 шансона Популярные , Мартин Дэвид А. Мари Delrieu, Herscher, 1988.
- ^ Грегг, Ричард (июнь 1974 г.). «Обзор Козьмы Пруткова: Искусство Пародия на Барбаре Heldt Монтер ». Славянское обозрение . 33 (2): 401–402. DOI : 10.2307 / 2495856 . JSTOR 2495856 .
- ^ Роберт Каммингс. Frère Jacques (Are You Sleeping), традиционная детская песня (также известная как Bruder Jakob) в AllMusic
- ↑ La Cle du Caveau a l'usage de tous les Chansonniers francais, Париж, 1811 г.
- ^ Фулд, Джеймс Дж. (1995). Книга всемирно известной классической, популярной и народной музыки . Dover Publications. ISBN 0-486-28445-X.
- ^ Париж, Эме (1825 г.). Expositions et pratique des procédés de la mnemotechniques, à l'usage des personnes qui veulent étudier la mnémotechnie en général . Париж. С. 502–505.
- ^ "Frère Jacques", это произведение Жана Филиппа Рамо
- ^ 《两只 老虎》 改编 的 民国 军歌[Военная песня Китайской Республики, адаптированная из "Двух тигров"], qingdaonews.com, 31 марта 2014 г. (на китайском языке)
- ↑ Фрескобальди: произведения для клавесина, композитор: Жак Аркадельт, Джироламо Фрескобальди; Исполнитель: Луи Баггер. Аудио компакт-диск (28 августа 2001 г.)
- ^ Фрескобальди: Toccate и дольных, Libro Primo , Тодд М. МакКомб
- ^ «Фра Якопино» имеет дополнительное историческое значение. Половинная нота и четвертная нота сообщаются в «Half Note», Bartleby.com в Wayback Machine (архивный 2006-09-16) впервые появились в издании Фрескобальди из «Фра Jacopino». [ требуется разъяснение ]
- ^ Килени, Эдвард (январь 1919). «Теория венгерской музыки». Музыкальный квартал . 5 (1): 20–39. DOI : 10.1093 / мэк / v.1.20 .
- ^ «От Моцарта до Мао и Моцарта - Западная музыка в современном Китае», Барбара Миттлер , Переосмысление культуры культурной революции , (мастерская) Гейдельберг, 22–24 февраля 2001 г.
- ^ Мэй, Джон У .; Стейнбек, Кристоф (2014). «Эффективное восприятие кольца для набора для разработки химии» . Журнал химинформатики . 6 (3). DOI : 10.1186 / 1758-2946-6-3 . PMC 3922685 . PMID 24479757 .
- ^ Даунс, GM; Gillet, VJ; Холлидей, JD; Линч, MF (1989). «Обзор алгоритмов восприятия кольца для химических графов ». Журнал химической информации и моделирования . 29 (3): 172–187. DOI : 10.1021 / ci00063a007 .
- ^ Фрережак, Марсель (1939). "№ 108-Конденсация органической молекулы" [Конденсация органической молекулы]. Бюллетень Шимик де Франс . 5 : 1008–1011.
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Фрером Жаком на Викискладе?
- Интерактивная многоязычная коллекция "Frère Jacques" на видео
- Несколько версий песни с нотами
- Текст на многих языках, мелодия , ingeb.org