Джорди ( / dʒ ɔːr d я / ) является прозвищем для человека из Тайнсайд района Северо - Восточной Англии , [1] и диалект используется его жителями, также известных в лингвистике как Тайнсайд английский или Newcastle английский . Есть разные определения того, что представляет собой Джорди. Этот термин используется и исторически использовался для обозначения людей Северо-Востока. [2] [3] [4] [5] [6] Джорди также может быть уроженцем Тайнсайда (особенноНьюкасл-апон-Тайн ) и его окрестностях. [5] [6] [7] Не каждый с северо-востока Англии идентифицирует себя как Джорди. [8] [9]
Джорди является продолжением и развитием языка англосаксонских поселенцев, первоначально использовавшегося древними бритонами для борьбы с пиктскими захватчиками после окончания римского владычества в Британии в V веке. [5] В англы , саксы и юты , прибывшими стали Восходящий политически и культурно над родной британцам через последующую миграцию из племенных родин вдоль Северного моря побережья континентальной Европы. Англосаксонские королевства, возникшие в Средние века, говорили в значительной степени на взаимно понятных разновидностях того, что сейчас называется древнеанглийским , каждое из которых несколько различается по фонологии , морфологии , синтаксису и лексике . Этот лингвистический консерватизм означает, что стихи англосаксонского ученого Достопочтенного Беды более успешно переводятся на джорди, чем на стандартный английский. [10]
В Северной Англии и на границах Шотландии , где тогда доминировало королевство Нортумбрия , развился отчетливый нортумбрийский староанглийский диалект. Позднее ирландские мигранты оказали влияние на фонологию Джорди с начала 19 века. [11] [12]
Британская библиотека указывает на то , что норвежцы, которые в основном жили к югу от реки Тиса , повлияли на язык в Йоркшире , но не в районах к северу. Этот источник добавляет, что «пограничные стычки, которые время от времени вспыхивали в средние века, означали, что река Твид зарекомендовала себя как значительный северный барьер против шотландского влияния». Сегодня многие, кто говорит на диалекте Джорди, используют такие слова, как gan («го» - современный немецкий gehen) и bairn («ребенок» - современный датский амбар), которые «все еще могут прослеживать свои корни прямо до англов». [13]
Слово «Джорди» может относиться к стороннику « Ньюкасл Юнайтед» . [14] Джорди Шхуна стекло традиционно используется , чтобы служить Newcastle Brown Ale . [15]
Диалект и идентичность Джорди в первую очередь связаны с представителями рабочего класса . [16] Газетный опрос 2008 года показал, что акцент Джорди «самый привлекательный в Англии». [17] Действительно, в последнее время сорт приобрел в восприятии многих «прохладный» привкус. [18]
Географический охват
При обращении к людям, в отличие от диалекта, словарные определения Джорди обычно относятся к коренному или жителю Ньюкасл-апон-Тайн, Англия, или его окрестностей, [19] области, которая охватывает Блит , Эшингтон , Северный Тайнсайд , Ньюкасл. , Южный Тайнсайд и Гейтсхед . [20] [21] Общая численность населения этой области составляет около 700 000 человек, согласно данным переписи 2011 года.
Сам термин, по словам Брокетта, произошел от всех угольных шахт Северо-Востока. [2] Район охвата термина «Джорди» может включать Нортумберленд и графство Дарем [3] [4] или ограничиваться такой небольшой территорией, как город Ньюкасл-апон-Тайн и городские районы Тайнсайд. [1] Скотт Добсон, автор книги Ларн Йерсел Джорди , однажды заявил, что его бабушка, которая выросла в Байкере , думала, что шахтеры - настоящие Джорджи. [5] Существует теория, что название происходит от угольных шахт Нортумберленд и Дарем. Стихи и песни, написанные в этой области в 1876 году (согласно OED ), говорят о «Джорди». [6]
Ученые называют диалект Джорди «Тайнсайдский английский». [22] [23] [24] [25]
По данным Британской библиотеки, «Местные жители настаивают на том, существуют значительные различия между Джорди и несколько других местных диалектов, таких как питматик и Mackem . Питматик является диалектом бывших горных районов в графстве Дарем и вокруг Ashington к северу от Ньюкасл - апон - Тайн, в то время как Mackem используется в местном масштабе для обозначения диалекта города Сандерленд и прилегающего городского района Уэрсайд ». [26]
Этимология
Ряд конкурирующих теорий объяснить , как возник термин «Джорди», хотя все признают , что это происходит от знакомой миниатюрной формы имени Джорджа , [28] «очень распространенное имя среди питменов» [2] [29] ( угольщики) в Северо-Восточной Англии; действительно, когда-то это было самым популярным именем для старших сыновей в регионе. [ необходима цитата ]
Согласно одной из версий, это название восходит к временам восстания якобитов в 1715 году. Якобиты заявили, что уроженцы Ньюкасла были стойкими сторонниками ганноверских королей , первый представитель которых Георг I правил (1714-1727) во время восстания 1715 года. Ньюкасл контрастировал с сельским Нортумберлендом , который в значительной степени поддерживал дело якобитов. В данном случае термин «Джорди», возможно, произошел от популярной антиганноверской песни « Cam Ye O'er Frae France ?» [30], которая называет первого ганноверского короля «Джорди Дракончик», пьесу о «Георге Великом». Гвельф ".
