Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В латинской грамматике, А деепричастие ( / ə г ʌ н д ɪ об / ) является форма глагола , который функционирует как словесное прилагательное .

В классической латыни герундий отличается по форме и функциям от герундия и действующего причастия настоящего времени . В поздней латыни различия были в значительной степени утеряны, в результате появилась форма, производная от герундия или герундива, но функционирующая больше как причастие. Прилагательная герундивная форма выживает в формировании прогрессивных форм аспекта в итальянском , испанском и бразильском португальском, а также в некоторых южных / островных диалектах европейского португальского языка . Во французском языке формы прилагательного герундив и причастия полностью слились, и термин gérondif используется для наречия употребления-антные формы. [1]

В английском языке нет истинного эквивалента герундиву, но он может обозначать причастие настоящего времени, используемое как прилагательное, так и наречие; Ближайший перевод - это неконечное предложение от пассивного к инфинитиву, например, книги для чтения . Это отражает наиболее распространенное использование латинского герундива для объединения переходного глагола (например, читать ) и его объекта (например, книги ), обычно с чувством обязательства. Другой перевод - недавняя разработка приставки must- как в книге, которую необходимо прочитать . [2]

Латинский [ править ]

Форма [ править ]

Латинский герундий - это форма глагола. Он состоит из

Например

Родственные герундийные формы составлены аналогичным образом с именными флексионными окончаниями.

Значение и использование [ править ]

В принципе, герундив может выражать широкий спектр смысловых отношений: «способный к», «склонный к», «созревший для» (убивать, умирать, восстать, катиться и т. Д.). Некоторые герундивы имеют почти то же значение, что и причастия настоящего времени: secundus - «следование»; oriundus 'возникновение, произошедшее от'; volvendus 'катящийся'. Первоначально он мог выражать активное или пассивное значение и, следовательно, мог использоваться с глаголами как в непереходном, так и в переходном употреблении. Однако подавляющее большинство герундивных форм использовалось с пассивным значением переходных глаголов.

Герундив может использоваться как предикативное или атрибутивное прилагательное . Однако атрибутивное использование было редким, в основном ограничивалось глаголами, выражающими одобрение или неодобрение. Предикативное использование предполагает вторичное значение обязательства (значение, не разделяемое герундийским). Таким образом:

Это чувство обязательства с пассивным значением, безусловно, является наиболее распространенным использованием герундивного слова. [3] Таким образом, это приравнивается к будущему пассивному причастию.

Стерилизует форма без существительного может функционировать в качестве безличного выражения, например: добавление к нему «что - то , чтобы быть добавлена»; референдум «что-то вернуть». Это не герундийные формы; форма -um в герундии используется только после предлогов. Формы множественного числа без существительных, такие как повестка дня «дела, которые необходимо сделать», также являются герундивами прилагательного; герундий не имеет формы множественного числа.

Для получения подробной информации о формировании и использовании латинского герундива см. Латинское спряжение § Герундив и латинский синтаксис § Герундив .

Герундивные выражения, широко цитируемые или принятые на английском языке [ править ]

  • Катон Старший , римский сенатор , часто заканчивал свои выступления заявлением Ceterum censeo Carthaginem delendam esse («Я также считаю, что Карфаген [что-то] должно быть разрушено », т.е. «Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен») .
  • nunc est bibendum (Horace, Odes , 1.37) «теперь надо пить!», другими словами, пора праздновать.
  • Mutatis mutandis , «изменение [только] тех вещей, которые необходимо изменить» или, проще говоря, «[только] внесение необходимых изменений».
  • А деепричастие появляется в фразе Quod Erat demonstrandum ( « которая была быть продемонстрирована »), чья сокращенная форма КЭД часто используется после окончательного завершения доказательства.
  • Девиз Nil desperandum «Ни в чем не должно быть отчаяния», то есть «Никогда не отчаивайся». Основываясь на этом слове трески на латыни Nil незаконченный карборунд - «Не позволяй ублюдкам перемалывать тебя».
  • Имя Аманда - это женский герундив от amare («любить») и, таким образом, примерно означает «[та, которая] должна быть любимой», «достойная быть любимой», «достойная любви» или просто «любящая». Точно так же и с именем Миранда ; Мирари означает «восхищаться», поэтому имя означает «[она], которой следует восхищаться», «достойная восхищения» или «восхищающая».
  • Ряд английских слов происходит от латинских герундивов. Например, addendum происходит от герундивного слова addere («добавлять») и, таким образом, означает что-то, что должно быть добавлено ; референдум происходит от герундивного слова referre («вернуть» [людям]); повестка дня происходит от среднего множественного числа от agendus , герундив от agere «делать», и значит, то, что должно быть сделано ; «преподобный» происходит от герундивного преподобного и относится к человеку, которого следует почитать ; пропаганда происходит из новой латыни Фраза , содержащая женскую форму из propagandus , деепричастие из propagare ( «размножить»), так что пропаганда была первоначально то , что должно быть размножены ; легенда на латыни - это legenda , что первоначально означало то, что вы должны прочитать (от legere «читать»), но в средневековые времена стало самостоятельным словом (fem. sing.); дивидендов является то , чтобы быть разделены [среди акционеров] .
  • Выражение де gustibus не найден disputandum ( «дело вкуса не следует обсуждать»).

