Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Германские данные имена традиционно двусмысленны ; то есть они образуются из двух элементов путем соединения префикса и суффикса . Например, имя короля Челреда произошло от ele , что означает «благородный», и ræd , что означает «советник».

Однако есть также имена, датируемые ранним временем, которые кажутся монотематическими, состоящими только из одного элемента. Иногда они объясняются как лицемерие , короткие формы первоначально дитематических имен, но во многих случаях этимологию предполагаемого первоначального имени невозможно восстановить. [1]

Самые старые известные германские имена относятся к периоду Римской империи , например, имена Арминия и его жены Туснельды в I веке [ AD? ] , и чаще, особенно готские имена , в поздней Римской империи, в 4-5 веках ( германский героический век ). [2]

Большое разнообразие имен засвидетельствовано из средневекового периода , попадая в грубые категории скандинавских ( древнескандинавский ), англосаксонский ( древнеанглийский ), континентальный ( франкский , древневерхненемецкий и нижненемецкий ) и восточно-германский (см. Готический язык). имена [3] ) формы.

К Средневековью многие из этих имен претерпели многочисленные звуковые изменения и / или были сокращены, так что их этимология не всегда ясна.

Из большого числа средневековых германских имён сравнительно небольшой набор до сих пор широко используется. В наше время наиболее частым именем германского происхождения в англоязычном мире традиционно было Уильям (Билл; от древневерхненемецкого Willahelm), за которым следуют Роберт и Чарльз ( Карл , после Карла Великого ).

Очень немногие имена коренного английского (англосаксонского) происхождения сохранились в нынешнем употреблении; наиболее распространенными из них являются Эдвард , Эдвин , Эдмунд , Эдгар , Альфред , Освальд и Гарольд для мужчин; женские имена Милдред и Винифред также продолжают использоваться и в наши дни, Одри продолжает англо-нормандскую (французскую) форму англосаксонского elþryð , а имя Годива - латинская форма Годгифу . Некоторые имена, такие как Ховард и Рональд, как полагают, происходят из нескольких германских языков, включая англосаксонский.

Дитематические имена [ править ]


Монотематические имена [ править ]

Некоторые средневековые германские имена засвидетельствованы в симплексной форме; эти имена возникли как лицемерие полных дитематических имен, но в некоторых случаях они вошли в обиход и больше не воспринимались как таковые.

  • Мужской род : Aldo (отсюда англ. Aldous), Adel , Anso / Anzo / Enzo, Folki / Folke / Fulco, Gero, Helmo / Elmo, Ise / Iso, Kuno, Lanzo, Manno, Odo / Otto , Rocco, Sten , Waldo, Warin , Видо, Вино, Волк / Вульф
  • Женское начало: Адель , Альда, Берта , Эмма , Хильда , Ида, Иса, Линда , Ода.

Некоторые лицемеры сохраняют остатки своего второго элемента, но уменьшенные так, что его уже нельзя однозначно идентифицировать; Курт / Курт может сокращать либо Конрад, либо Куниберт. Гарри может сокращенно называть Гарольд или Генри.

Другие монотематические имена происходят как фамилии (имена), а не как лицемеры старых дитематических имен; например, староанглийское sc «ясень», Карл «свободный человек» ( Чарльз ), Хенгест «жеребец», Рабан «ворон» ( Рабанус Маурус ), Хагано / Хаген «ограждение», Эрнест «энергичный, решительный».

Неопределенная этимология [ править ]

  • Густав был интерпретирован, например, Элофом Хеллквистом (1864 - 1939) шведским лингвистом, специалистом по северогерманским языкам, как gauta-stabaz (gauta-stabaR) «персонал гетов »; оно также может происходить как адаптация славянского имени Гостислав .
  • Древнеанглийский Pǣga (значение неизвестно)
  • Пепин
  • Серло
  • Моркар
  • Zotto
  • Забан
  • Клеф
  • Пеммо

См. Также [ править ]

  • Голландское имя
  • Немецкое имя
  • Этимология немецкой фамилии
  • Этимология скандинавских фамилий
  • Этимология германских топонимов
    • Этимология немецких топонимов
    • Список общих форм в британских топонимах
  • Список имен Одина
  • Славянские имена
  • Германские личные имена в Галиции
  • Германские имена в Италии

Ссылки [ править ]