Другое объяснение состояний имен, которые местные шахтеры на северо - востоке Англии , используемых безопасности ламп Джорди , разработанные Джордж Стефенсон , известных местах , как «Джорди двигателя Райта», [31] в 1815 [32] , а не конкурирующие Дэви лампы , разработан примерно в то же время Хамфри Дэви и использовался в других горнодобывающих сообществах. Используя хронологический порядок двух книг Джона Троттера Брокетта , Джорди был отдан шахтерам Северо-Востока; позже он признает, что шахтеры также окрестили свою лампу Стивенсона Джорди . [2] [29]
Лингвист Кэти Уэльс [33] также датирует этот термин более ранним, чем нынешний Оксфордский словарь английского языка ; она отмечает, что Джорди (или Джорди ) было обычным именем, данным шахтерам в балладах и песнях региона, отмечая, что такое использование появилось уже в 1793 году. Оно встречается в названиях двух песен автора песен Джо Уилсона : «Джорджи, Хауд Бэрн» и «Не двигайся, Джорди». Ссылаясь на такие примеры, как песня «Джорди Блэк», написанная Роулендом Харрисоном из Гейтсхеда, она утверждает, что в результате массовой культуры шахтер и килман стали символами региона в 19 веке, а «Джорди» - этикетка, которая «с любовью и гордостью отражала это», заменив более раннюю эмблему баллад, фигуру Боба Крэнки .
В « Словаре английских диалектов» 1900 года Джозеф Райт дал свое четвертое определение «Джорди»: «Человек из Тайнсайда»; майнер; судно угольщиков северной страны , со ссылкой на два источника из Нортумберленда, один из Восточного Дарема и один из Австралии. Источник из Дарема заявил: «Даже в Южном Тайнсайде это имя применялось к мужчинам из Нижнего Тайнсайда». [34]
В словаре Джорди Фрэнка Грэма, издателя Ньюкасла, говорится:
Происхождение слова Джорди было предметом многочисленных дискуссий и споров. Все объяснения вымышлены, и ни разу не было представлено ни одного подлинного доказательства.
В ходе многолетних исследований Грэма самое раннее обнаруженное им упоминание об использовании этого термина было датировано 1823 годом местным комиком Билли Первисом. Первис установил киоск на гонках в Ньюкасле на Таун-Мур . В гневной тираде против конкурирующего шоумена, который нанял молодого питмена по имени Том Джонсон, чтобы он переоделся клоуном , Билли крикнул клоуну:
Ах, чувак, крошка, но негодяй продал свою мебель и бросил жену. Нет, твоя честная вражда, а не искусственная вражда, как у Билли Первиса! Ты настоящий Джорди! Gan Man an Hide Thysel! Ган и возьми кирку снова. Ты можешь отправиться в город, но никогда не в западный конец мира. [35]
(Примерный перевод: «О боже, кто, как не дурак, продал бы свою мебель и бросил жену? Ну, ты и правда полный дурак, а не искусственный дурак, как Билли Первис! Ты настоящий Джорди! , чувак, и спрячься! Давай, снова возьми свои кирки [топоры]. Ты можешь сделать для города, но никогда не для западного конца нашего города! ")
Джон Камден Хоттен писал в 1869 году: «Джорди, общий термин в Нортумберленде и Дареме для шахтера или шахтера. Происхождение не известно; термин используется более века». [4] Используя Хоттен [4] в качестве хронологической ссылки, Джорди был задокументирован как минимум в течение252 года в качестве срока, относящегося к Нортумберленду и графству Дарем.
Название Bad всепогодный Geordy применяется для моллюсков продавцов:
Поскольку сезон наибольшего спроса на моллюски обычно самый бурный в году - с сентября по март, - жены моряков в портовых городах Нортумберленд и Дарем считают крик человека-моллюска предвестником плохой погоды и моряк, услышав крик «живые моллюски» темной зимней ночью, заключает, что приближается буря, и выдыхает молитву, задом наперед, о душе Плохой погоды-Георди.
- С. Оливер, Рамблс в Нортумберленде , 1835 г.
Писатель-путешественник Скотт Добсон использовал термин «Джордилэнд» в путеводителе 1973 года для обозначения Нортумберленда и Дарема. [3]
Лингвистические опросы
Обзор английских диалектов включен Earsdon и Heddon-на-Wall в своей полевой работе, введение более 1000 вопросов к местным информаторам. [36]
Обзор лингвистического Шотландии включены Камберленд и Нортумберленд ( с использованием до 1974 границы) в его объеме, собирая слова через почтовые анкеты. [37] Участки Тайнсайда включали Каллеркоутс , Эрсдон, Форест-Холл , Госфорт , Ньюкасл-апон-Тайн, Уолсенд-он-Тайн и Уитли-Бей . [38]
Фонология
Фонематическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Watt & Allen (2003) . Другие ученые могут использовать другие транскрипции. Уотт и Аллен заявили, что в начале 2000-х было около 800 000 человек, говорящих на этой форме британского английского. [39] [40]
На тайнсайдском английском (TE) говорят в Ньюкасл-апон-Тайн, городе с населением около 260 000 жителей на крайнем севере Англии, и в пригороде, простирающемся к востоку и югу от Ньюкасла вдоль долины реки Тайн до Северного моря. Общая численность населения этого мегаполиса, в который также входят Гейтсхед, Джарроу, Норт и Саут Шилдс, Уитли Бэй и Тайнмут, превышает 800 000 человек.
Согласные буквы
Согласные джорди обычно следуют за согласными с принятым произношением со следующими уникальными характеристиками:
- / ɪŋ /, появляющееся в безударном последнем слоге слова (например, при чтении ), произносится как [ən] (таким образом, чтение - это [ˈɹiːdən] ).
- Для Джорди характерен уникальный тип голосовых остановок. / p, t, k / все могут быть глоттализированы в Geordie, как в конце слога, так и иногда перед слабой гласной. [41]
- Т-глоттализация , при которой / t / реализуется посредством [ʔ] перед слоговым носовым (например, кнопка как [ˈbʊʔn̩] ), в абсолютном конечном положении ( получить как [ɡɛʔ] ), и всякий раз, когда / t / является интервокальным, поэтому пока последняя гласная не подчеркнута ( жалко, как [ˈpɪʔi] ).
