Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Gott sei gelobet und gebenedeiet " ( слава Богу) - это лютеранский гимн 1524 года со словами, написанными Мартином Лютером, который использовал старую первую строфу и мелодию. Это песня благодарности после причастия . Версия Лютера в трех строфах была напечатана в Эрфуртском энхиридионе 1524 года и в хоровом гимне Иоганна Вальтера Eyn geystlich Gesangk Buchleyn в том же году. Сегодня эта песня появляется в немецких гимнах, включая протестантский Evangelisches Gesangbuch (EG 214), и в другой версии католического Gotteslob (GL 215).

История [ править ]

Текст и мелодия основаны на Leise , немецком церковном припеве, заканчивающемся на Kyrie eleison , латинского отрывка Lauda Sion для Corpus Christi . Лютер знал это в версии, которая впервые появилась в конце 14 века в процессии францисканского монастыря Мильтенберг , сделанной в Майнце в конце 14 века:

God siy gelobbet und gebenedyet
der uns all hait gespysset
mydt synem fleysch, undt synem blude,
das gibbe unß lieber herre got zu gude
das heylge sacramente
an unßerm lesten ende
uß des gewyten priesters hende.
Кайри элейсон.

O herre dorc dynen heilgen fronlychnam,
der von dyner mutter marien quam,
und das heilige bludt
nu hilff unß herre ußaller unßir noydt.

Кайри элейсон. [1]

Лютер похвалил Leise в своем сочинении Von der Winkelmesse und Pfaffenweihe в 1533 году, отметив , что он сосредоточен на таинстве хлеба и вина, а не на жертвоприношении . Он сделал ее благодарственной песней после причастия , сократив текст первой строфы и добавив две строфы. [1] [2] Вторая строфа упоминает анамнез даров искупления, третья строфа - это молитва о духовных плодах таинства для индивидуальной жизни христианина и общины. [3]

Версия Лютера появилась в Erfurt Enchiridion 1524 года и в хоровом гимне Иоганна Вальтера Eyn geystlich Gesangk Buchleyn в том же году. [2] В нынешнем немецком сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch он обозначен как EG 214. [4]

Тексты [ править ]

Лютер в 1526 году

Гимн состоит из трех строф по восемь строк в каждой, при этом «Kyrieleis» повторяется каждые четыре строки.

Gott sei gelobet und gebenedeiet,
der uns selber hat gespeiset
mit seinem Fleische und mit seinem Blute;
das gib uns, Herr Gott, zugute.
Kyrieleison.
Herr, du nahmest menschlichen Leib an,
der von deiner Mutter Maria kam.
Durch dein Fleisch und dein Blut
hilf uns, Herr, aus Aller Not.
Kyrieleison.

Der heilig Leib, der ist für uns gegeben
zum Tod, dass wir dadurch leben.
Nicht größre Güte konnte er uns schenken,
dabei wir sein solln gedenken.
Kyrieleison.
Herr, dein Lieb so groß dich zwungen hat,
dass dein Blut an uns groß Wunder tat
und bezahlt unsre Schuld,
dass uns Gott ist worden hold.
Kyrieleison.

Gott geb uns allen seiner Gnade Segen,
dass wir gehn auf seinen Wegen
in rechter Lieb und brüderlicher Treue,
dass uns die Speis nicht gereue.
Kyrieleison.
Herr, dein Heilig Geist uns nimmer lass,
der uns geb zu halten rechte Maß,
dass dein arm Christenheit
leb в Fried und Einigkeit.

Kyrieleison.

Музыка [ править ]

Иоганн Вальтер опубликовал четырехчастную установку мелодии в Eyn geystlich Gesangk Buchleyn в 1524 году. [5] [6] Иоганн Себастьян Бах сочинил четырехчастную установку, BWV 322. [7]

Католическая версия [ править ]

Первая строфа Лютера, включая его редакцию, появилась в католическом сборнике гимнов доминиканца Майкла Вехе , New Gesangbüchlin Geistlicher Lieder , в Галле в 1537 году. В этом сборнике гимнов песня продолжается еще четырьмя строфами, которые приписываются Каспару Кверхаммеру. Эта версия вошла в несколько последующих гимнов. [3]

В 20-м веке новая версия появилась в гимнах, таких как Kirchenlied , в которых первая строфа Лютера принималась без изменений, но вторая половина его второй и третьей строфы каждый раз заменялась второй половиной первой в качестве припева. [3] Сначала имя Лютера не упоминалось, а только «16 век». Эта версия была включена в первый католический гимн Gotteslob 1975 года (как GL 494), в котором теперь упоминается имя Лютера [8], и сохранена в следующем издании Gotteslob как GL 215. [9] [10]

См. Также [ править ]

  • Список гимнов Мартина Лютера

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Stock 2003 , p. 79.
  2. ^ a b "Gott sei gelobet und gebenedeiet" . hymnary.org . Проверено 13 октября 2017 года .
  3. ^ a b c Stock 2003 , стр. 82.
  4. ^ "Lieder von Martin Luther im evangelischen Gesangbuch (EG)" (PDF) (на немецком языке). zentrum-verkuendigung.de. Архивировано из оригинального (PDF) 13 октября 2017 года . Проверено 13 октября 2017 года .
  5. ^ Готт сеи gelobet унд gebenedeiet (Walter, Johann) : результаты на международной музыкальной Score Library Project
  6. Перейти ↑ Herbst, 2001 .
  7. ^ "BWV 322" . bach-chorales.com. 2017 . Проверено 13 октября 2017 года .
  8. ^ Gotteslob (на немецком языке). Лимбургская епархия. 1975 г.
  9. ^ Gotteslob (на немецком языке). Лимбургская епархия. 2013.
  10. ^ "Лидер фон Мартин Лютер im evangelischen Gesangbuch (EG)" . katholisch.de (на немецком языке) . Проверено 31 октября 2017 года .

Цитированные работы [ править ]

  • Хербст, Вольфганг (2001). Wittenberger Gesanbücher 1524–1529 . Wer ist wer im Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht . п. 352. ISBN. 9783525503232.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Сток, Алекс  [ де ] (2003). Hansjakob Becker  [ de ] ; и другие. (ред.). Gott sei gelobet und gebenedeiet . Geistliches Wunderhorn. Große deutsche Kirchenlieder. (на немецком). Мюнхен: zentrum-verkuendigung.de. С. 76–83. ISBN 9783406592478.CS1 maint: multiple names: authors list (link)

Внешние ссылки [ править ]

  • Gott sei gelobet und gebenedeiet BWV 322; BC F 76.1 / Chorale Bach Digital
  • Gott sei gelobet und gebenedeiet Бесплатная лютеранская хоральная книга
  • Мартин Лютер, Гимны Мартина Лютера (1884) oll.libertyfund.org
  • Gott sei gelobet und gebenedeiet biblehub.com
  • Gott sei gelobet und gebenedeiet colmarisches.free.fr
  • Gott sei gelobet und gebenedeiet Gotteslob
  • Gotteslobvideo (GL 215): Gott sei gelobet und gebenedeiet katholisch.de/video
  • Zusammenstellung der Lieder von Martin Luther und deren Vertonungen durch Michael Praetorius michael-praetorius.de
  • О Господи, славим Тебя (mp3 только с органом)