  1. ^ например, имена королей Пенда , Пибба , Оффа , Вуффа и Себби , всех англосаксов, родившихся в VI или VII веках.
  2. ^ Старейшие засвидетельствованы германское имя может быть Harigast , написанный harikast в негауский шлют надпись, но есть особые мнения меньшинства.
  3. ^ Готские или псевдоготские имена также составляют большинство личных имен, используемых в христианских государствах-преемниках вестготского королевства на Пиренейском полуострове в период высокого средневековья; см. Бульон Агрело, Ана Изабель (1999). Антропономия средневековой галеги (сс. VIII - XII) . Тюбинген: Нимейер. ISBN 978-3-484-55512-9.и Фёрстеманн, Эрнст (1900). Altdeutsches Namenbuch (3-е изд.). Бонн: П. Ханштейн.
  4. ^ "анк-1" . Indo-european.info .
  5. ^ cf OE ehtan
  6. ^ "ага-" . Indo-european.info .
  7. ^ имена, оканчивающиеся на -ald, взяты из -wald .
  8. ^ Вестралпус , имя аламаннского царя, может быть редким случаем, когда этот элемент встречается во второй части имени.
  9. ^ a b засвидетельствован как латинизированный Эльсинус
  10. ^ возможно сокращение от lfgifu или lthelgifu.
  11. ^ это имя сохранилось в искаженной форме в имени Аксель и в фамилиях Аслок, Хаслак
  12. ^ некоторые возможные редкие исключения, такие как Фулькарб.
  13. ^ часто объединяется с латинским Пилигримом, Перегрином
  14. ^ возможно, как суффикс в некоторых именах, латинизированных как -domus .
  15. ^ cf Древнеанглийский eorcnan-stan «драгоценный камень, драгоценный камень». Pokorny (1959) предварительно сгруппировал это слово со словом PIE * arǵ- «сверкающий, сияющий», отсюда латинское argentum «серебро»), но готический арк- может также представлять раннее заимствование из греческого ἀρχι- (« арх- », ср. Ulfilan Gothic. arkaggilus для архангела ). Раньше (Diefenbach 1851) также сравнивали с санскритом арх- «быть достойным».
  16. ^ Erchtag было названием вторника на баварском диалекте; см. Grimm, Deutsche Mythologie , 113; 182–185.
  17. ^ a b явно готическое имя; возможно, от fardi «путешествие» (Förstemann, 401), возможно, также от frithu «защита».
  18. ^ а б Окаша, Элизабет (2016-12-05). Женские имена на староанглийском . Рутледж. ISBN 9781351871211.
  19. ^ возможно, с давних времен отождествляется с детским .
  20. ^ имена с этим вторым элементом были объединены с именами в -rad . Förstemann 1900: 875.
  21. ^ имена с этим вторым элементом являются неопределенными, большинство кандидатов могут содержать простой суффикс -ing . Förstemann 1900: 877.
  22. ^ Лена Петерсон Nordiskt runnamnslexikon (2002)
  23. ^ родственник древнеирландскому néit "бой", см. Pokorny (1959) , стр. 755.
  24. ^ Йонг, стр. 306.
  25. ^ см. Hellmut Rosenfeld, Der Name Wieland , Beiträge zur Namenforschung (1969)
  26. ^ Förstemann, 1332f.
  27. ^ Förstemann, 1224.
  28. ^ "ÞRUÐ - Nordic Names Wiki - Происхождение имени, значение и статистика" . www.nordicnames.de . Проверено 31 января 2017 .
  • Колман, Фрэн (2014). Грамматика имен в англосаксонской Англии: лингвистика и культура древнеанглийского ономастикона . Оксфордское языкознание. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198701675.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Улоф фон Фейлитцен, Личные имена до завоевания в Книге Судного дня (1937).
  • Э. Фёрстеманн, Altdeutsches Namenbuch (1856; онлайн-факсимиле )
  • Фёрстеманн, Эрнст (1900). Altdeutsches Namenbuch (3-е изд.). Бонн: П. Ханштейн.
  • Лена Петерсон, Nordiskt runnamnslexikon , 4-е изд. (2002) ; 5-е изд. (2007).
  • П. Р. Китсон, (2002). Как работают англосаксонские личные имена. Номина, 24, 93.
  • ФК Робинсон, (1968). Значение имен в древнеанглийской литературе. Англия , 86, 14–58.
  • Юстус Георг Шоттель, De nominibus veterum Germanorum , в: Ausführliche Arbeit Von der Teutschen Haubt-Sprache , Zilliger (1663), книга 5, глава 2, стр. 1029–1098. [1]
  • Франц Старк, Die Kosenamen der Germanen: eine Studie: mit drei Excursen: 1. Über Zunamen; 2. Über den Ursprung der zusammengesetzten Namen; 3. Über besondere friesische Namensformen und Verkürzungen , 1868.
  • Фридрих Вильгельм Фибек, Die Namen der Alten teutschen: als Bilder ihres sittlichen und bürgerlichen Lebens (1818; онлайн-факсимиле )
  • HB Вульф, (1939). Старые германские принципы называния имен. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  • HC Wyld, (1910). Старые скандинавские личные имена в Англии. Обзор современного языка, 5, 289–296.
  • Шарлотта Мэри Йондж, История христианских имен , т. 2, Паркер и Борн, 1863 г.
  • Шенфельд, Мориц (1911). Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen . Гейдельберг: К. Винтер.

Внешние ссылки [ править ]

  • Германские имена (behindthename.com)
  • Древние германские имена (behindthename.com)
  • Готские и свевские имена в Галисии (северо-запад Испании) до 1200 г. (celtiberia.net)
  • Скандинавские имена: элементы имени (nordicnames.de)
  • Древнегерманские имена (kurufin.ru, на русском языке)