- Глотталинг в Джорди часто воспринимается как полная остановка голосовой щели [ʔ], но на самом деле чаще реализуется как «пре-глоттализация», которая представляет собой «окклюзию в соответствующем месте артикуляции и« глоттализацию », обычно проявляющуюся как короткое период гортанного голоса до и / или после, а также часто во время остановки ». [42] Этот тип голосовой щели уникален для Tyneside English. [43]
- Другие глухие стопы , / p, k / , усилены глоткой в медиальном положении и предварительно вдохнуты в конечное положение. [42]
- Диалект неротический , как и большинство британских диалектов, чаще всего как альвеолярный аппроксимант [ ɹ ] , хотя губно-зубная реализация [ ʋ ] также растет у молодых женщин (это также возможно для пожилых мужчин, хотя и реже). Традиционно интрузивный R не присутствовал, вместо этого он выступал между границами, однако присутствует в более новых разновидностях. [42]
- Yod - слияние ударных и безударных слогов (так что роса становится [dʒɵʊ] ).
- / l / традиционно ясно во всех контекстах, что означает отсутствие веларизованного аллофона . Однако современные акценты могут периодически использовать [ɫ] в конечных позициях слога, иногда даже озвучивать (как в бутылке [ˈbɒʔʊ] ). [42]
Гласные звуки
Фронт | Центральная | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | |||||
короткая | длинный | короткая | длинный | |||
Закрывать | ɪ | я | ʊ | u | ||
Близко-середина | eː | øː | oː | |||
Открытый-средний | ɛ | ɛː | ə | ɔː | ||
Открыть | а | ( аː ) | ɒ | ɒː |
- Длина
- Для некоторых говорящих длина гласных чередуется с качеством гласных очень похоже на шотландское правило длины гласных . [44]
- Длина гласных является фонематической для многих говорящих на Джорди, и часто нет другой фонетической разницы между / ɛ / и / ɛː / с одной стороны, и / ɒ / и / ɒː / с другой. [44] Если рассматривать традиционные диалектные формы, / a / также имеет длинный фонематический аналог ( / aː / ), но они контрастируют только перед глухими согласными. Есть минимальные пары, такие как tack / tak / vs. talk / taːk / (нормальное произношение Джорди: / tɔːk / ). Если их не принимать во внимание, это [ aː ] лучше всего рассматривать как фонетическую реализацию / ɔː / в определенных словах (грубо говоря, написанных с a ). Это происходит только у Джорди. Другой [ aː ] появляется как аллофон / a / перед заключительными звонкими согласными в таких словах, как lad [laːd] . [45]
- Фонетическое качество и фонематическая частота
- / iː, uː / обычно несколько ближе, чем у других разновидностей; / uː / также менее склонен к фронтингу, чем другие разновидности BrE, и его качество довольно близко к кардинальному [ u ] . Однако молодые женщины, как правило, вместо этого используют центральный [ ʉː ] . [44]
- / iː, uː / являются монофтонгами [ iː , uː ~ ʉː ] только в морфологически замкнутых слогах. В морфологически открытых слогах они реализуются как закрывающие дифтонги [ei, ɵʊ] . Это создает минимальные пары , такие как замораживание [fɹiːz] против освобождает [fɹeiz] и гематома [bɹuːz ~ bɹʉːz] (далее Записал с ⟨ ¯u ⟩ для простоты) по сравнению с варок [bɹɵʊz] . [44] [46]
- СЧАСТЛИВЫЙ гласной напряжена [ я ] и лучше всего анализировали , как принадлежность к / I / фонем. [47]
- Как и другим северноанглийским сортам, Джорди не хватает НОГА - STRUT разделяется, поэтому такие слова, как разрезать , вверх и удача, имеют ту же фонему / ʊ /, что и put , сахар и мясник . Типичная фонетическая реализация неокругленная [ ɤ ] , но это может быть hypercorrected в [ ə ] среди среднего класса (особенно женщины) динамиков. [48]
- Длинные средние и близкие гласные / eː, oː / могут быть реализованы как монофтонги [ eː , oː ] или как вводные дифтонги [ɪə, ʊə] . В качестве альтернативы / eː / может быть закрывающим дифтонгом [eɪ], а / oː / может быть централизовано в [ ɵː ] . [44] Начальные дифтонги рецессивны, поскольку молодые говорящие отвергают их в пользу монофтонгов [ eː , oː ~ ɵː ] . [49]
- Другие, теперь уже архаичные, реализации / oː / включают [ aː ] в снегу [snaː] и [aʊ] в солдатах [ˈsaʊldʒɐz] . [44]
- Джорди не всегда придерживается той же схемы распределения гласных, что и в «Полученном произношении», или даже в соседних акцентах. Примеры этого включают слова no и stone , которые могут произноситься [niː] и [stɪən] , поэтому гласные, которые лучше всего анализируются как принадлежащие к фонемам / iː / и / iə / . [44]
- Многие говорящие-женщины объединяют / oː / с / ɔː / , но точное фонетическое качество объединенной гласной неизвестно. [44]
- / øː / может быть фонетически [ øː ] или более высокой, неокругленной гласной [ ɪː ] . [44] Также возможен RP-подобный гласный [ ɜ̝ː ] . [46]
- В широком смысле слова Джорди / øː / сливается с / ɔː / в [ ɔː ] под влиянием увулярного [ ʁ ], которое когда-то следовало за ним (когда Джорди еще был родовым диалектом). [46] [50] Тот факт, что исходная гласная / ɔː / никогда не подвергается гиперкоррекции до [ øː ] или [ ɜ̝ː ], предполагает, что либо это слияние никогда не было категориальным, либо говорящие необычайно успешно отсортировывают эти гласные снова. [46]