Более поздние разработки [ править ]

В поздней латыни иногда терялось различие между герундивом и причастием будущего. Таким образом, герундий moriendi означает « моритури», «вот-вот умрёт». С другой стороны , частицы будущих recepturus и scripturus найдены для recipientus и писаний . Более часто герундив стал использоваться в качестве будущего пассивного причастия. В конце концов, герундив в именительном падеже заменил причастие настоящего. [4]

Другие языки [ править ]

Этот термин иногда используется в описаниях английской грамматики для обозначения причастия настоящего времени, используемого как прилагательное или наречие, например, «совершить прыжок с разбега». Эта форма, оканчивающаяся на -ing , идентична английской герундий , но обычно ее называют герундий, когда он используется как существительное, а не как прилагательное или наречие, например, «бег оленя». [5]

В древнеирландском , форма известно в литературе как словесная необходимости используются в качестве предиката в связке в зависимости от латинского деепричастия, например инна Привет ĀTA adamraigthi «вещи, которые можно восхищаться». [6] [7]

Термин герундив может использоваться в грамматиках и словарях пали , например, в пали-английском словаре Палийского текстового общества 1921–25. [8] Некоторые другие авторы называют это причастием по необходимости , потенциальным причастием или будущим пассивным причастием . Он используется в том же значении, что и латинский герундий.

В Восточно - африканском семитском языке Tigrinya , деепричастие используются для обозначения конкретного глагола формы, а не словесное прилагательного или наречия. Как правило, это означает завершенное действие, которое все еще актуально. Глагол в герундиве может использоваться отдельно или последовательно с другим герундивным глаголом. В последнем случае его иногда можно перевести с помощью наречия : bitri hidju kheydu (буквально, «палка, которую он-взял-держал- он-начал-ходить ») означает «держа палку, он идет». , то есть «он держит палку в руках». См. Глаголы тигриньи .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Познер, Ребекка. 1996, Романские языки . Кембридж. Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-28139-3 стр. 175.
  2. ^ Референдумы и деепричастие , Марк Форсайт .
  3. ^ Палмер, LR, 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер. С. 320-322.
  4. Палмер, 1954. С. 167.
  5. ^ Подход KISS к грамматике в учебной программе
  6. ^ Турнейзен (1946, переиздана 1980), Грамматика древнеирландском (перевод Д. А. Бинчи и Osborn Bergin ), Дублин институт повышения квалификации , с. 443.
  7. ^ Уитли Стоукс и Джон Страчан (ред.) (1901, перепечатано в 1987), Тезаурус Palaeohibernicus , Дублинский институт перспективных исследований , т. I, стр. 217, Мл. 64 с 3.
  8. ^ Палийско-английский словарь Палийского текстового общества, отредактированный Т.В. Рисом Дэвидсом и Уильямом Стидом, 1921-25

Внешние ссылки [ править ]

На следующих страницах приведены определения или толкования термина герундий :

  • Применительно к латыни:
    • в Merriam Webster
    • в словаре американского наследия
    • в информационном сообщении цитируется несокращенный словарь Random House
    • в Викисловарь
  • Применительно к Тигринье:
    • Департамент лингвистики, штат Калифорния