- Schwa / ə / часто бывает довольно открытым ( [ ɐ ] ). Он также имеет тенденцию быть более продолжительным, чем предшествующий ударный гласный, даже если этот гласный фонологически длинный. Поэтому такие слова, как вода и счетчик , произносятся [wɔd̰ɐː] и [ˈmid̰ɐː] . [44] Эта особенность характерна для очень консервативной ( верхняя корка ) разновидности принятого произношения. [51]
- Такие слова, как голоса и окончание имеют / ə / во втором слоге (so / ˈvɔɪsəz, ˈɛndəd / ), а не / ɪ / RP. Это не означает, что Джорди подвергся слиянию слабых гласных, потому что / ɪ / все еще можно найти в некоторых безударных слогах вместо более обычного / ə / . Примером этого является второй слог из семи / ˈsɛvɪn / , но вместо него он также может произноситься с помощью простого schwa / ə / . Некоторые слабые формы также имеют / ɪ / вместо / ə / ; к ним относятся at / ɪt / (гомофонный с сильным it ), of / ɪv / (почти гомофонный if ), as / ɪz / (гомофонный сильному is ), can / kɪn / и us / ɪz / (опять же, гомофонный сильному есть ). [52]
- Как и в других северных диалектах английского языка, BATH гласная короткая / а / в Джорди. Из этого правила очень мало исключений; например, « мастер» , « штукатурка», а иногда и « бедствие» произносятся с помощью / ɒː / . [53]
- Некоторые динамики не окружают звук / / до [ ɑː ] . [44] Независимо от округления, разница в отсталости между / ɒː / и / a / очень заметна, и Джорди разделяет с RP и некоторыми северными и средними городами, такими как Сток-он-Трент и Дерби, но не с акценты среднего севера. [45]
Конечная точка | ||||
---|---|---|---|---|
Фронт | Центральная | Назад | ||
Начальная точка | Фронт | аɪ | я | æʊ |
Назад | ɔɪ | u |
- Вторые элементы / iə, uə / обычно столь же открыты, как и типичная реализация Джорди / ə / ( [ ɐ ] ). [50]
- Первый элемент / æʊ / варьируется между [ æ ] , [ ä ] и [ ɛ ] . [42] [54] Традиционно эта гласная была монофтонгом [ uː ] ( город произносился близко к RP toon ), и это произношение все еще можно услышать, как и более узкий дифтонг [əu] ( город произносится близко к RP тон ). [52]
- / aɪ / фонетически [äɪ] , но шотландское правило длины гласных, применяемое некоторыми говорящими на Джорди, создает дополнительный аллофон [ɛɪ], который имеет более короткое, более высокое и более переднее начало, чем основной аллофон [äɪ] . [ɛɪ] используется в таких словах, как нож [nɛɪf] , тогда как [äɪ] используется, например, в ножах [näɪvz] . [44] Для простоты, как они написаны с ⟨ aɪ ⟩ в этой статье.
Словарь
Диалект Джорди имеет сходство с другими диалектами северного английского языка, а также с шотландским языком (см. Rowe 2007, 2009).
Дорфи , настоящее имя Дороти Самуэльсон-Сандвид, была известным писателем на диалекте Джорди. [55] [56] В своей колонке на Южном Shields Gazette , Дороти Сэмуелсон-Sandvid свидетельствует множество образцов использования Джорди языка, такие как существительные дитя ( «ребенок») [57] и clarts ( «грязь»); [58] прилагательные canny («приятный») [59] и clag («липкий»); [58] и повелительная фраза глагола howay («торопитесь!»; « Давай !») [60]
Howay в широком смысле можно сравнить с призывом «Давай!» или французское "Аллез-у!" ("Продолжай!"). Примеры общего использования включают Howay man! , что означает «давай» или «поторопись», Привет, ребята! в качестве поощрения, например, для спортивной команды (эта фраза втуннеле для игроков в Сент-Джеймс-парке находится прямо над входом на поле) или Ho'way !? (с ударением на втором слоге) выражение недоверия или недоверия. [61] Буквальная противоположность этой фразе - haddaway («уходи»); хотя он и не так распространен, как хоуэй , он, пожалуй, чаще всего используется во фразе «Хаддавай и дерьмо» (Том Хэдэвей, рис. 5.2 Хэддэвей и «дерьмо»; проклятие, как слякоть, чернеющая почки, ярость на монаха Джарроу, записывающего свою мораль и суждение в книгу » [62] ).
Другое слово, divvie или divvy («идиот»), похоже, происходит от дивидендов Co-op [63] или от двух ламп Дэви (более взрывной скотч Дэви [64], использованный в 1850 году, комиссия не одобрила его использования в 1886 г. (изобретатель неизвестен, по прозвищу Скотч Дэви, вероятно, был дан шахтерами после того, как лампа Дэви была сделана, возможно, горняками с северо-востока, которые использовали лампу Стивенсона [32] [65] ), а более поздний, более сконструированный Дэви, разработанный Хэмфри Дэви, также назвал Дивви. [66] ) Как горняк с северо-востока сказал: «Марра, держись от меня подальше, если воспользуешься дивви». Похоже, слово divvie затем перешло на тупой парень / девушка. Возможно, исходя из того факта, что можно было бы посчитать глупым спускаться в шахту с Scotch Divvy, когда есть более безопасные лампы, такие как Geordie или Davy.
Слово Джорди netty , [67] означающее туалет и место, в котором нужна помощь, [67] [68] [69] или ванная, [67] [68] [69], имеет неопределенное происхождение, [70] хотя некоторые предположил , что это может исходить от сленга , используемого римскими солдатами на стенах Адриана , [71] , который , возможно, позже стало gabinetti в романском итальянском языке [71] (например, в Westoe Нетти , предмет знаменитой картины от Боба Olley [71] [72] ). Тем не менее, gabbinetto - это уменьшительное от современного итальянского слова gabbia , которое на самом деле происходит от латинского cavea («полый», «полость», «ограждение»), корня заимствованных слов, которые стали современным английским cave , [73] cage , [ 74] и тюрьма . [75] Таким образом, другое объяснение может заключаться в том, что оно происходит от современной романско- итальянской формы слова gabinetti , [70] хотя лишь относительно небольшое количество итальянцев мигрировало на север Англии, в основном в течение 19 века. [76]
Некоторые этимологи связывают слово netty с современным английским словом needy . Джон Троттер Брокетт, писавший в 1829 году в его глоссарии северных стран слов ... , [69] утверждает , что этимон из Нетти (и связанной с ним формой Недди ) является современным английским нуждающейся [77] и необходимости . [78]
Билл Гриффитс в «Словаре северо-восточного диалекта» указывает на более раннюю форму, древнеанглийское níd ; он пишет: «М.С. находит возможного раннего бывшего». Роберт Ховингэм сделал ... в другом конце своего дома knyttyng «York 1419», и в этом случае корень мог быть OE níd «необходимо» ». [68] Другое родственное слово, nessy, как полагает Гриффитс, происходит от современного английского слова «необходимый». [68]
Поэма под названием «Ям», рассказанная автором Дугласом Кью, демонстрирует использование ряда слов Джорди. [79] [80]
- аа / ай / ай , да [81]
- все , все [82]
- алвиз , всегда [83]
- Aboot , о [82]
- аланг , вдоль [84]
- хорошо , хорошо [85]
- ан , и [82]
- бакси , табак [82]
- bairn , ребенок [57]
- каннит , не могу [86]
- хитрый , приятный [59]
- childhud , детство [87]
- липкий , липкий [58]
- прозрачные , грязь [58]
- ди , делай [82] [88]
- dinnor , ужин [82]
- divv't , не надо [89] [90]
- Дивви , идиот
- doilum , идиот
- Фрида , пятница [91]
- FUD , продукты питания [92]
- Ган Хайм , иди домой
- давай , давай [93]
- ган , иди [94]
- gan't , ушел в [95]
- geet , очень, очень
- жрать , ест [82]
- haad , hold (например, keep a haad - это «удерживать», а haad yer gob становится «молчи».) [61]
- Хаадавай , уходи , (недоверие) [96]
- слушай , слушай [93]
- хинни , милая ( нежный термин) [61] [97]
- дом , дом [82]
- hooswife , домохозяйка [82]
- hord , слышал [98]
- хоут , поторопись, давай [60]
- хой , бросить [61]
- hyem-myed , домашний [99]
- ivry , каждые [100]
- lang , long [99]
- ларнс , учится [101]
- Ларнт , учил [102]
- ma / mar / mam , мать [82]
- mesel , я [82]
- Монда , понедельник [102]
- никто , никто [103]
- neet , ночь [94]
- нет , сейчас [104]
- нынче , сейчас [94]
- сейчас , ничего [61] [82]
- oot , out [105]
- все , что угодно
- пианна , фортепиано [94]
- перевернуть , реализовать [82]
- reet , right [106]
- круглая , круглая [107]
- smaall , small [108]
- стотти-сайек , стотти торт (хлеб) [93]
- вершина или вершина , что-то [94]
- Зунда , воскресенье [99]
- так , говори [93]
- Тора , есть [96]
- Торсда , четверг [102]
- ваармс , согревает [93]
- ватт , что [109]
- wawd , слово [93]
- wesh , мыть [110]
- wheor , где [94]
- Wor , наш [93]
- Worsel's , мы сами [111]
- y'kin , вы можете [112]
В популярной культуре
Ведущие британского телевидения Энтони МакПартлин и Деклан Доннелли (известные как Муравей и Дек ) оба из Ньюкасл-апон-Тайн .
Стендап-комик Сара Милликан родилась и выросла в Саут-Шилдсе, Англия.
Музыканты Эрик Бердон , Брайан Джонсон , Стинг , Брайан Ферри , Сэм Фендер , Джимми Наиль , Марк Нопфлер , Джинджер Уайлдхарт и Шерил - Джорджи. [113] В частности, считается, что Шерил «ламинировала» разновидность Джорди «слоем прохлады». [114]
Брендан Фостер , [115] Стив Крам и Сид Уодделл [116] есть все работали , как телевизионные спортивные комментаторы.
Участники Little Mix Джейд Тирлуолл и Перри Эдвардс , обладатель X Factor Джо МакЭлдерри , автор бестселлеров Кэтрин Куксон , голливудский режиссер Ридли Скотт и актер / комик Эрик Айдл родились в Саут-Шилдсе.
В драматическом сериале BBC Radio «Лучники» персонаж Рут Арчер играет Джорди. [117]
MTV реалити - шоу Джорди Shore , первая трансляция в 2011 году, базируется в Ньюкасл - апон - Тайн . [118]
В песне Марка Нопфлера « Парусный спорт в Филадельфию » Джереми Диксон описан как «мальчик Джорди».
В ситкоме « Я Алан Партридж» много говорится о неспособности главного героя понять своего друга Джорди Майкла ( Саймон Гринол , сам не из Ньюкасла), комментируя, что «это был просто шум».
Рекомендации
- ^ a b «AskOxford.com - человек из Тайнсайда» . Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 1 сентября 2007 года .
- ^ а б в г Брокетт, Джон Троттер (1829). Глоссарий употребляемых слов северных стран с указанием их этимологии и близости к другим языкам, а также случайных замечаний о местных обычаях и народных суевериях . Э. Чарнли. п. 131 .
ДЖОРДИ, Джордж - очень распространенное имя среди шахтеров. "Как! Джорди, мужик! Как нет"
- ^ а б в Добсон, Скотт (1973). Беспечный гид по Джорджилленду . Грэм. ISBN 978-0-902833-89-0.
Плюс Джордилэнд означает Нортумберленд и Дарем.
- ^ а б в г Камден Хоттен, Джон (2004) [1869]. Словарь сленга: или вульгарные слова, уличные фразы и быстрые выражения высшего и низшего общества (переиздание под ред.). п. 142 . Проверено 11 октября 2007 года .
Джорди, общий термин в Нортумберленде и Дареме для шахтера или шахтера. Происхождение неизвестно; термин используется более века
- ^ а б в г «Джорди Акцент и происхождение диалекта» . englandsnortheast.co.uk. 2016 . Проверено 19 августа 2017 года .
- ^ а б в «Гид Джорди: Определение Джорди» . Ньюкаслский университет. 13 ноября 2019 . Проверено 13 ноября 2019 .
- ^ «Джорди: региональный диалект английского языка» . Британская библиотека . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ Роули, Том (21 апреля 2012 г.). "Вы Джорди, Макем или Смогги?" . нехроника . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ Велфорд, Джоанн (12 марта 2018 г.). «День, когда Кен Додд научился не называть Тиссайдеров « джорди » » . gazettelive . Дата обращения 19 мая 2020 .
- ^ Симпсон, Дэвид (2009). "Преподобный Беда" . Проверено 6 августа 2010 года .
Похоже, что латинские стихи Беды переводятся на язык Джорди более успешно, чем на современный английский!
- ^ Хики, Раймонд (январь 2002 г.). Справочник по ирландскому английскому языку . ISBN 9027237530. Проверено 27 октября 2014 года .
- ^ «Миграция ирландцев в Ньюкасл-апон-Тайн и Уитслейд Нортумберленд» . Проверено 27 октября 2014 года .
- ↑ Джорди: региональный диалект английского языка.
- ^ «Энди Грей и Ричард Киз: прогнозы EPL» . Архивировано из оригинального 27 августа 2013 года . Проверено 29 августа 2013 года .
- ^ Эвальт, Дэвид М. «Знакомьтесь, Джорди Шхуна» . Forbes .
- ^ Никель, Себастьян (2017). «Диалект Джорди. О языковой идентичности и социальном восприятии английского языка Тайнсайд» . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ 24.09.2008 22:31 (24 сентября 2008 г.). «Шотландский акцент - второй фаворит Великобритании - UK - Scotsman.com» . Шотландец . Архивировано из оригинального 29 марта 2009 года . Проверено 15 июня 2013 года .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
- ^ Ди Мартино, Эмилия (2019). Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0367226800.
- ^ freedictionary. «Джорди» . thefreedictionary.com . Проверено 7 октября 2018 года .
- ^ "Песня Ярроу" . allyrics.net . Проверено 7 октября 2008 года .
- ^ «Блейдонские гонки» . Архивировано из оригинала 6 ноября 2007 года . Проверено 29 сентября 2007 года .
- ^ Койхлер (2010)
- ^ Simmelbauer (2000 : 27)
- ^ Вт (2000 : 69-101)
- ↑ Ватт и Аллен (2003 : 267–271)
- ↑ Джорди: региональный диалект английского языка.
- ^ «Брайан Джонсон из Ac / Dc получит звание почетного доктора британского университета Нортумбрии» . Болтун . 12 декабря 2016.
- ^ «AskOxford.com - от имени Джордж» . Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 1 сентября 2007 года .
- ^ а б Брокетт, Джон Троттер (1846). Глоссарий слов северных стран (пересмотренное издание). п. 187 .
ДЖОРДИ, Джордж - очень распространенное имя среди шахтеров. 'Как! Джорди, мужик! Как не так? «Горняки» назвали лампу мистера Джорджа Стивенсона именем Джорди в отличие от лампы Дэви или лампы сэра Хэмфри Дэви.
- ↑ Записано фолк-группой Steeleye Span на их альбоме Parcel of Rogues , 1973.
- ^ Улыбается, Сэмюэл (1862). «Глава 8». Жизнь инженеров . III .
- ^ а б Улыбается, Сэмюэл (1859 г.). Жизнь Джорджа Стивенсона, инженера железнодорожного транспорта . Тикнор и Филдс. п. 120 .
Что касается ценности изобретения предохранительной лампы, сомнений быть не могло; и владельцы шахт Дарема и Нортумберленда, чтобы засвидетельствовать свое понимание его важности, решили дать свидетельство его изобретателю.
- ^ Кэти Уэльс (2006). Северный английский: культурная и социальная история . Издательство Кембриджского университета. стр. 134 -136. ISBN 978-0-521-86107-6.
- ^ Райт, Джозеф (1900). Английский диалектный словарь Том 2: DG . Лондон: Генри Фроуд. п. 597.
- ^ Артур, Т. (1875). Жизнь Билли Первиса . С. Коуэн и Ко, Типография Стратмора, Перт. п. 82 . Проверено 27 октября 2014 года .
- ^ Ортон, Гарольд; Холлидей, Уилфрид Дж (1962). Обзор английских диалектов: основной материал тома 1, шесть северных графств и человек: часть 1 . Лидс: Э. Дж. Арнольд и сын. С. 17–18.
- ^ Петит, Кейт Малкольм (1980). Изучение диалекта: введение в диалектологию . Андре Дойч. С. 94–96. ISBN 0233972129.
- ^ Mather, JY; Spetiel, HH; Лесли, GW (1977). Лингвистический атлас Шотландии: шотландский раздел, том 2 . Хамден, Коннектикут: Книги Архонта. С. 212–213 . ISBN 0208014756.
- ^ Тайнсайд английский
- ^ Тайнсайд Инглиш, Доминик Уотт и Уильям Аллен
- ^ Уэллс (1982) , стр. 374.
- ↑ a b c d e Watt & Allen (2003) , стр. 268.
- ^ Дочерти и Фоулкс (2005). Хардкасл и Маккензи Бек (ред.). Глоттальные варианты (t) в разновидности английского языка Tyneside: исследование акустического профилирования . Фигура речи - Festschrift для Джона Лейвера . Лондон: Лоуренс Эрлбаум. С. 173–199.
- ^ Б с д е е г ч я J к л м н Вт & Аллен (2003) , стр. 269.
- ^ а б Уэллс (1982) , стр. 360, 375.
- ^ a b c d Уэллс (1982) , стр. 375.
- Перейти ↑ Wells (1982) , pp. 362, 376.
- ↑ Бил (2004) , стр. 121–122.
- ↑ Бил (2004) , стр. 123–124.
- ^ a b Бил (2004) , стр. 126.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 283.
- ^ а б Уэллс (1982) , стр. 376.
- ↑ Бил (2004) , стр. 122–123.
- ↑ Wells (1982) , стр. 375–376.
- ^ «Дорфи, Дороти Самуэльсон-Сандвид. Диалог Дорфи с Джорди, South Shields Gazette» . Архивировано из оригинального 13 апреля 2003 года . Проверено 4 ноября 2007 года .
- ^ Сандвид Д. (1970). Basinful o 'Geordie: Tyneside Readings . H Hill. ISBN 978-0-900463-11-2.
- ^ а б «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость» . Вестник Саут Шилдс . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Aa wuz a bairn.
- ^ а б в г «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Вор, Джорди, разговаривает по-домашнему; wawds, как "clag" и "clag"
- ^ а б «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Хитрый, дружелюбный, нежный голос, волнующий все сердца Джорди.
- ^ а б «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
wawds, ты почти забыл - "" Как же! "" "Ган, давай!"
- ^ а б в г д «Диалог Дорфи» . Архивировано из оригинального 13 апреля 2003 года . Проверено 4 ноября 2007 года .
- ^ Коллс, Роберт; Ланкастер, Билл; Брюн, Дэвид; Карр, Барри; Хадауэй, Том; Нокс, Элейн; Платер, Алан; Тейлор, Харви; Уильямсон; Младший, Пол (2005). Жорди . Издательство Нортумбрийского университета. п. 90. ISBN 978-1-904794-12-7.
Hadaway и дерьмо; «Проклиная, как мокрый снег, чернеющий почки, яростный на монаха Джарроу, записывающего свои моральные принципы и суждения в книгу».
- ^ IMS: Удовлетворенность клиентов: BIP2005 (Интегрированные системы управления) . Стандарты BSI. 2003. с. 10. ISBN 978-0-580-41426-8.
Ранним примером, который могут вспомнить старшие читатели, был дивиденд Co-op или «divvie». Оплачивая счет, покупатели цитируют записанное число ...
- ^ Хендерсон, Кларкс. «НЕЙММЕ: Лампы - № 14. ЛАМПА ШОТЛАНДСКОГО ДЭВИ» . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 года .
СТРОИТЕЛЬСТВО. Марли. Цилиндрический, диаметром 2 дюйма. 41/2 дюйма высотой с коническим верхом, двойная марля глубиной 1 дюйм на вершине. Утюг 24 меш. Зажигание. Свеча.
- ^ Хендерсон, Кларкс. "НЕЙММЕ: Лампы - № 16. СТЕФЕНСОН (ДЖОРДИ) ЛАМПА" . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 года .
- ^ Хендерсон, Кларкс. «НЕЙММЕ: Лампы - №1 - ДЭВИ ЛАМПА» . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 2 декабря 2007 года .
- ^ а б в Грэм, Фрэнк (ноябрь 1986). Джорди Нетти: краткая история и руководство . Butler Publishing; Новое издание Ed. ISBN 978-0-946928-08-8.
- ^ а б в г Гриффитс, Билл (1 декабря 2005 г.). Словарь северо-восточного диалекта . Издательство Нортумбрийского университета. п. 122. ISBN 978-1-904794-16-5.
Нетти за пределами туалета, Ex.JG Annfield Plain 1930-х годов. "nessy or netty" Newbiggin-in-Teesdale C20 / mid; "внешние сети" Добсон Тайн 1972; «уборная» Грэм Джорди 1979. Распространение EDD до 1900 г .: N'd. NE 2001: в обращении. ? C18 nessy от необходимого; ? Ital. кабинет; Рейн М.С. находит возможного раннего бывшего. "Роберт Ховингэм сделал ... на другом конце его дома knyttyng" Йорк 1419, и в этом случае корень мог быть др.-англ. Словом nid "необходимость". Плюс «пойти в Необходимое» (общественный туалет) Эррингтон с.67 Ньюкасл относительно 1800-х годов: «Лав» Нортумбрии III C20 / 2 re Crawcrook; "oot back" G'head 2001 Q; "Ларти - туалет, детское слово, школьные лакомства" Унитаз MM S.Shields C20 / 2.
- ^ а б в Троттер Брокетт, Джон (1829). Словарь используемых слов северных стран. Из оригинальной рукописи с дополнениями . Оксфордский университет. п. 214.
НЭДДИ, НЕТТИ, определенное место, где не будет письменного объяснения; но который истощен до самой жизни в хвостовой части в первом издании Bewick's Land Birds, p. 285. Во втором издании ставится планка против оскорбительной части этого широкого проявления отечественного юмора. Этимон нуждающийся, место нужды или необходимости.
- ^ а б "Нетти" .
хотя некоторые теории предполагают, что это сокращение от итальянского gabbinetti, что означает «туалет».
- ^ а б в Уэйнрайт, Мартин (4 апреля 2007 г.). «Писсуар находит дом-музей» . Хранитель . Лондон . Проверено 8 октября 2007 года .
у писсуаров есть лингвистические различия: слово Джорди «netty» для туалета происходит от римского сленга на стене Адриана, который стал «gabinetto» на итальянском языке.
- ^ «Знаменитая Джорди Нетти - музейная достопримечательность» . Северное эхо . 31 марта 2007 г.
- ^ «Интернет-словарь этимологии» . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
- ^ «Интернет-словарь этимологии» . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
- ^ «Интернет-словарь этимологии» . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
- ^ Сондерс, Род. "Итальянская миграция в Британию девятнадцатого века: почему и где, почему?" . anglo-italianfhs.org.uk . Проверено 3 сентября 2008 года .
Их никогда не было в больших количествах в северных городах. Например, генеральный консул Италии в Ливерпуле в 1891 году цитирует слова о том, что большинство из 80–100 итальянцев в городе были шарманщиками и уличными продавцами мороженого и гипсовых статуй. И что 500–600 итальянцев в Манчестере были в основном специалистами по терраццо, штукатурами и моделистами, работавшими над престижной новой ратушей. В то время как в Шеффилде 100–150 итальянцев производили столовые приборы.
- ^ «Интернет-словарь этимологии» . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
- ^ «Интернет-словарь этимологии» . Etymonline.com . Проверено 15 июня 2013 года .
- ^ YAM рассказывает автор Дуглас Кью . 29 июля 2007 . Проверено 2 января 2008 года .
- ^ Кью, Дуглас (7 февраля 2001 г.). Сказка путешественника . Издательство Trafford. ISBN 978-1-55212-552-6.
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 1 июля 2009 г.
- ^ Б с д е е г ч я J к л м «Участок домохозяйки, по словам Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 22 июля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2009 года . Проверено 3 марта 2010 года .
- ^ «Участок домохозяйки, по словам Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 22 июля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2009 года . Проверено 13 мая 2012 года .
Aa aalwiz ...
- ^ «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость» . Вестник Саут Шилдс . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Aa gan alang улицы ...
- ^ «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Он нас уже нет ...
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус» . Вестник Саут Шилдс . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
когда ты не можешь предъявить билет?
- ^ «Школьные годы Дорфи, с копейками на форму» . Вестник Саут Шилдс . 5 августа 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
весь мой ребенок
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа самоеина))))
- ^ «Дорфи о стрессе рождественских покупок» . Вестник Саут Шилдс . 16 декабря 2009 . Проверено 1 октября 2013 года .
Ты видишь только соль, так что ...
- ^ «Мы не хотим таган ...» Evening Chronicle . 6 февраля 2004 . Проверено 1 октября 2013 года .
- ^ «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
что у Фриды ..
- ^ «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Wor Fud.
- ^ Б с д е е г «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
- ^ а б в г д е «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость» . Вестник Саут Шилдс . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус» . Вестник Саут Шилдс . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Где этот ганг?
- ^ а б «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Музыка Тора в песне hyemly soond o '' howk 'или' haadaway '.
- ^ «Вот слово от Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 17 марта 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
- ^ «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость» . Вестник Саут Шилдс . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
и 'w' имел nivvor hord o '...
- ^ а б в «Школьные годы Дорфи, с копейками на форму» . Вестник Саут Шилдс . 5 августа 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
- ^ «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость» . Вестник Саут Шилдс . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
o 'ivry parent wuz t' own ...
- ^ «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость» . Вестник Саут Шилдс . 29 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
один «музыкальный» ребенок, который послал ларн музыку.
- ^ а б в «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 26 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
- ^ «Участок домохозяйки, по словам Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 22 июля 2009 года Архивировано из оригинала 5 августа 2009 года . Проверено 13 мая 2012 года .
NEEBODY, кажется, не переубеждал, что блядь аалвиз ...
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус» . Вестник Саут Шилдс . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
- ^ «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
что было сдвинуто от ..
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус» . Вестник Саут Шилдс . 30 апреля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
ты не повторится.
- ^ «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
иди сюда и ...
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
ведро мелкого угля ...
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
о 'ватт ш ...
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи» . Вестник Саут Шилдс . 1 июля 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
Cud Aa wesh?
- ^ «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
мы заинтересовались ...
- ^ «Дорфи всегда находил, что сказать» . Вестник Саут Шилдс . 27 мая 2009 . Проверено 13 мая 2012 года .
твои родственники поставили дун как ...
- ^ Велфорд, Гэри (26 апреля 2012 г.). «Джорди играет главную роль в музыкальном списке Стинга, Марка Нопфлера и Брайана Джонсона» . Шилдс вестник . Щиты: shieldsgazette.com.
- ^ Ди Мартино, Эмилия (2019). Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 141. ISBN. 978-0367226800.
- ^ Смит, Грэм (17 апреля 2000 г.). «Долгая дорога хорошо пройдена; Грэм Смит ЛИЦОМ К ЛИЦУ с Бренданом Фостером» . Вестник . Глазго.
- ^ Уолтерс, Майк (18 декабря 2008 г.). «Легенда комментариев о дартсе Сид Уодделл надеется, что он открыл следующего Доктора Кто» . Daily Mirror .
- ^ Персонал (1 января 2011 г.). «60 вещей, о которых вы никогда не знали, но хотели бы знать о Лучниках» . Независимый . Лондон . Проверено 31 июля 2018 года .
- ^ «УК« Берег »поднимает МТВ» . 25 мая 2011 г.
Дополнительные ссылки
- Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Шнайдере, Эдгар В .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
- Коллс, Роберт; Ланкастер, Билл (1992), Geordies: корни регионализма (2-е изд.), Ньюкасл-апон-Тайн: издательство Northumbria University Press, ISBN 978-1904794127
- Ди Мартино, Эмилия (2019), Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации , Рутледж, ISBN 978-1000022407
- Койхлер, Карстен (2010), Джорди Акцент и Тайнсайд Инглиш , GRIN Verlag, ISBN 978-3640742738
- Pearce, Майкл (2020), "Выживание традиционной Диалект Lexis на Web Участия", английских исследований , 101 (4): 487-509, DOI : 10,1080 / 0013838X.2020.1805184
- Роу, Чарли (2007), «Он не поступил в колледж, чтобы поступить так, чувак! Исследование того, что нужно делать (и что делать) в Tyneside English», Language Sciences , 12 (2): 360–371, doi : 10.1016 /j.langsci.2006.12.013
- Роу, Чарли (2009), Заметность и устойчивость в наборе английских шибболетов Тайнсайда , Вариация языков: европейские перспективы II, Амстердам: Джон Бенджаминс, стр. 191–204
- Зиммельбауэр, Андреа (2000), Диалект Нортумберленда: лексическое исследование , Anglistische Forschungen, Universitätsverlag C. Winter, ISBN 978-3825309343
- Ватт, Доминик (2000), "Фонетические параллели между ближними и средними гласными в Tyneside English: они внутренне или внешне мотивированы?" , Язык Изменение и изменение , 12 (1): 69-101, DOI : 10,1017 / S0954394500121040
- Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Tyneside English», журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, DOI : 10.1017 / S0025100303001397
- Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Cambridge University Press, ISBN 0-52128540-2
Внешние ссылки
- Ньюкасл Инглиш (Джорди)
- Звучит знакомо? - Слушайте примеры джорди и других региональных акцентов и диалектов Великобритании на веб-сайте Британской библиотеки Sounds Familiar
- 'Hover & Hear' произношение Geordie и сравните его с другими акцентами в Великобритании и по всему миру.
- Справочник Джорди - Узнайте и выучите акцент Джорди